diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/__init__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..a78b4a9 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from . import wizard +from . import models +from . import report diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/__manifest__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..9ddcc8a --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/__manifest__.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +{ + 'name': 'Payroll', + 'category': 'Odex25-HR/Odex25-HR', + 'sequence': 38, + 'summary': 'Manage your employee payroll records', + 'description': "", + 'website': 'https://www.odoo.com/page/employees', + 'depends': [ + 'hr_contract', + 'hr_holidays_community', + ], + 'data': [ + 'security/hr_payroll_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/hr_payroll_sequence.xml', + 'wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml', + 'wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml', + 'views/hr_contract_views.xml', + 'views/hr_salary_rule_views.xml', + 'views/hr_payslip_views.xml', + 'views/hr_employee_views.xml', + 'views/hr_payroll_report.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/report_contribution_register_templates.xml', + 'views/report_payslip_templates.xml', + 'views/report_payslip_details_templates.xml', + 'data/hr_payroll_data.xml', + ], + 'images': ['static/description/banner.png'], + 'application': True, +} diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml new file mode 100644 index 0000000..a83d886 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + Employees + + + + + + Allowance + ALW + allowance + + + + + Deduction + DED + deduction + + + + + + Payroll + 2 + + + + Payroll Rate + 4 + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..2f9f453 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_demo.xml @@ -0,0 +1,163 @@ + + + + + + + House Rent Allowance Register + + + + Provident Fund Register + + + + Professional Tax Register + + + + Meal Voucher Register + + + + + + percentage + + contract.wage + HRA + + + House Rent Allowance + + + + + fix + + CA + + Conveyance Allowance + + + + + fix + + + PT + + + Professional Tax + + + + percentage + + + contract.wage + PF + + + Provident Fund + + + + fix + + CAGG + + Conveyance Allowance For Gravie + + + + + fix + + worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + MA + + + Meal Voucher + + + + + code + SALE + + Get 1% of sales + + result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + + + + + + SALEURO + Sales to Europe + + + + + SALASIA + Sales to Asia + + + + + + + ME + Marketing Executive + + + + + + + MEGG + Marketing Executive for Gilles Gravie + + + + + + + + + + + + Roger Scott + Building 1, Second Floor + +3282823500 + + + + + + + + Marketing Executive Contract + + + + + + Default contract for marketing executives + + + + + Contract For Gilles Gravie + + + + + + This is Gilles Gravie's contract + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml new file mode 100644 index 0000000..3174b00 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/data/hr_payroll_sequence.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + Salary Slip + salary.slip + SLIP/ + 3 + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/af.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..6864ead --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1507 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "res.config.settings" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/am.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..7cb1475 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "አትም" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ቅደም ተከተል" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po new file mode 100644 index 0000000..ee8d28d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ar_001.po @@ -0,0 +1,1632 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * exp_hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-14 11:54+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:exp_hr_payroll.action_report_payslip +msgid "('Payslip - %s' % (object.employee_id.name))" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:exp_hr_payroll.payslip_details_report +msgid "('Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name))" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* عندما يتم انشاء قسيمة دفع فان الحالة تكون 'مسودة'\n" +" \n" +"* إذا كانت قسيمة الدفع قيد التحقق فإن الحالة تكون 'إنتظار'.\n" +" \n" +"* اذا تم تأكيد قسيمة الدفع فان الحالة تكون 'مكتملة'.\n" +" \n" +"* عنمما يلغي المستخدم قسيمة الدفع فان الحالة تكون 'مرفوضة'." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based\n" +" on the dates and credit note specified on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "عنوان" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "توقيع معتمد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب البنك" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "التاريخ من:" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من:" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "التاريخ إلى:" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى:" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "الوظيفة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "المرجع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "إسم التسجيل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"سجل المساهمات هو طرف ثالث مشترك في الراتب\n" +" دفع الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي ، و\n" +" أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ النقود على كشوف." + + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "الحسابات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "معلومات محاسبية" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "إضافة ملاحظة داخلية..." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "اسم ميزة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "جميع قواعد الفرعي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "بدل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "صحيح دائما" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع الكمية" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "سنوي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ما يظهر في قسيمة الدفع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"طبق هذه القاعدة للحساب في حالة كانت صحيحة. يمكنك تحديد شرط مثل الأساس >1000" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "راتب اساسي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "كل شهرين" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "كل أسبوعين" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "حسابات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "إلغاء قسيمة الدفع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "لا يمكن إلغاء قسيمة الدفع المكتملة." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "القواعد الفرعيه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قواعد المرتب الفرعيه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "الفروع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "التعريف الفرعى " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "إلغـــاء" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "الرمز:" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "مساهمة الشركة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "أحسب/حساب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "احسب الورقة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "بناء على شرط" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "الشروط" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "العقد " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "قوالب ميزة العقد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.hr_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "العقود" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "المشاركة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "تسجيل المساهمة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "مساهمة التسجيل في خطوط قسيمة الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "تسجيلات مساهمة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "اخطار بالرصيد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ للإنتهاء" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "الخصم" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "القيمة الافتراضية لهذه الميزة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "يعرف تواتر دفع الأجور." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "تفاصيل حسب تصنيف قواعد الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "تفاصيل حسب تصنيف قواعد الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "منتهي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دفعات قسيمة الدفع المكتملة " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "أظرف منتهيه" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دفعات قسيمه الدفع فى الحاله مسوده " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "مسودة ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "مهمات الموظف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr " رواتب الموظف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "ميزة الموظف على العقد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_employee +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_payroll_employee +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء بنية راتب متداخلة." + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تسلسل هرمي متكرر من فئة R Salary Rule." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "طرف ثالث في نهاية المطاف تشارك في دفع رواتب الموظفين . " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "على سبيل المثال، ادخل 50.0 لتطبيق نسبة 50%" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "بعض بيانات النموذج فارغة، لا يمكن طباعة هذا التقارير." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "توليد" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "توليد قسائم الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "إنشاء قسائم دفع الرواتب لجميع الموظفين الذين تم تحديدهم" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "HR Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"إذا تم تحديدها ، هذا يشير إلى أن جميع قسائم الدفع المتولدة من هنا هى كشوف " +"مردوده " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تعيين الحقل النشط إلى \"خطأ \"، سوف تسمح لك لإخفاء قاعده المرتب دون " +"إزالته . " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "يشير هذه القسيمة أن لها استرداد آخر " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "البيانات المدخله" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "المدخلات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "هل هو سبب الحظر؟" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"تستخدم في احتساب الكمية الثابتة وذات النسبة المئوية. فمثلاً. قاعدة وصل وجبة " +"الطعام ذو مبلغ ثابت بواحد يورو لكل عامل في اليوم يمكن ان تاخذ كميتها بصيغة " +"مشابهة الى worked_days.WORK100.number_of_days." + + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"يتم استخدامه في حساب. على سبيل المثال؛ هناك قاعدة للمبيعات وجود قاعده 1٪ " +"من الراتب الأساسي للكل منتج يمكن تعريفها في التعبير مثل نتيجة = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage * 0.01. " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_report_om_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + "ربط فئة المرتب إلى الأصل وذالك يستخدم فقط لغرض تقديم التقارير" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "الحد الأدنى مرخص من قبل صاحب العمل لهذه الميزة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "ترتيب الدفع؟ " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Mark As Done" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "الحد الأقصى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "المتنوعة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "شهريًا" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:exp_hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "الصافي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "صافي الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100٪" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "عدد الأيام" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "النسبة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:res.groups,name:exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "مسؤول الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:res.groups,name:exp_hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "مدير الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "مدخلات أخرى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "الأصل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "أصل قاعدة المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.action_report_payslip +msgid "PaySlip" +msgstr "ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "مجموعة ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "تفاصيل قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "خطوط قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:exp_hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "خطوط قسيمه الدفع مع تسجيل المساهمه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "خطوط قسيمه الدفع مع تسجيل المساهمه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "اسم قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_root +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "المرتبات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_res_config_settings__module_exp_hr_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_report_om_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "مدخلات الأجور" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "هياكل الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "قسيمة الدفع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "قسيمة الراتب \"بداية التاريخ\" يجب ان تكون قبل \"نهاية التاريخ\"" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "حساب رواتب الموظفين" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "تفاصيل الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_report_exp_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "مدخل ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "مدخلات قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "خط قسيمة الدفع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "مفرادات المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "خطوط قسيمه الدفع بتسجيل المساهمه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "خطوط قسيمه الدفع بتسجيل المساهمه " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "اسم قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "ايام عمل قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "قسائم الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "حساب رواتب الموظفين" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "كشوف من قبل الموظفين" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "النسبة المئوية (%)" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "نسبة مئوية على أساس" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "فترة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "ترحيل قسيمة الأجور إلى المحاسبة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "كود بايثون" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرط بايثون " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "خطأ بايثون" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "كمية" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "كمية/نسبة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "كمية/نسبة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "مدى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "نطاق على أساس" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "المعدل (%)" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "المرجع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "المسترجع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "استرداد: " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "خط التسجيل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "مرفوض" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قاعدة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "فئات الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "حساب الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "فئات قاعده المرتب " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "فئة قاعدة المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "مدخلات قاعده المرتب " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "قانون الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "قسيمة راتب%s ل%s" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model,name:exp_hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "هيكل المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "هياكل المرتب " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "الدفع المجدول " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "بحث عن مجموعة ظرف المرتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "بحث خطوط قسيمه الدفع " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "ابحث قسيمة الدفع" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "قاعدة البحث عن الرواتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "نصف سنوي" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين كمسودة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:exp_hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:exp_hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "المحافظات" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "الهيكل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"يمكن استخدام رمز من قواعد الراتب كمرجع في حساب قواعد أخرى. في هذه الحالة، " +"هو قضية حساسة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد الراتب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "طريقة حساب لكمية القاعدة." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "العقد الذى يطبق هذه المدخلات " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "أعلى قيمة، تطبق لهذه القاعدة" + + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأدنى للكميه ، لتطبيق لهذه القاعدة. " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"سوف يُستخدم هذا لحساب الحقل الخاص بالنسبة المئوية، بشكل عام سوف تكون على " +"الوضع الأساسى، و لكن يمكنك أيضاً استخدام حقل كود الفئات بالحروف الصغيرة " +"كاسماء للمتغيرات (hra, ma, lta, etc.) و أساس المتغيرات." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "مجموع أيام العمل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:exp_hr_payroll.hr_rule_unpaid +msgid "Unpaid Leave" +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "الحد الأعلى" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "الحد الأعلى المرخص من قبل صاحب العمل لهذه الميزة" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "تستخدم لعرض قاعده المرتب على قسيمة الدفع . " + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "جاري الانتظار" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:exp_hr_payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "أيام العمل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "الأيام التي لم يتم العمل بها" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:exp_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "أيام الغياب" + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:exp_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "جدول العمل" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "أساس نسبه الخطأ أو كمية محددة لقاعده المرتب %s (%s). " + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "خطأ كود بايثون المحدد لقاعده المرتب %s (%s)." + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "خطأ كود بايثون المحدد لقاعده المرتب %s (%s)." + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "خطأ الكميه المحددة لقاعده المرتب %s (%s)." + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "حالة خاطئة المحدد قاعده المرتب %s (%s). " + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You Cannot Delete Done Payslips Batches" +msgstr "لا يمكنك حذف قسيمة الدفع وهي ليست مسودة أو ملغاه!" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "لا يمكنك حذف قسيمة الدفع وهي ليست مسودة أو ملغاه!" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "يجب تحديد الموظفين (s) لتوليد كشوف (s) " + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "يجب عليك وضع تعاقد لانشاء سطر قسيمة دفع." + +#. module: exp_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:exp_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "النتيجة سوف تتأثر بالمتغير" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/az.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..68d23a4 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1606 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2019\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Cəm" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bg.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..6a8b956 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партньор" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bn.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000..9141316 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1607 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Abu Zafar , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2019\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(প্রতিলিপি)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানিগুলি" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "রূপরেখা" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "প্রস্তুতকারী" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরিকৃত" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "বিন্যাস" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bs.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..87cc22c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1618 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bole , 2018 +# Boško Stojaković , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Boško Stojaković , 2019\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Pravila obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Ovaj čarobnjak će generisati obračunske " +"listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske olakšice " +"koje su specifirane na izvršenjima platnih listića." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizovani potpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Od datuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Do datuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "JMBG" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Naziv registra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Računovođa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvene informacije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Dodaj novi registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu zabilješku ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Naziv dodatka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži listić" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podređenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Odaberi lokalizaciju obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kompanijski doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke konfiguracije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Predložak dodatka ugovora" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke doprinosa platnog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Naknada za prevoz" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Naknada za prevoz za povećanje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Zadana vrijednost za ovaj dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiše učestalos isplate plate." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi skupni obračuni plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Gotovi obračuni" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračuni u pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Obračun u pripremi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Obračunski listići zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Dodatak na ugovoru zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Raspored rada zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije pravila obračuna plata." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Greška! Ne možete napraviti rekurzivnu hijerarhiju pravila obračuna plata." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuska plata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiši obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dobij 1% od prodaje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globalne odsutnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Dodatak za stanarinu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ulazni podaci" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je razlog blokiranja?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Niža granica" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" +"Niža granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak na platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Kreiraj platni nalog ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vaučer za obrok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostalo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plata" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nasljeđeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Skupni obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naslov obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Izvještaj registra doprinosa obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisi obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Pravila obračuna plate za primjenu u ovoj zemlji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Datum 'od' na obračunskom listiću mora biti prije datuma 'do'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna platnih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detaljni izvještaj obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulaz obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazi obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani obračunskog listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Obračunski listići po zaposlenim" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenat (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procenat baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Proknjiži listiće obračuna plate u računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Porez na profesiju" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Štedni fond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uslov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python ekspresija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundacija" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povrat :" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Stavka registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila izračuna plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorija obračuna plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Platni listić %s za %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strukture plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretraži skupne obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pretraži stavke obračunskih listića" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pretraži obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži pravilo obračuna plate" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Ukupno odrađenih dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Gornja granica" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Gornja granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odrađeno dana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odrađeni dani i Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Raspored rada" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Pogrešna osnova procenta ili količina za definisano pravilo obračuna plate " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešna količina definisana na pravilu za obračun plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Pogrešan uslov raspona definisanog na pravilu obračuna plate %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivnu strukturu plate." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ne možete obrisati platni listić koji nije u statusu u pripremi ili otkazan!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Morate odabrati jednog ili više zaposlenika da generišete platne listiće." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ca.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..ae4e569 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Josep Sànchez , 2018 +# Marc Tormo i Bochaca , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# RGB Consulting , 2018 +# Sandra Franch , 2018 +# Manel Fernandez , 2018 +# Quim - eccit , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Quim - eccit , 2019\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quan la nomina és creada l'estat és 'Esborrany'\n" +"\n" +"* Si la nomina està sota verificació, l'estat és 'Esperant'.\n" +"\n" +"* Si la nomina està confirmada llavors l'estat es canvia a 'Finalitzat'.\n" +"\n" +"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina l'estat és 'Rebutjat'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Direcció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autoritzada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Data des de:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Data fins:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Nº d'identificació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referència " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom registrat:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Comptable" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informació comptable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Afegir una nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Totes les regles filles" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipus d'import" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparèixer a la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot " +"especificar una condició com: 'bàsic > 1000'." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisetmanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancel·lar nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No es pot cancel·lar una nòmina que ja està finalitzada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regles filles" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial filla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Fills" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definició dels fills" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribució companyia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcula full" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condició basada en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contracte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina pel registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el " +"contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà " +"obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els " +"contractes d'empleat pel període triat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Processaments de nòmines realitzats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Nòmines realitzades" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nòmina esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contracte d'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funció de l'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nòmines d'empleat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pagament de salaris dels " +"empleats." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Import fix" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Per exemple, introdueixi 50.0 per aplicar un percentatge de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"El contingut del formulari no és present, aquest informe no es pot imprimir." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Nòmines Franceses" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Absències Globals" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si està marcat, indica que totes les nòmines generades des d'aquí són " +"nòmines de reemborsament." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu s'estableix a falç, es pot ocultar la regla salarial sense " +"eliminar-la." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Índia - Nòmines " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Indica que aquesta nòmina inclou una factura rectificativa d'una altra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dades d'entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"És utilitzada per calcular el percentatge i la quantitat fixa, per exemple, " +"un val d'aliments amb una quantitat fixa de 1€ per dia treballat pot tenir " +"una quantitat definida en l'expressió com " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"S'utilitza amb el càlcul. Per exemple, una regla per vendes amb un 1% de " +"comissió del salari bàsic per cada producte pot ser definida com una " +"expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enllaçar una categoria salarial amb el seu pare només s'utilitza pels " +"informes." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Realitzar ordre de pagament?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Rang màxim" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Rang mínim" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de dies" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número d'hores" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altres entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del pare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Processament de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalls de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructura de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalls de càlcul de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrades de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Línies de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dies laborables" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Processament de les nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nòmines per empleat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentatge (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentatge basat en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Codi Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condició Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressió python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantitat/Qualificació" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantitat/qualificació" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rang" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Interval basat en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Factura rectificativa:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línia registre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categories salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categories de regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Nòmina salarial de %s per %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagament planificat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar processaments de nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar línies de nòmina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cerca nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralment" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El codi de les regles salarials poden ser utilitzades com referencia en el " +"càlcul d'altres regles. En aquest cas, es distingeixen entre majúscules i " +"minúscules." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El codi pot ser utilitzat en les regles salarials" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El mètode de càlcul de l'import de l'impost." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"S'utilitzarà per calcular el valor dels camps %; en general s'utilitza el " +"bàsic, però també pot utilitzar camps de codi de categories en minúscula com" +" noms de variables (hra, ma, ita, etc.) i les variables bàsiques." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Dies de treball totals" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dies treballats i entrades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificació de treball" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Percentatge base o quantitat erronia per la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantitat errònia definida per la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Rang de condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"No pot eliminar una nòmina que no estigui en estat esborrany o cancel·lat!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "el resultat afectarà una variable" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/cs.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..50c4942 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Chris , 2018 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2018 +# Jan Horzinka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ladislav Tomm , 2018 +# Michal Veselý , 2018 +# trendspotter , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2019\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Addresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Účetní" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účetní informace" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Přidat interní poznámku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všechna podřízená pravidla" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Typ částky" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ročně" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ukáže se na výplatní pásce" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Výpočty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zruš výplatní pásku" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podřízená pravidla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podřízené pravidlo platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmy v systému" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Příspěvek společnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Stav založený na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Smlouva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Příspěvek na dopravu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Příspěvek na dopravu zdravotní pojišťovny" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedukce" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Smlouva zaměstnance" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkce zaměstnance" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Zaměstnanecké výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní hierarchii kategorie platových pravidel." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná částka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Obsah formuláře chybí, tento přehled nelze vytisknout." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francouzská mzda" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Obecný" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Sleva 1% z prodeje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Příspěvek na pronájem domu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrytí " +"platového pravidla bez jeho odebrání." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indická mzda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Označuje, že tato výplatní položka je vratkou jiné částky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Stravenky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Smíšený" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodin" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "úředník" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadřazený" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Mzdový list" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "detaily služby PaySlip" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Mzdy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatní list" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Řádek výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenta (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Období" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesní daň" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Podpůrný fond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množství / míra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Čtvrtletní" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Vrátit peníze" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Řádek registru" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet mzdy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hledat výplatní pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda výpočtu velikosti pravidla." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Pracovních dnů" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracovaných dnů" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovní plán" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/da.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..db67c8e --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1617 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# peso , 2018 +# Jesper Carstensen , 2018 +# Jarnhold Nattestad , 2018 +# Ejner Sønniksen , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# jonas jensen , 2018 +# Morten Schou , 2018 +# Pernille Kristensen , 2018 +# lhmflexerp , 2018 +# Sanne Kristensen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autoriseret signatur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Startdato:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Startdato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Betegnelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnr." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Registrer navn:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Bogholder konto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskabsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tilføj en intern note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle regler om børn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Altid sandt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Type af mængde" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årligt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fremgår af lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgisk lønningsliste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hver anden måned" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hver anden uge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Beregninger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuller lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Det er ikke muligt at annullere en lønseddel der allerede er lavet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Børneregler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regler om løn til børn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underkonti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition af børn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Betingelse baseret på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansættelseskontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Medarbejder Funktion" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Medarbejder lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Medarbejders arbejdsplan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløb" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønsedler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indisk Løn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimal rækkevidde" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimal rækkevidde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timer" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lønseddel detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønseddellinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Løn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønseddel batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lønseddel beregningsdetaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønseddellinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønseddellinier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lønseddel arbejdsdage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønsedler pr. medarbejder" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent baseret på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Andel (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Afvist" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønkategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønberegning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søg lønseddellinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søg lønsedler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårligt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Rækkefølge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total antal arbejdsdage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbejdsplan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Du kan ikke slette en lønseddel som ikke er i status kladde eller " +"annulleret!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du skal vælge medarbejder(e) for at generere lønsedler." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/de.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..ca48eb7 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1645 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Johannes Croe , 2018 +# Rudolf Schnapka , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Durch Erstellung einer Lohnabrechnung ist der Status zunächst 'Entwurf'.\n" +" \n" +"* Während der Prüfung ist der Status zwischenzeitlich 'Wartend'.\n" +" \n" +"* Wenn die Lohnabrechnung genehmigt wurde, ist der Status 'Erledigt'.\n" +" \n" +"* Wenn die Lohnabrechnung abgebrochen wird ist der Status 'Abgelehnt'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Bestätigte Unterschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Ab Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Ab Datum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Abrechnungsstelle:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Konto-Sachbearbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Buchungsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Vorteilsname" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Zuwendung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Immer Wahr" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Berechnungsart" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Jährlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > " +"1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basisstufe" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Grundgehalt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgien-Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Zweimonatlich" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Zweiwöchentlich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Lohnberechnung abbrechen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Abhängige Regeln" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Unterlohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Abhängige Elemente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition von Abhängigkeiten" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Wählen Sie eine Lohnabrechnungslokalisierung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Arbeitgeberanteile" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Berechnen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Bedingung basiert auf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Bedingungen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Vertragsbegünstigungsvorlagen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Fördergeld" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Zuwendung für Zusatzdienst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Gutschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum von" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum bis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Abzüge" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Standardwert für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto " +"anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode " +"gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Erledigtes Lohnkonto" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Lohnkont Entwurf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Mitarbeiter Funktion" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Vertraglicher Vorteil des Mitarbeiters" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personal" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht " +"rekursiv anlegen." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fester Betrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "zB 50.0 für 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Französische Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Erhalte 1% der Umsätze" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale Urlaubstage" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Zuwendung für Hausmiete" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie " +"gelöscht wird." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indische Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Eingabedaten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Mitteilung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Ist ein Sperrgrund?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie " +"beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1" +" € pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck" +" wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n" +"Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird " +"nur im Berichtswesen verwendet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Untere Begrenzung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximaler Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Essensbeleg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimaler Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Nettogehalt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl der Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Anzahl der Stunden" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Personalsachbearbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Andere Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Übergeordnete Lohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Vergütungsabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lohnkonto Stapel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lohnkonto Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lohnabrechnungszeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lohnkonto Bezeichnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Personalabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Einträge für Lohnabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Lohnabrechnungsregeln für Ihr Land" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Mitarbeiterabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lohnzettel Stapel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lohnkonto Berechnung Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Vergütungsposition" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prozent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prozent basierend auf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Lohnabrechnungen in Buchhaltung einfügen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Lohnsteuer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Bedingung" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Ausdruck" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereich basierend auf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Anteil (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Rückerstattung" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Storno:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Abrechnungspositionen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lohn Kategorien" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Vergütungsberechnung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lohnartenkategorien" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lohnartenkategorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Eingabe für Lohnart" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lohnarten" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Lohnkonto von %s für %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Vergütungsstruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "geplante Zahlung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Auszahlung Vergütungen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Lohnart suchen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halbjährlich" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Bundesländer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen " +"werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen " +"aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Gesamt Arbeitstage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Obere Begrenzung" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Obere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" +"Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, " +"z.B. Berechnung von Zulagen und Abzügen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Warteliste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbeitstage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gearbeitete Tage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeitszeiten" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Falsche Bereichsbedingung definiert für Lohnart %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Sie können keine Personalabrechnung stornieren, die nicht mehr im Entwurf " +"ist oder bereits abgebrochen wurde." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu " +"erstellen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/el.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..a28a511 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * exp_hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Vasilis Dimopoulos , 2018 +# George Tarasidis , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: exp_hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Ημερομηνία Από:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Ημερομηνία Από" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Ημερομηνία Έως:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Ημερομηνία Έως" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Λογιστής" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Πάντα Αληθές" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Τύπος Ποσού" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Υποκατηγορίες" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Υπολογισμός" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Συνθήκες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Σύμβαση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Από Ημερομηνία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Έως Ημερομηνία" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Ολοκλήρωση Μεριδίων Αποπληρωμής" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Σταθερό Ποσό" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία Γαλλίας" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Γενικές Άδειες" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Ινδία - Μισθοδοσία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Εσωτερική Σημείωση" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Αριθμός Ημερών" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Αριθμός Ωρών" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Προιστάμενος" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Μητρικός" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Συναλλασόμενος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Περίοδος" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ποσότητα/Ποσοστό" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ποσότητα/ποσοστό" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Εύρος" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ποσοστό (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Επιστροφή" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Επιστροφή:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Απορίφθηκε" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Κανόνας" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Νομοί/Πολιτείες" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..21e0f7b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..3693063 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1645 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# nle_odoo, 2018 +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n" +" \n" +"* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n" +" \n" +"* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a 'Finalizado'.\n" +" \n" +"* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Nº identificación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre Registrado:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Contabilidad completa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información contable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nombre de ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Nómina belga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisemanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar nómina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas hijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial hija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Elija una localización de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular hoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " +"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " +"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Nóminas realizadas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nómina borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nóminas del empleado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Ventaja del empleado en el contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los " +"empleados." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Nómina de Francia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Permisos globales" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " +"nóminas reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Nomina de la India" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Datos de entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Límite inferior" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr " Bono de comida" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario neto" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de sueldos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Reglas de nómina que aplican a su país" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días trabajados de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nóminas por empleados" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Publicar recibos de nómina en contabilidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Calificación" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Devolución: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Nómina salarial de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de nómina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar nóminas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Días de trabajo totales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Límite superior" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..804a2f4 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..08172e7 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..b526dbb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..66b0436 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..119b84c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..5ab1c20 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..bd1b57f --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..6978a13 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..bac61f0 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/et.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..129c4ce --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Wanradt Koell , 2018 +# Helen Sulaoja , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Arma Gedonsky , 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# Eneli Õigus , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2019\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Kui palgaleht on loodud, siis on staatus \"Mustand\".\n" +"* Kui palgaleht on ülevaatamisel, siis on staatus \"Ootel\".\n" +"* Kui palgaleht on kinnitatud, siis on staatus \"Valmis\".\n" +"* Kui kasutaja tühistab palgalehe, siis on staatus \"Tagasi lükatud\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Volitatud allkiri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Alguskuupäev:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Lõppkuupäev:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäev kuni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Määratud ametisse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Isikukood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Registri nimi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Konto raamatupidaja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Raamatupidamise informatsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Vaikeväärtuse nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kõik alamreeglid" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Elatusraha" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alati tõene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Arvutuse liik" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Kord aastas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ilmub palgalehel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " +"määrata tingimused nagu põhiline > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Põhitasu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Põhipalk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgia palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kaks korda nädalas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Arvutused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Tühista palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alamreeglid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr " alam palgareegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alamreeglite nimekiri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Valige palgaarvestuse lokaliseerimine" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Arvuta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tingimuse tüüp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Leping" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Sissemaks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Tasude/maksude haldur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Tasude/maksude haldurid" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sõidukompensatsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Sõidukompensatsioon Gravie jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreedit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Kinnipidamine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Vaikeväärtus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Määrab palgamakse sageduse." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud " +"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam " +"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu " +"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Valmis palgalehtede komplektid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis lehed" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Lehe mustand" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Töötaja funktsioon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Töötajate palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Töötaja eelised lepingu põhjal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Töötaja tööplaan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr " töötajad" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 " + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Prantsuse palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Loo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Loo palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Saa 1% müügist" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globaalsed puudumised" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Toetus - maja rent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on " +"tagastamistasud." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid " +"ilma neid kustutamata." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "India palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Sisendinfo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt " +"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda " +"nii: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu" +" on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina " +"result=inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Alampiir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Maksekorraldus tehtud" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Vahemiku maksimum" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Toidutalong" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Vahemiku miinimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netopalk" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tundide arv" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ametnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muud sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ülem palgalehe kood" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palgalehe kogumik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palgalehe detailid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Palga kanded" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palgaarvestus liigid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Teie riigis kehtivad palgaarvestuse koodid." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palgalehe arvutusandmed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palgalehe sisend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palgalehe sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Palgalehe töötatud päevad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palgalehed töötajate järgi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Protsent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Protsendi baasmuutuja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Postita palgaarvestuse kanded raamatupidamisse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Kutseala maks" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Abistamisfond" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythoni kood" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythoni tingimus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Pyhtoni väljend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kord kvartalis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Vahemiku baasmuutuja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimaksmine" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Kuluhüvitis:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registreeri rida" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palgakategooria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palgareeglite sisend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palgareeglid" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s palgaleht %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Töölepingu liik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palgaliigid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Maksete regulaarsus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Otsi palgalehe komplekte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Otsi palgalehe ridu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Otsi palgalehti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Otsi palgalehe koode" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kord poolaastas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Palgaliik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel " +"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see " +"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka " +"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Tööpäevi kokku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Ülempiir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud ülempiir selle eelise jaoks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Töötatud päev" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Töötatud päevad" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Töögraafik" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või " +"kogus." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud kogus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud vahemiku tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Palgalehte ei saa kustutada, kui see pole mustand või tühistatud!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "tulemus mõjutab muutujat" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/eu.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..753ab1d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fa.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..a4c01c6 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1611 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# سید محمد آذربرا , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# arya sadeghy , 2018 +# Sahar Daraye , 2018 +# Hamed Mohammadi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "کل" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "حسابدار حساب" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "اطلاعات حسابداری" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع مقدار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ابتدایی" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "کد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "محاسبه" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "شروط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "قرارداد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "چک پول" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "قرارداد کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "برنامه کاری کارمند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد فرانسه" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "حقوق‌و‌دستمزد هند" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "ورودی‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "تعداد روزها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "تعداد ساعت ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "مسئول" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "مادر" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "دوره" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "کد پایتون" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "گستره" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "امتیاز (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "مرجع‌" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "بازپرداخت" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "رد شده" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "وضعیت ها" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "جمع کل:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "در انتظار" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "برنامه‌ی زمانی کار" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fi.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..bfcd10c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1622 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Mikko Salmela , 2018 +# Svante Suominen , 2018 +# Pekko Tuomisto , 2018 +# Eino Mäkitalo , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Miku Laitinen , 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# Tuomo Aura , 2019 +# Johanna Valkonen , 2019 +# Simo Suurla , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Simo Suurla , 2019\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Pankkitili" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kirjanpitotiedot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kaikki alasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Aina tosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Määrän tyyppi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Vuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Näkyy palkkalaskelmassa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, " +"kuten \"perus > 1000\"" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Joka toinen kuukausi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Joka toinen viikko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Laskutoimitukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Peru palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Ryhmä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alempi palkkasääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alatunnukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr " Alempi määritelmä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Yrityslisä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Laske lomake" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Edellytykset perustuvat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatio-asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sopimus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Lisärekisteri" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Lisärekisterit" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Hyvityslasku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoidetut palkkalaskelman erät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis laskelma" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Palkkalaskelman luonnos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Työsopimus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Työtekijän toimenkuva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Työntekijän palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Työntekijän työaika." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kiinteä summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Esimerkki: Syötä arvo 50,0 käyttääksesi prosenttiosuutta 50 %" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Ranskan palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Luo palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Järjestelmän laajuiset poissaolot" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Tämän valitseminen tarkoittaa sitä, että kaikki tässä luodut palkkalaskelmat" +" ovat hyvityksiäpalkkalaskelmia." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Intian palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Orden de Pago generada ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tuntimäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Toimihenkilö" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muut syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ylätaso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ylempi palkkasääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palkkalaskelman erä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palkkahallinto" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palkkahallinnon rakenteet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Palkkalaskelman erät" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palkkalaskelman laskennan yksityiskohdat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palkkalaskelman rivi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Palkkalaskelmat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosenttia (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosenttiosuus perustuen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Jakso" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-koodi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python-ehto" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-lauseke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Väli" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Osuus (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitys" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Hyvitys: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Sääntö" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palkkaryhmät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palkanlaskenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palkkasääntöryhmä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palkkasäännön syöttö" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palkkasäännöt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Palkkarakenne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palkkarakenteet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ajastettu maksu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Etsi palkkalaskelmaeriä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hae palkkalaskelmista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Etsi palkkasääntöä" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Puolivuosittain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Tilat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Työpäivä" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Työpäivät" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Työaikataulu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Et voi poistaa palkkalaskelmaa, joka ei ole luonnos tai peruttu!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sinun pitää valita työntekijä(t) luodaksesi palkkalaskelman." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fil.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fil.po new file mode 100644 index 0000000..f62ea7d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fil.po @@ -0,0 +1,1602 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fo.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..d9fa172 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Fyritøkur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..c20f0d6 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1659 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Eloïse Stilmant , 2018 +# Marie Willemyns , 2018 +# Cécile Collart , 2018 +# Olivier ANDRE , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quand la fiche de paie est créée, le statut est 'Brouillon'.\n" +"* Si la fiche de paie est à contrôler, le statut est 'En Attente'.\n" +"* Si la fiche de paie est confirmée, le statut est 'Terminée'.\n" +"* Quand l'utilisateur annule la fiche de paie, le statut est 'Rejetée'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Règles de Paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Cet assistant va générer les fiches de " +"paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de " +"crédit figurant sur les bulletins de paie." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Signature autorisée" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Date du:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Date du" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Date au:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Date au" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Désignation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "N° d'identification" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom de dossier:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Comptable" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informations comptables" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nom de l'avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toutes les règles enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allocation" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Toujours vrai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Type de montant" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Annuel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apparaît sur le bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez " +"spécifier une condition comme base> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salaire de Base" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Règles de paie belge" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-mensuel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-hebdomadaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calculs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuler la fiche de paie" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossible d'annuler un bulletin de paie terminé." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Règles enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Règle de salaire enfant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Définition des enfants" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Choisissez une localisation pour les règles de paie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribution de la société" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculer la feuille" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condition basée sur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Modèles d'avantages de contrat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registre des contribution des lignes de bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres des contributions" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Avoir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date début" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date de fin" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Déduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valeur par défaut pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Défini les règles qui doivent être appliquées à ce bulletin de paie, " +"conformément au contrat choisi. Si vous laissez vide le champ contrat, ce " +"champ n'est plus obligatoire et donc les règles appliquées seront toutes les" +" règles établies sur la structure de tous les contrats valides de l'employé " +"pour la période déterminée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lots terminés de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Bulletin de paie terminé" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Bulletin de paie brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Fonction de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Bulletins de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Avantage sur le contrat de l'employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Emploi du temps de l'employé." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Categorie de " +"Règles de Salaire." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Règles de " +"Salaire." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Éventuellement partie tierce impliquée dans le paiement des salaires des " +"employés." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Montant fixe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Par exemple, saisir 50.0 pour appliquer un pourcentage de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Le contenu du formulaire est manquant, le rapport ne peut pas être imprimé. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Paie française" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Générer les bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Récupérer 1% des ventes" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Congés globaux" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Allocation logement" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si coché, indique que tous les bulletins de paie générés à partir d'ici sont" +" des bulletins de paie de remboursement." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est défini sur faux, la règle salariale sera masquée sans " +"être supprimée." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Paie Indienne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indique que ce bulletin de paie est le remboursement d'un autre" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Données d'entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Est-ce un motif de blocage ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Utilisé dans le calcul du montant en pourcentage et en valeur. Par exemple, " +"dans le cas d'une règle pour une indemnité de repas ayant un montant fixe de" +" 1 € par jour travaillé, la quantité peut être définie à l'aide d'une " +"expression de type worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour " +"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut" +" être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage * 0,01\"." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"La liaison d'une catégorie salariale à son parent est utilisée uniquement " +"dans le but de rapports." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inférieure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "La limite inférieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Établir l'ordre de paiement " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Plage maximale" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Chèque Repas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Plage minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salaire Net" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Jours travaillés à 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de jours" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Nombre d'Heures" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Autres entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Règle salariale parente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Feuille de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lot de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Détails du bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Entrées de règles de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structures des bulletins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Règles de paie qui s'appliquent dans votre pays" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Feuille de paye" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Détails pour le calcul du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrée du bulletin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrées du bulletin de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ligne de bulletin de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes de bulletin de paie par registre de contribution" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bulletin de paie jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Feuilles de paye" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Bulletins de paie par employé" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Pourcentage (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Pourcentage basé sur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Transmettre les bulletins de paie au service comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Taxe professionnelle" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Caisse de prévoyance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Code Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condition Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expression Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Plage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Plage basée sur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taux (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Avoir" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Remboursement : " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ligne du registre" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Règle" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Catégories de salaires" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul de salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Catégories de règles pour le salaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Catégorie de règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Règle salariale en entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structure salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structure des salaires" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Rechercher des lots de bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Rechercher des lignes de bulletins" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Rechercher dans les feuilles de paye" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Rechercher une règle salariale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestriel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "États" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Le code des règles salariales peuvent être utilisés comme référence dans le " +"calcul d'autres règles. Dans ce cas, il est sensible à la casse." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Code qui peut être utilisé dans les règles salariales" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "La méthode de calcul pour la règle de montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Le contrat auquel s'applique cette entrée" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montant maximum, appliqué pour cette règle" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Le montant minimum appliqué pour cette règle" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Sera utilisé pour calculer le % des valeurs des champs, en général " +"s'applique à la base, mais vous pouvez également utiliser les catégories de " +"champs de code en minuscules en tant que nom de variables (hra, ma, Ita, " +"etc.) et la base variable." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Nb. jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite supérieure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "La limite supérieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Jour travaillé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Jours travaillés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Jours travaillés et entrées" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Mauvaise base de pourcentage ou quantité définie pour la règle de salaire %s" +" (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Mauvaise quantité définie pour la règle de salaire %s (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Mauvaise condition de l'intervalle défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une structure de salaire récursive." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Vous ne pouvez supprimer une fiche de paie qui ne soit ni brouillon ni " +"annulée!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Vous devez sélectionnner un (des) employé(s) pour générer une (des) fiche(s)" +" de paie." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Vous devez définir un contrat pour créer une ligne de bulletin de paie." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "le résultat sera affecté à une variable" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..ae40e9c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,1429 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is " +"'Waiting'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Applique" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Configure Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Create journal entries from payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Note de crédit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payroll.structure:0 +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Install your country's payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Link your payroll to accounting system" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Rembourser" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings +msgid "hr.payroll.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip +msgid "report.hr_payroll.report_payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..619a581 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gl.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..5222d8b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gu.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..6c7f893 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "વર્ગ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "કોડ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "શરતો આધારિત" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "શરતો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "કરાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "જનરલ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "માસીક" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "અધિકારી" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "વેતન પહોંચ લાઇન્સ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "અવધિ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "રાજ્યો" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "બંધારણ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/he.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..55bef34 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1613 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Moshe Flam , 2018 +# ExcaliberX , 2018 +# yacov mosbacher (‫יעקב מוסבכר‬‎) , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Yihya Hugirat , 2018 +# שהאב חוסיין , 2018 +# hed shefetr , 2018 +# דודי מלכה , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: דודי מלכה , 2019\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "פרטי הנהלת חשבונות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "הוסף הערה פנימית..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "סוג סכום" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "קוד" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "חישוב" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "תנאים" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "הערת אשראי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "מחיר קבוע:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "שכר צרפתי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "משכורות הודיות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "היא סיבה חסימה?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "תאריך עדכון אחרון" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "חודשי" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "אב" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "שותף" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "משכורות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "תקופה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "קוד Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "הפניה" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "כלל" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "מדינות" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "מבנה" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hi.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..57a9567 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1428 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:59 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is " +"'Waiting'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_9052 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "शर्तें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Configure Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Create journal entries from payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "मसौदा" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payroll.structure:0 +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Install your country's payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_config_settings_module_hr_payroll_account +msgid "Link your payroll to accounting system" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:395 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "टिप्पणियाँ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "दिनों की संख्या" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "साथी" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:315 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:306 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:640 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:699 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_configuration +msgid "Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:884 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:890 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:913 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:877 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:907 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:333 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:35 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:964 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_config_settings +msgid "hr.payroll.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip +msgid "report.hr_payroll.report_payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hr.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..027a7cb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vladimir Olujić , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# storm_mpildek , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# Bole , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizirani potpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Datum od :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Datum do :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijski broj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Knjigovođa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu napomenu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati " +"uvjet kao osnovica > 1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulacije" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži izračun" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Podređene definicije" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uvjeti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke listića za doprinose" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi obračuni plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Završeni listić" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Obračuni u nacrtu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Nacrt listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor djelatnika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Isplatni listići djelatnika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Naprimjer 50.0 za primjenu postotka od 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuski obračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiraj obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Ako je označeno, svi obračuni generirani odavde će biti povratni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ulazni podatak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Radni dani plaćeni 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Službenik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazni podaci" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračunski list" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Obračun plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke listića" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Obračuni plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Redak obračunskog lista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani za obračun" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Isplatni listići" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Isplate po djelatnicima" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Postotak (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Postotak baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uvjet" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Koeficijent" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "KOličina/omjer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povrat :" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorija plaća" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila izračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretaživanje obračuna plaće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži praila obračuna" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Ukupno radnih dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Radni dani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Radni tjedan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Neophodno je odabrati djelatnika(e) za generiranje obračun(a) plaće." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hu.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..1670beb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# gezza , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# krnkris, 2018 +# Ákos Nagy , 2018 +# Tibor Kőnig , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Tibor Kőnig , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Fizetési jegyzék létrehozásakor annak állapota 'Tervezet'. \n" +"* Ha a fizetési jegyzék ellenőrzés alatt van akkor annak az állapota 'Várakozó'. \n" +"* Ha a fizetési jegyzék visszaigazolt akkor annak állapota 'Elvégezve'. \n" +"* amikor egy fizetési jegyzéket visszavon akkor annak az állapota 'Elutasítva'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Cégszerű aláírás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank számla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Rendeltetés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Azonosító szám" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Regisztrációs név:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Könyvelési információ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Belső jegyzet hozzáadása..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Az összes alárendelt szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Mindíg igaz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Összeg típusa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Évente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan " +"feltételeket köthet ki mint alap > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kéthavonta" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kétheti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Számítások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék visszavonása" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nem törölhet befejezett fizetési jegyzéket." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alárendelt szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alárendelt fizetési szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alárendeltek meghatározása" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Vállalati közreműködő" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Számítás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Táblázat kiszámítása" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurációs beállítások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Szerződés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Közreműködés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó fizetési-bérjegyzés tételsorok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Közreműködő nyilvántartók" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Jóváírás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dátumtól" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dátumig" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a " +"kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, " +"akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak " +"érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára " +"érvényes a kiválasztott időintervallumban" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Tervezet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Jegyzék tervezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Munkavállalói szerződés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Alkalmazotti funkció" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Alkalmazottak" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés " +"kifizetéséhez." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fix összeg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francia bérszámfelytés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzék generálás" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás ezzel" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési " +"jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály " +"elrejtését annak eltávolítása nélkül." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiai bérszámfejtés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Adatbevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Hozzávalók" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-" +"nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet meghatározva mint " +"ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% " +"jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a " +"végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01. - " +"bevitt.ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Legutóbb frissítette" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Legutóbb frissítve " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez " +"használt." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum kiterjedés" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum tartomány" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Havi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Nettó" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Napok száma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Órák száma" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Hivatalnok" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Egyéb bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Szülő" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Szülö fizetési szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fizetési jegyzék köteg" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Fizetési jegyzék részletei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Fizetési jegyzék neve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bérszámfejtés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Fizetési jegyzék bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Bérjegyzék tételsorok, közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bérjegyzék neve" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Százalék (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Százalék ez alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Időszak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python körülmény" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python kifejezés" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Mennyiség / Arány" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Mennyiség/mérték" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedévente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Tartomány ez alapján" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Arány (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Visszatérítés" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Visszatérítés: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Nyilvántartási sor" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasított" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Fizetési kategóriák" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Bér kiszámítása" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Fizetési szabály kategóriák" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Fizetési kategória szabálya" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Fizetés szabály bevitel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Fizetési szabályok" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s fizetési jegyzéke, időszak: %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Bérszerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Bérszerkezetek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Tervezett fizetés" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek keresése" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Fizetési szabály keresése" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Félév(enkénti)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Beállítás tervezetnek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Állapotok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Szerkezet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály " +"számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, " +"de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek " +"(hra, ma, lta, stb.) és az alap változókat." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Összes munka nap" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozó" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Munkabeosztás" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek a " +"fizetési szabálynak %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Nem megfelelően lett a mennyisége meghatározva ennek a fizetési szabálynak " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Rosszúl lett a tartomány meghatározva ehhez a fizetési szabályhoz %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nem tud olyan fizetési jegyzéket törölni mely nem tervezet vagy visszavont!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Ki kell választania egy szerződést a fizetési jegyzék tételsor " +"létrehozásához." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/id.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..273bb30 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2019 +# oon arfiandwi (OonID) , 2019 +# Ngalim Siregar , 2019 +# Muhammad Herdiansyah , 2019 +# Muhammad Syarif , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Wahyu Setiawan , 2019 +# Bonny Useful , 2019 +# Ryanto The , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ryanto The , 2019\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Ketika slip gaji dibuat, statusnya 'Rancangan'\n" +" \n" +"* Jika slip gaji dalam proses verifikasi, statusnya 'Menunggu'.\n" +" \n" +"* Jika slip gaji dikonfirmasi, maka statusnya 'Selesai'.\n" +" \n" +"* Ketika pengguna membatalkan slip gaji, statusnya 'Ditolak'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Tandatangan yang berwenang" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Dari Tanggal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Sampai Tanggal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Penunjukan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "No. Identifikasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nama Terdaftar:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Akun Akuntan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informasi Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tambahkan catatan internal..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nama Fasilitas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Semua Aturan Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Selalu Benar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Jenis Jumlah" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Tahunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Muncul di Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat " +"menentukan kondisi, seperti dasar > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Penggajian untuk Belgia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dwi-bulanan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dwi-mingguan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Membatalkan Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tidak dapat membatalkan slip gaji yang telah selesai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Aturan Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definisi Turunan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Pilih Lokalisasi Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kontribusi Perusahaan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Penghitungan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Hitung Lembar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Kondisi Menurut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Kondisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Template Fasilitas Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Catatan Kredit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Nilai standar untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk slip gaji ini, sesuai " +"dengan kontrak yang dipilih. Jika Anda membiarkan kosong kolom kontrak, " +"kolom ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan yang diterapkan adalah" +" semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan yang " +"berlaku untuk periode pilihan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Slip Selesai" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Slip Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Kontrak Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Fungsi Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Slip Gaji Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Fasilitas Karyawan pada Kontrak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Jam kerja karyawan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Jumlah Tetap" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Penggajian Prancis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Buat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Buat Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Cuti Global" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Kelompokkan Menurut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jika dicentang, menunjukkan bahwa semua slip gaji dihasilkan dari sini " +"adalah slip gaji pengembalian." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan komponen gaji tanpa menghapusnya." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Penggajian untuk India" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Menunjukkan slip gaji ini memiliki pengembalian dana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Input Data" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Adalah Alasan Blokir?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan untuk persentase dan jumlah tetap. Untuk " +"misalnya aturan untuk voucher makanan memiliki jumlah tetap 1€ per hari " +"kerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan dengan " +"komisi 1% dari gaji pokok untuk tiap produk dapat didefinisikan dengan " +"ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah Pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Penghubungan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan laporan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Batas Bawah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Batas bawah yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Buat Order Pembayaran?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Jangkauan Maksimum" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Jangkauan Minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Bulanan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Bersih" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Jumlah Hari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Jumlah Jam" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Petugas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Input Lain" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Induk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Induk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Rincian Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Ayat Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktur Penggajian" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Komponen slip gaji yang diterapkan pada negara Anda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detil Perhitungan Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Jumlah Hari Kerja Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Persentase (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Persentase berdasarkan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Rekam Slip Gaji di Akuntansi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kode Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Kondisi Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Ekspresi Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kuantitas/Tarif" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kuantitas/tarif" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Jangkauan Berdasarkan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarif (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Pengembalian Dana" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Pengembalian Dana:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Baris Registrasi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Aturan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategori Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Perhitungan Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Input Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Slip gaji dari %s untuk %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Jadwal Gajian" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Cari Slip Gaji Massal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cari Baris Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cari Slip Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cari Komponen Gaji" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-tahunan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Penomoran" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Rancangan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kode komponen gaji dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan " +"lain. Dalam hal ini, perhatikan huruf besar/kecil." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam komponen gaji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrak yang diterapkan untuk input ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai kolom %; secara umum hal ini" +" pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam " +"huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Batas Atas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Batas atas yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Hari Kerja & Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Jadwal Kerja" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Salah persentase dasar atau kuantitas yang ditentukan untuk komponen gaji %s" +" (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Kuantitas yang ditentukan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Kondisi jangkauan yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus slip gaji yang bukan rancangan atau dibatalkan!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Anda harus memilih karyawan untuk membuat slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/is.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..74d4e29 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1608 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Björn Ingvarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Björn Ingvarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Fullt fjárhagsbókhald" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Bókhaldsupplýsingar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Virkur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Add an internal note..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Upphæð" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tegund upphæðar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Flokkur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Númer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Credit Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Starfsfólk" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fixed Amount" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Ekki hægt að prenta skýrsl þar sem upplýsingar vantar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internal Note" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Fjöldi daga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Yfirlykill" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Tímabil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tilvísun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditreikningur" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Breyta í tillögu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "States" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/it.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..40a7f47 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1631 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2018 +# Giovanni Perteghella , 2018 +# Davide Corio , 2018 +# Simone Bernini , 2018 +# Giacomo Grasso , 2018 +# Giovanni Casalini , 2018 +# Alberto Vincenzi , 2018 +# Alessandro Forte , 2018 +# Cécile Collart , 2018 +# David Minneci , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Cesare Cugnasco , 2018 +# Maurizio Delmonte , 2018 +# Paolo Valier, 2018 +# Manuela Feliciani , 2018 +# mbo_odoo , 2018 +# Léonie Bouchat , 2018 +# maiolif , 2019 +# Lorenzo Battistini , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Battistini , 2019\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizzata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Data finale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Scheda Contabile" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informazioni contabili" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Aggiungi una nota interna…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tutte le regole figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre vero" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo di Importo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Annualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Compare sulla busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete " +"specificare una condizione come base > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisettimanale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcoli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annulla busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regole figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regole paga figlio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Conti figli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definizione figli" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Scegli una Localizzazione delle Paghe" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributo azienda" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcolo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Foglio di calcolo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condizione basata su" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condizioni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Abbonamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registro contributi delle righe busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registro contributi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota di credito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Iniziale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicata per questa busta paga in " +"accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezoinato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Impiegato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funzione Dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Buste paga Dipendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Orario lavorativo del dipendente." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importo fisso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Manca il contenuto del modulo, il report non può essere stampato." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Busta paga francese" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera la busta paga per tutti gli impegati selezionti" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Turni globali" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Gestione Paghe Indiana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dati d'ingresso" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "E' un motivo di blocco?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data di ultima modifica" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima modifica di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensilmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Rette" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di Giorni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numero di ore" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Responsabile" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regola di Stipendio genitore" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Paghe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strutture Paghe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Batch busta paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Riga Busta Paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Buste paga per Dipendenti" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentuale (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentuale basata su" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Codice Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Quadrimstrale" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasso (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Nota di Credito" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcolo stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struttura stipendio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cerca buste paga" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta a Bozza" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Giorni Lavorativi Totali" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Giorno lavorato" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Programma di lavoro" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Devi selezionare almeno un dipendente per generare la busta paga." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ja.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..a5c3439 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1626 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manami Hashi , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Yoshi Tashiro , 2018 +# 高木正勝 , 2018 +# Takahiro MURAKAMI , 2018 +# Norimichi Sugimoto , 2018 +# 森岡広道 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 森岡広道 , 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"*給与明細が作成されるとステータスは「ドラフト」になります\n" +"                \n" +"*給与明細が検証中の場合、ステータスは「待機中」です。\n" +"                \n" +"*給与明細が確認された場合、ステータスは「完了」に設定されます。\n" +"                \n" +"*ユーザーが給与明細をキャンセルするとステータスは「拒否」となります。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "住所" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "承認された署名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行口座" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "日付 自:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "日付 自" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "日付 至:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "日付 至" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "指定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "ID番号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "登録者名:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会計情報" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "内部メモ追加..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "全ての子供クラスのルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "常に真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金額タイプ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "年次" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "供与明細に表示されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指定できます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "初期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "隔月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "隔週" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "給与明細のキャンセル" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "実行済の給与明細をキャンセルすることはできません。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "子のクラスのルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "子供クラスの給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "子" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "子供の定義" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "会社の拠出金" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "次の条件による" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "契約" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "寄与" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "寄与登録" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "寄与登録" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "返金通知" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "開始日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "終了日" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"選択した契約に応じて、この給与明細に適用するべきルールを指定してください。この項目を空白にしておくと、指定した期間に有効な従業員の全ての契約に設定されたルールが適用されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "給与ルール項目の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "給与ルールの分類による詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチが終了" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "明細完了" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "ドラフトの明細書" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "従業員契約" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "従業員の仕事" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "従業員給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例えば、50%を適用するには50.0と入れてください。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "作成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "給与明細を作成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "これをチェックすると、これ以降の給与明細は返金明細になります。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "もし当該項目が誤りであると、それを削除しないでも給与ルールを隠すことができます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "インド給与管理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "この給与明細は他の返金があることを示しています。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "データ入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "ブロック理由" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"パーセンテージと固定金額の計算に使用されます。 例えば " +"1日あたり1ユーロの固定金額を持つ食事バウチャーのルールは、その日数を式の中に定義することができます。たとえば、work_days.WORK100.number_of_daysです。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"それは計算に使われます。例えば、商品販売ごとに基本給の1%を支払うのであれば result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01 と表現されます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "給与の分類をその親項目に連係させるのは、報告書の目的のためだけです。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "支払いの処理をしましたか? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "月次" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "課税対象" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "100%支払われる通常の仕事日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "日数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "オフィサー" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "その他の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "親" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "親項目の給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "給与明細の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "寄与登録による給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "給与" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "給与明細書のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "給与明細の計算の詳細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Payslip Lines by Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "給与明細の労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "従業員ごとの給与明細書" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "パーセント(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "次に基いたパーセント" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonコード" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythonの条件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Pythonの表記" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 割合" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量/レート" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期ごと" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "次に基づいた範囲" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "レート(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "返金" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "返金 " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "登録行" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "拒否済" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ルール" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "給与分類" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "給与計算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "給与ルールの項目" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "給与ツールの分類" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "給与ルールの入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "給与ルール" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s のための %s の給与明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "定期の給与" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチを検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "給与明細行の検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "給与明細を検索" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "給与ルールを検索" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年ごと" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "状態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "構成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "給与ルールのコードを他のルールの計算に使うことができます。その場合、大文字と小文字の違いに注意してください。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "給与ルールに使われるコード" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "ルール合計の計算法" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "この入力をした連絡先" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "最大金額をこのルールに適用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "このルールに適用された最小金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"これは % 項目の値を計算するために使われます。通常、それが基本ですが、分類コード項目を小文字の変数名(hrm, ma, lta " +"など)と基本変数を指定することができます。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "全労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "計算の順序を決めるために使用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "労働日" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "労働日と入力" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "作業予定" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている割合の基数または量が正しくありません。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている数量が正しくありません。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "給与ルール%s (%s)に間違った範囲条件が定義されています。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "ドラフトやキャンセルされていない給与明細を削除することはできません!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "給与明細(s)を生成するには、従業員(s)を選択する必要があります。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定する必要があります。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果は変数に影響します。" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ka.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..f2f6b90 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Temur, 2019 +# Giorgi Melitauri , 2019 +# Saba Khmaladze , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (კოპირება)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "სულ :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "შიდა შენიშვნა დამატება ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "სულ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ძირითადი" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "კოდი" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "პირობები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "კონტრაქტი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "თანამშრომლები" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს შეიცვალა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "სხვადასხვაგვარი" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "სახელფასო მოდული" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-ის კოდი" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/kab.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..15a506e --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# MozillaKab , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: MozillaKab , 2018\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Talɣut n tsiḍent" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Rnu awennit agensan…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Akkw ilugan arrac" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Yezga d uzɣan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tawsit n wazal" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "S useggwass" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "A d-iban ɣef tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "S wazgen n waggur" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Snat tikal di dduṛt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Sefsex tanseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Ilugan arrac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud aqruṛ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Arraw" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Tabadud n warrac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Amur n tkebbwanit" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Seḍen taferkit" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt temmed" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Aggatu n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Tawuri n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt n umaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Azal usbiḍ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Amedya: sekcem 50.0 i wesnes n umfiḍi n 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Taqdiεt n Fransa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Sirew" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Isefka inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Awennit agensan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Afellay n uzilal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Adday n uzilal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ayen nniḍen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "S waggur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Amḍan n wussan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Amḍan n isragen" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inekcam n niḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ababat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud amaraw" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Aglam leqqyen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Taqdiεt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Tiferkit n tanseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Inekcum n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Inekcam n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Amfiḍi yugel ɣer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Tangalt Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Tawtilt Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Tanecta/Amfidi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Tanecta/Amfiḍi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Azilal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Tafaturt n tuɣalin" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Tuɣalin:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Izirig n uzmam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Alugen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Tiggayin n uɣrud:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Asiḍen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Tiggayin n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ilugan n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt n n %s i %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Taɣessa n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Tiɣessa n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Nadi izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Nadi tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Nadi alugen n uɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Iddaden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Taɣessa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Tangalt i tzemreḍ ad tesqedceḍ deg ilugan n weɣrud" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Asemday n wussan n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "S dduṛt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ass n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ussan n umahil d inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Azadur n umfiḍi neɣ tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Azilal n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ tiferkit n tenɣest ur n-elli ara d tarewwayt neɣ " +"tefsax" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Issekt ad tferneḍ amaris (i-en) i wesirew n tferka(ti-yin) n tenɣest." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/km.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..33473a7 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "បន្ថែមកំណត់សំគាល់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ko.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..9e73903 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Link Up링크업 , 2018 +# JH CHOI , 2019 +# Linkup , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "회계사 계정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "회계 정보" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "내부 메모 추가..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "모든 하위 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "항상 참" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "금액 유형" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "매년" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "급여 명세서에 표시" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으로 지정할 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "격월" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "격주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "계산" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "급여 명세서 취소" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "분류" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "하위 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "하위 월급 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "아동" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "하위 정의" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "회사들" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "회사 공제분" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "명세서 계산" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "기준 조건" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "계약" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "공제" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "공제 항목" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "공제 항목 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "공제 항목" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "신용 전표" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "명세서 완료" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 기안" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "명세서 기안" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "근로계약서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "임직원 기능" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "임직원 급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "고정 금액" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "양식 내용이 누락되어서 이 보고서를 인쇄할 수 없습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "프랑스 급여" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "일반" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "급여 명세서 생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "선택한 직원의 급여명세서 일괄 생성" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 월급 규칙을 숨길 수 있습니다." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "인도 급여" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "입력 데이터" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 메모" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 월급 분류 연결하기." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "지급 명령 만들기 ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "최대 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "최소 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "월간" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "순" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "일수" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "직원" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "다른 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "상위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "상위 월급 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "급여명세서" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "급여 명세서 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "공제 항목별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "공제 항목별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "급여 명세 항목" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "급여" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "급여명세서 일괄 처리" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "급여 명세서 계산 세부사항" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "급여명세서 라인" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "공제 항목별 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "급여 명세 항목" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "급여 명세서 근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "급여 명세서 이름" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "임직원별 급여 명세서" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "요율(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "기준 요율(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "파이썬 코드" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "파이썬 조건" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "파이썬 표현식" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "분기 별" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "기준 범위" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "비율 (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "환불" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "환불 : " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "등록 명세" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "거절됨" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "급여 분류" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "급여 계산" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "급여 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "급여 규칙 분류" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "급여 규칙 분류" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "급여 규칙 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "급여 규칙" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s에 대한 %s의 급여 명세" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "예약 지불" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "급여 명세 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "급여 명세서 검색" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "급여 규칙 검색" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "반기" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순차적" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "상태" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "총 근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "급여 명세서에 급여 규칙을 표시하는 데 사용됩니다." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "대기중" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "근무일" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "근무일 및 입력" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "근무 일정" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lo.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..893de73 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "ພິມ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lt.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..3e96b74 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1660 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arminas Grigonis , 2018 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2018 +# Rolandas , 2018 +# Edgaras Kriukonis , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Silvija Butko , 2018 +# Audrius Palenskis , 2018 +# Šarūnas Ažna , 2018 +# digitouch UAB , 2018 +# Linas Versada , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Kai algalapis sukuriamas, jo būsena yra \"Juodraštis\"\n" +" \n" +"* Jei algalapis laukia patvirtinimo, jo statusas yra \"Laukia\".\n" +" \n" +"* Jei algalapis yra patvirtinamas, jo statusas nustatomas į \"Atlikta\".\n" +" \n" +"* Kai vartotojas atšaukia algalapį, jo statusas tampa \"Atmestas\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Algalapio taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Šis vedlys sugeneruos algalapius visiems " +"pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime nurodytas " +"kreditines sąskaitas." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Patvirtintas parašas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Banko sąskaita:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data iki:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Data iki:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Paskyrimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijos numeris " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Numeris " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registruoti vardą:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n" +"mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n" +"valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Sąskaitos apskaitininkas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Apskaitos informacija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Pridėti naują įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridėti vidinę pastabą..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Priedo pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visos dukterinės taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Visada teigiamas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Sumos tipas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Kartą per metus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Rodyma algalapyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti" +" sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bazinis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Bazinis atlyginimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgiškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Du kartus per savaitę" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Skaičiavimai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Atšaukti algalapį" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Negalima atšaukti algalapio, kuris jau yra atliktas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Dukterinės taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dukterinės atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Dukterinis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Dukterinis aprašas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Pasirinkti algalapio lokalizaciją" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodas:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Įmonės įmokos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Skaičiuoti lapą" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Sąlyga, paremta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sutartis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Sutarties priedų šablonai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Įmokos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Įmokų registras" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Įmokų registro algalapių eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Įmokų registrai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporto išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Transporto išlaidos Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditinė sąskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Nuo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Iki" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Sumažinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Numatytoji šio priedo reikšmė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Apibrėžia atlyginimo apskaičiavimo taisykles, kurios pagal pasirinktą darbo " +"sutartį taikomos šiam algalapiui. Jei leisite palikti sutarties lauką " +"tuščią, šis laukas nebebus privalomas. Galiojančios taisyklės bus visos " +"taisyklės, nustatytos visų darbuotojų sutarčių, galiojančių pasirinktu " +"laikotarpiu, struktūroje. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Patvirtintos algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Atlikti algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Algalapių juodraščiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbuotojo sutartis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbuotojo funkcija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbuotojų algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Darbuotojo priedas sutartyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Darbuotojo darbo grafikas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"kategorijų hierarchijos." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"hierarchijos." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksuota suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Pavyzdžiui, įrašykite 50.0, kad būtų skaičiuojama 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nepavyko rasti formos turinio, ataskaita negali būti atspausdinta. " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Prancūziškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuoti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuoti algalapius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuoti alglapius pažymėtiems darbuotojams" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Gauti 1% nuo pardavimų" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Bendri laisvadieniai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Neatskaičius mokesčių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Nuomos išlaidos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jeigu pažymėta, parodo, kad visi šioje suvestinėje sukurti algalapiai bus " +"grąžinimo algalapiai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti " +"atlyginimo taisyklę jos nepašalinant." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiškas algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Parodo, kad tai yra kito algalapio grąžinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Priskaitymų duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Yra blokavimo priežastis?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Tai naudojama procentinio ir fiksuoto dydžio apskaičiavimui. Taisyklė maisto" +" kuponui, turinčiam fiksuotą 1€ sumą dienai, gali turėti taip nurodytą " +"kiekį: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Naudojama skaičiavimui. Pvz., 1% bazinio atlyginimo komisinių taisyklė " +"produkto pardavimams gali būti nustatyta tokia išraiška = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kategorijos susiejimas su tėvine kategorija naudojimas " +"tik ataskaitose." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Apatinė riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Darbdavio patvirtinta apatinė šio priedo riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Didžiausias intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maisto kuponas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Mažiausias intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairūs" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Atskaičius mokesčius" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienų skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Valandų skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Vadovas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Kiti priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Tėvinis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Tėvinio atlyginimo taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algalapio duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Algalapio įmokų registro ataskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Algalapio įrašai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algalapių struktūros" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Algalapio taisyklės, kurios galioja jūsų šalyje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Algalapio \"Data nuo\" turi būti ankstesnė nei \"Data iki\":" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Atlyginimo apskaičiavimo duomenys" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Algalapių skaičius" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Algalapių informacijos ataskaita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algalapio priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algalapių priskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algalapio eilutė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrus" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Išdirbtų dienų algalapis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Algalapiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentinė dalis (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentinė dalis nuo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Skelbti algalapius apskaitoje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesiniai mokesčiai" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Investicinis fondas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kodas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python sąlyga" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python išraiška" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kiekis / Tarifas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kiekis / tarifas" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalas pagal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Koeficientas (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Grąžinimas: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registruoti eilutę" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Atmesta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Atlyginimo kategorijos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Atlyginimo skaičiavimas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Atlyginimo taisyklė" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorijos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Darbo užmokesčio algalapis %s %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Atlyginimo struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Atlyginimo struktūros" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Suplanuotas mokėjimas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ieškoti algalapio suvestinių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ieškoti algalapio eilutėse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ieškoti algalapių" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ieškoti atlyginimo taisyklės" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kas pusmetį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Būsenos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kodas gali būti naudojamas kaip nuoroda kitų taisyklių " +"skaičiavimuose. Tokiu atveju, svarbu didžiosios ir mažosios raidės." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kodas, kuris gali būti naudojamas atlyginimo taisyklėse" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Skaičiavimo būdas, naudojamas sumos apskaičiavimui." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sutartis, kuriai taikoma šis priskaitymas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Įrašykite lauko pavadinimą iš algalapio formos, kurio reikšmė bus tikrinama " +"ar atitinka intervalą. Vietoj algalapio formoje esančio lauko, galima " +"naudoti kategorijų kodus, įvedant juos mažosiomis raidėmis (hra, ma, lta, ir" +" t.t.)." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Viso darbo dienų" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Viršutinė riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Darbdavio patvirtinta viršutinė šio priedo riba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dirbta diena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dirbtos dienos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darbo grafikas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Neteisinga procentinė bazė arba kiekis, nustatytas pagal atlyginimo taisyklę" +" %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Neteisingas kiekis, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Atlyginimo taisyklėje apibrėžta neteisinga intervalo sąlyga %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo struktūros." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Negalite ištrinti algalapio, kuris nėra juodraštis arba atšauktas!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Norėdami generuoti algalapį (-ius), turite pasirinkti darbuotoją (-us)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lv.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..09036ad --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1615 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Arnis Putniņš , 2019 +# InfernalLV , 2019 +# ievaputnina , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: ievaputnina , 2019\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopēt)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Grāmatvedības Informācija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visi Apakšnoteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vienmēr True" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Summas Tips" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Reizi gadā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Divreiz mēnesī" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Divreiz Mēnesī" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Aprēķini" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Apakšnoteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Algas Apakšnoteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Apakšobjekti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķināšana" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Aprēķināt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Nosacījums Bāzēts uz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Nosacījumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Līgums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kredītrēķins" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Sākuma Datums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Displeja nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Pabeigtā Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Algas Lapas Melnraksts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbinieka Darba Līgums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbinieka Amats" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbinieka Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksēta Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ģenerēt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ģenerēt Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu " +"atmaksas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu," +" to neizdzēšot." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Ievades Dati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Papildinājumi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedžeris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimālais Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimālais Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Ikmēneša" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu Skaits" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Stundu skaits" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Inspektors" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Virs" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Algas Virsnoteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algas Lapu Grupa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algas Lapas Detaļas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algas Lapas Nosaukums" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algas Lapas Struktūras" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algas Lapas Rinda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Nostrādātās Dienas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Algu lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentu Attiecība (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Nosacījums" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Izteiksme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Skaits/Likme" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Diapazons" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Diapazons Bāzets uz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Likme (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Atmaksa" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Atmaksa: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Reģistra Rinda" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Noteikums" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Algas Kategorijas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Algas Aprēķināšana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Algas Noteikumu Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Algas Noteikumi" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s Alga priekš %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Algas Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Algas Struktūras" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plānotā Algu izmaksa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Meklēt Algas Lapas" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Meklēt Algas Noteikumu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Reizi pusgadā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sērija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stāvokļi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas " +"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Darba Dienas Kopā" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Nostrādātā Diena" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Strādātās Dienas un Ievades" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darba grafiks" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mk.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..a670ff4 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печати" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mn.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..d9df14b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1637 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2019\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Цалингийн хуудсыг үүсгэсэн дараа төлөв нь 'Ноорог' байна\n" +" \n" +"* Хэрэв цалингийн хуудас шалгагдаж байгаа бол төлөв нь 'Хүлээж буй' байна.\n" +" \n" +"* Хэрэв цалингийн хуудас нь батлагдсан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно.\n" +" \n" +"* Хэрэв хэрэглэгч цалингийн хуудсыг цуцласан бол 'Татгалзсан' төлөвтэй болно." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Баталгаат гарын үсэг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкны Данс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Эхлэх огноо :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Дуусах огноо:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Томилолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Ялгах дугаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Бүртгэлийн Нэр:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Санхүү Нягтлан бодогч" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Бүх дэд дүрмүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Үргэлж үнэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Дүнгийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > " +"1000 гэх мэтээр зааж өгч болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Суурь" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Хоёр сараар" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Хоёр 7 хоногоор" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Тооцоолол" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсыг цуцлах боломжгүй." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дэд дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дэд цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дэд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дэд зүйлийн Тодорхойлолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Тооцоололт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Нөхцөлүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохируулга" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Буцаалт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай " +"дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар" +" нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дахь бүх гэрээнүүдийн бүтцэд" +" хэрэглэгдэх дүрмүүд болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь Цалингийн Дүрмийн ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн Нэр" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Хийгдсэн Цалингийн Хуудсын Багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Дууссан нэхэмжлэл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ноорог Цалингийн Хуудсын Багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Ноорог хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Ажилтны үүрэг" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ажилтны Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ажилчид" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ажилтны цалангийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Тогтмол дүн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Маягтын агуулга алга байхгүй тул тайланг хэвлэж чадахгүй." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Фран Цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн " +"төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг " +"устгалгүйгээр нууна." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Энэтхэг Цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Оруулах өгөгдөл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны " +"ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг " +"worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрэмээр барааны " +"үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л " +"хэрэглэгддэг." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менежер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Доод хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Бусад" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Сар бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Цэвэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Хоногийн Тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Цагийн тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Мэргэжилтэн" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Бусад оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Толгой цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Цалин" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Хандивын бүртэглээрх Цалингийн хуудасны мөрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Хувь (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Хувийн үндэслэл нь" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python код" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Пайтон нөхцөл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Пайтон илэрхийлэл" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Хувь" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Хязгаар" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Хязгаар тулгуурласан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Үнэ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Дугаар" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Төлбөр Буцаалт" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Нөхөн төлөх " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Буцаасан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Цалингийн зэрэглэл" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Цалингин тооцоолол" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Товлосон төлбөр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм хайх" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Хагас-тогтмол" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дараалал" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог Болгох" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Бүтэц" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж " +"болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах " +"үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж " +"болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Нийт ажлын өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Хүлээгдэж буй" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ажилласан хоног" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ажилласан өдөр" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу тоо хэмжээ тодорхойлогдсон байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд мужийн нөхцөл буруу байна." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Ноорог эсвэл цуцлагдсан биш бол цалингийн хуудсыг устгах боломжгүй!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд гэрээ тохируулах ёстой." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nb.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..caf93cb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1608 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Marius Stedjan , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorisert signatur" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Dato fra:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Stilling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikasjonsnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Registernavn:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskapsinformasjon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Legg til internt notat..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Fordelsnavn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Beløpstype" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vises på lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Annenhver måned" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Annenhver uke" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Utregninger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Kanseller lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan ikke kansellere en lønnsslipp som er avsluttet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnede" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Firmabidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Vilkår" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Kontraktsfordelsmaler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Bidragsregister" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Bidragsregistre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Laget lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Utkast til lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansattkontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Ansattfunksjon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ansattes lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Skjemaet er tomt, denne rapporten kan ikke skrives ut." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Fransk lønningsavregning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale fravær" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "IDID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indisk lønningssystem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Inndata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inndata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antall dager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antall timer" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Funksjonær" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lønnsavregning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Lønnsregler som gjelder landet ditt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønnsslipp Batcher." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønnsslipplinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønnsslippnavn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønnsslipper pr ansatt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosent basert på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python-kode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kvantum/sats" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "intervall" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "vvist" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønnskategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønnsberegning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lønnsregelkategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lønnsregelkategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lønnsstruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lønnsstrukturer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Planlagt betaling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søk i lønnsslipplinjer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søk i lønnsslipper" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Søk i lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Hvert halvår" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stater" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koden som kan brukes i lønnsregler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totaly antall arbeidsdager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeidsplan" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Feil antall definert for lønnsregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Du kan ikke slette en lønnsslipp som ikke er et utkast eller kansellert!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du må velge ansatt(e) for å generere lønnsslipp(er)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ne.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..d3be996 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1503 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..aae33d5 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1657 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Thomas Pot , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Erwin van der Ploeg , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Wanneer een loonafschrift is aangemaakt is de status 'Concept'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift ter goedkeuring is ingediend, is de status 'Wachtend'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift is goedgekeurd, is de status 'Gereed'. \n" +"\n" +"* Wanneer een loonafschrift is geannuleerd, is de status 'Afgewezen'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Loonstrook regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Deze wizard zal loonafschriften genereren," +" voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en creditfactuur " +"gespecificeerd op de loonafschrift run" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Gemachtigde handtekening" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Rekeningnummer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Vanaf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "T/m:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "T/m" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Ontwer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identificatie Nr" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Naam looninstelling:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de uitbetaling\n" +"van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n" +"staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Grootboek boekhouder" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Boekhoudinformatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Voeg een nieuw bijdragenregister toe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Voeg interne notitie toe..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Beloning naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle onderliggende definities" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Toelage" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Altijd waar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Bedragsoort" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Verschijnt op salarisstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een " +"conditie opgeven, zoals basic > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Basis salaris" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgische loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Tweemaandelijks" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Tweewekelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Berekeningen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Loonafschrift annuleren" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan niet een loonstrook annuleren die voltooid is." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Onderliggende definitities" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Onderliggende salaris regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Onderliggende" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie onderliggende" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Kies een loonadministratie lokalisatie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedijf" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bedrijfsbijdrage" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Bereken strook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Voorwaarden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Contractvoordelen sjabloon" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contributie registratie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Contributie registraties" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporttoelage" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Transporttoelage voor Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Creditfactuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum vanaf" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum tot" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Aftrek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Standaard waarde voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op " +"basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit " +"veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan " +"alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer " +"geldig in de gekozen periode" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Salarisstrook verwerkt" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Concept salarisstrookbatch" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Concept salarisstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeidsovereenkomst" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Functie werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Werknemer loonafschrift" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Werknemer zijn voordeel op contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Werknemers werkschema." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregel hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregels hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is " +"betrokken" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Vast Bedrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Franse loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genereer loonafschriften" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Krijg 1% van verkopen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Algemene vakantie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Huis huuruitkering" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf" +" hier, credits zijn." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder " +"ze te verwijderen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indiase loonadministratie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Invoergegevens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Invoer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Is een blokkerende reden?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor" +" bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon, met vast bedrag van 1 € per " +"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de " +"verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden" +" gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een " +"bovenliggende categorie gekoppeld." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Ondergrens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Ondergrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maaltijdcheque" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netto salaris" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Aantal uren" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Functionaris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Overige ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Bovenliggend" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Loonstrook" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Salarisstrook batch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Salarisstrook details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Loonlijst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Loon contributie registratierapport" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Payroll boekingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Salarisstructuren" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Payroll regel dat van toepassing zijn op uw land" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Loonafschrift" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "Loonstrook \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Details salarisstrookberekening" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Loonstrook teller" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Salarisstrook detailsrapport" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Salarisstrook Input" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Loonafschrift ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Loonstrook regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Loonstrook gewerkte dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Loonstroken" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Loonafschrift per werknemer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentage (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentage gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Boek loonstroken in boekhouding" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Voorzieningsfondsen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python voorwaarde" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python expressie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Hoeveelheid/Tarief" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Hoeveelheid/ratio" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereik gebaseerd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarief (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditfacturen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Credit: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Register regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Salaris categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Salarisberekening" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Salarisregel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Salarisregel categorieën" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salarisregel categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Salaris regelinvoer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Salaris definities" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Loonafschrift van %s voor %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Geplande betaling" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Zoek naar loonafschrift batches" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Zoek loonafschrift regels" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Zoek loonafschriften" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Zoek salaris regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halfjaarlijks" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Provincie/Staat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening" +" voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "De berekeningsmethode voor de regel bedrag." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Het contract waarvoor de input geldt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is " +"dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters " +"gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totaal aantal werkdagen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Bovengrens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bovengrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Gewerkte dag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gewerkte dagen" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Werktijden" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Verkeerd aantal gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Verkeerde bereikvoorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "U kan geen recursieve salarisstructuur aanmaken." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"U kunt geen loonstrook verwijderen dat niet een concept of geannuleerd is!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 0000000..a1301fb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl_BE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pl.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..d09d9cc --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1630 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# zbik2607 , 2018 +# Zdzisław Krajewski , 2018 +# Paweł Michoń , 2018 +# Andrzej Donczew , 2018 +# Maja Stawicka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Grzegorz Grzelak , 2018 +# Judyta Kaźmierczak , 2018 +# Tomasz Leppich , 2018 +# Piotr Szlązak , 2018 +# Marcin Młynarczyk , 2018 +# Maksym , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Maksym , 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Podpis autoryzujący" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Konto bankowe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Data od:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Data od" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Data do:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Data do" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Numer identyfikacyjny" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nazwa funduszu:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Konto Księgowy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informacje księgowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nazwa dodatku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Wszystkie reguły podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Zawsze prawda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Rodzaj Kwoty" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Co rok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Pojawi się w pasku" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " +"może wyglądać tak: basic > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Co 2 miesiące" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Co dwa tygodnie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anuluj Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguły podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrzędne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicja podrzędnych" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Składki firmowe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Oblicz listę" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Warunek oparty o" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Składka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Rejestr składek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Rejestry składek" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Korekta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Końcowa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potrącenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Wykonane listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Pasek wykonany" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Projekty list płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Projekt listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Umowa pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcja pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Paski wypłat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Czas pracy pracownika" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kwota stała" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francuskie wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuj paski wypłat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej " +"usuwać, to odznacz pole aktywne." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indyjskie wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dane wejściowe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Wprowadzanie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% " +"wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane" +" tylko do celów raportowych." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Zakres maksymalny" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Zakres minimalny" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Miesięcznie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Liczba dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Liczba godzin" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Urzędnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inne parametry" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędny" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lista płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Wynagrodzenie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisy wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Wejścia Paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dane do paska wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Pozycja paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dni robocze paska" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Paski płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Generowanie Listy płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Listy płac wg pracowników" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentowo (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentowo bazując na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kod Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Warunek Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Wyrażenie Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Zakres bazujący na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Przelicznik (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Korekta" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Refundacja: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Pozycja funduszu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucone" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorie wynagrodzeń" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obliczanie wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguły wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Wynagrodzenie %s dla %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktury wynagrodzeń" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zaplanowane płatności" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Szukaj list płac" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Szukaj pozycji pasków" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Szukaj pasków" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Półrocznie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw jako projekt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stany" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Suma dni roboczych" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekiwanie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dzień roboczy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dni robocze" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub " +"ilość." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną ilość." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Niepoprawny warunek zakresu dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nie możesz usuwać paska, który nie jest w stanie Projekt lub Anulowane" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2d791df --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2018 +# Daniel C Santos , 2018 +# Joao Felix , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ricardo Martins , 2018 +# MS , 2018 +# Nuno Silva , 2018 +# Diogo Fonseca , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Diogo Fonseca , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Data desde:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Data Desde" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Data Até:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de registo:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Contabilista de Conta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação contabilística" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicione uma nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as regras descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdadeiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Valor" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece no Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar" +" a condição como básico > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi semanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário descendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição de Descendentes" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Escolher uma Localização da Folha de Pagamentos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Folha de Cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "config configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registo Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registo da contribuição das rubricas dos recibos de vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registo de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criada em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota de Crédito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data a partir de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data para" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este recibo de vencimento, em " +"conformidade com o contrato escolhido. Se deixar vazia no campo do contrato," +" este campo não é mais obrigatório e, assim, serão aplicadas todas as regras" +" definidas na estrutura de todos os contratos do funcionário válido para o " +"período escolhido" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento Concluídos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Concluir Recibo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Rascunho do recibo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horário de trabalho do funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valor Fixo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, coloque 50.0 para aplicar a percentagem de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Conteúdo do formulário em falta, o relatório não pode ser impresso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Folha de pagamentos Francesa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenha 1% das vendas" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selecionado, indica que todos os recibos de vencimento gerados a partir " +"daqui são recibos de reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte a regra " +"salário sem a remover." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica este recibo de vencimento como reembolso de outro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Entrada Dados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado em cálculo Para por exemplo, a regra para as vendas com comissão" +" de 1% do salário básico para o artigo, que pode ser definido na expressão " +"como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligar uma categoria salarial ascendente é usada apenas para fins de " +"informação." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feita Ordem de Pagamento? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gama Máxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gama mínima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Escritório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Fonte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial Ascendente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Recibo de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes dos Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Rubrica do recibo de vencimento por registo de contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas dos Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Registo de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome de Recibo de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dias Trabalhados do Recibos de vencimento dos dias trabalhado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentagem (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentagem baseada em" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade \\Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Gama" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Gama Base em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditar" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Reembolsar: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Linha de Registo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Regra categorias salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria da Regra Salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regra salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Recibo Salarial de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura salarial" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento programado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pesquisar lotes de recibos de vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pesquisar Linhas de Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pesquisar Recibos de Vencimento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Procurar Regra de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anualmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marcado como Rascunho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais pode ser usado como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, é um caso sensível." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser utilizado em regras salariais" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de calculo para o significado da regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato para o qual aplicou esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montante máximo, aplicado a esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "O montante mínimo, aplicado a esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos %; em geral, é em básico," +" mas também pode usar os campos de categorias de código em letras minúsculas" +" como em nomes de variáveis ​​(hra, ma, lta, etc) e variáveis básicos." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total de dias de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dias de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Base de percentagem errada ou quantidade definida por regra salarial %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantidade definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Condição de alcance definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Não pode apagar Recibos de Vencimento que não estão em Rancunho ou " +"Cancelados!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Tem de selecionar um funcionário (s) para gerar o Recibo de Vencimento (s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado será afetado a uma variável" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..13931eb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Luiz Carlos de Lima , 2018 +# falexandresilva , 2018 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2018 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2018 +# danimaribeiro , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Mateus Lopes , 2018 +# grazziano , 2018 +# Silmar , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Silmar , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando o holerite é criado o estado é 'Provisório'.\n" +"* Se o holerite está sob verificação, a situação 'Aguardando'.\n" +"* Se o holerite é confirmado em seguida a situação é definida como 'Concluído'.\n" +"* Quando o usuário cancelar o holerite a situação é 'Rejeitado'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Data De:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Data De" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Data Para:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Data Para" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "No de Identificação" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de Registro:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Contador Conta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação Contábil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicionar nota interna..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as Regras Subordinadas" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Sempre Verdadeiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Montante" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece em Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode " +"especificar como condição básica> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quinzenal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Não é possível cancelar um holerite que está feito." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Subordinadas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Subordinado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição do subdiretório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcular" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular Folha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajuste de configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contribuição do Registro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Contribuição para Registrar linhas dos Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registro de Contribuição" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Anotação de crédito" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dados do Pará" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedução" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este holerite, de acordo com o " +"contrato escolhido. Se você deixar em branco o campo contrato, este campo " +"não é obrigatório e, portanto, as regras aplicadas serão as regras definidas" +" na estrutura de todos os contratos do funcionário válida para o período " +"escolhido" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Concluídos" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Holerite Concluído" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Provisórios" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Holerites Provisórios" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Holerites do Funcionário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Eventual de terceiros envolvidos no pagamento de salário dos funcionários." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Quantidade fixa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, digite 50.0 para aplicar um percentual de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Conteúdo do formulário está em branco, esse relatório não pode ser impresso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento - França" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se marcado, indica que todos os holerites gerados a partir daqui são " +"holerites de reembolso." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido com falso, ela permitirá que você esconda a " +"regra de salário sem removê-lo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Folha de pagamento (Índia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que este holerite tem um reembolso de outro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dados de Entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação Interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ele é usado no cálculo da percentagem e, por uma porcentagem de valor fixo ." +" Por exemplo A regra vale-refeição para ter valor fixo de R$ 10 por dia de " +"trabalho pode ter sua quantidade definida na expressão como " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado no cálculo. Para por exemplo, A regra para as vendas com " +"comissão de 1% do salário base por produto podem definido na expressão como " +"resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligando uma categoria de salário para seu diretório é usado apenas para fins" +" de relatórios." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feito Ordem de Pagamento? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Faixa Máxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Faixa Mínima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero de dias" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Superior (Conta-pai)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Principal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas do Holerite por Contribuição de Registro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de folha de pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha de Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Pagamento por Contribuição Registrar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome Recibo de Pagamento" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Holerites de Dias Trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Holerites por Funcionários" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentagem (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentagem baseada na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Código python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / taxa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Com base na Faixa de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Devolução" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Reembolso: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrar Linha" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calculo do Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categoria de Regras de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salário Categoria Rule" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Regra de Entrada de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Folha de Pagamento de %s para %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do Salário" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura de Salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento Agendado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Procurar Lote de Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Pesquisa do Holerite" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Procurar Holerites" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pesquisa de Regra de Salário" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüência" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Situações" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais podem ser usados como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, ele diferencia maiúsculas de minúsculas." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser usado nas regras de salários" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de cálculo para a quantidade de regras." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato a que se aplica esta entrada" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade máxima, aplicada para esta regra." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade mínima, aplicada para esta regra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos % em geral é básico, mas" +" você também pode usar os campos de código de categorias em letras " +"minúsculas como um nomes de variáveis ​​(HRA, ma, lta, etc) e básicos " +"variável." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total de Dias de Trabalhados" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dia Trabalhado" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de Trabalho" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Percentual base errada ou quantidade definida para a regra salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Quantidade errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Condição de intervalo errada definido para a regra de salário %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Você não pode excluir um holerite que não está como provisório ou cancelado!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Você precisa selecionar o funcionário para gerar o holerite." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado irá afetar uma variável" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ro.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..6fe8728 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1638 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Cozmin Candea , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Dorin Hongu , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Semnatura autorizata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Din data:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "De la" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Pana la:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Pana la:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Funcția" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Număr de identificare" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Denumire jurnal:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informații Contabile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adăugați o notă internă..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Denumire beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toate regulile subordonate" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indemnizație" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Intotdeauna adevarat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tip valoare" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti " +"specifica conditia ca baza > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salariu de bază" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bilunar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-saptamanal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcule" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anulați Foaia de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Un fluturaș confirmat nu se poate anula" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguli secundare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regula salariala subordonata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Subordonati" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie conturi subordonate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Selectare localizare fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Cod:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributie companie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculați bilanțul" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Conditie bazata pe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiții" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Șabloane beneficii contractuale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registru contributii" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Linii fluturași de salariu după Registrul contribuției" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registre contributie" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru transport" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Stornare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de la" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data până la" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducere" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Valoarea implicită pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de " +"salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul " +"contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor" +" fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului" +" valabile pentru perioada aleasa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Fluturas de salariu efectuat" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Fluturas de salariu ciorna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contract angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funcția angajatului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu angajat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Programul de lucru al angajatului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valoare fixă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "De exemplu, introduceți 50.0 pentru a aplica un procent de 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Stat de plată francez" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generati" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generați Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Libere generale" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru chirie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Dacă este bifat, indică faptul ca toți fluturașii de salariu generați de " +"aici sunt restituiri." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula " +"salariala fara a o sterge." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Stat de plată Indian" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Introducere Date" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input-uri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula " +"pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 € pe ziua lucrătoare poate " +"avea cantitatea definita printr-o expresie precum " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision" +" din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat =" +" introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in " +"scopul raportarii." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limita inferioară" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limita inferioară aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Faceți Ordinul de plată? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Limita maxima" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Tichet de masă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Limita minima" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salariu net" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Număr de zile" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numar de Ore" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ofițer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Alte intrări" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Părinte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regula salariala principala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fluturas de salariu Lot" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalii Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linii fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Numele Fluturasului de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Înregistrări stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structuri Stat de plată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Reguli stat de plată specifice țării" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fluturas loturi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linie fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linii Fluturas de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii Fluturaș de salariu după Registrul Contributiei" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Denumire fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fluturași de salariu după Angajați" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentaj (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent bazat pe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Perioadă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tipăriți" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Cod Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Conditie Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresie Pyhton" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Limita" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Limita bazata pe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rata (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Storare" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Rambursare " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Înregistrare linie" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regulă" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorii Salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul Salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorii Regula salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Regula Categorie salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Introducere Regula Salariala" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguli salariale" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Fluturas de salariu %s pentru %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structura salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structuri salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plată programată" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Căutați Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Căutați Fluturașii de salariu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cautati Regula salariala" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anual" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setează ca ciornă" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stări" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structura" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referința la calculul altor " +"reguli. În acest caz, este sensibil la majuscule." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %; în general este" +" de baza, dar puteți de asemenea sa folositi campurile categorii de coduri " +"cu litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si valiabila de " +"baza." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Total Zile lucratoare" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limita superioara" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limita superioara aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "În așteptare" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ziua lucrata" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Zile lucrate" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Zile lucrate & Inregistrari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Cantitate gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Conditie gresita a limitei definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Nu puteti sterge un fluturas de salariu care nu este ciorna sau anulat!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ru.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..4d0d11c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1651 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Vasiliy Korobatov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Korobatov , 2019\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копия)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n" +" \n" +"* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n" +" \n" +"* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n" +" \n" +"* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Авторизированная подпись" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Банковский счёт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Табельный номер" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Регистрационное имя:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Учётная информация" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавить внутреннюю заметку..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Все дочерние правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Всегда верно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суммы" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появилось в платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для" +" основы установить значение > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Основной" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Раз в два месяца" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Раз в две недели" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отклонить платежную ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подчиненные правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Подчинённые правила заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочерний" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочернее определение" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Выберите локализацию расчетного листа" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Вклад организации" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Вычисления" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Вычислить ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие основанное на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурации" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Авторы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистрация выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистрации выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредит-нота" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата с" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "До даты" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной " +"ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите " +"поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким " +"образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на " +"структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое Имя" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Готовые платежные ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Готовая ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Черновая платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Черновая ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор с сотрудником" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Трудовая функция работника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "График работы сотрудника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксированная величина" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" +"Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Французская Платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Сгенерировать ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "Номер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются " +"оплаченными ведомостями." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило " +"начисления заработной платы не удаляя его." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Индийская платежная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Входящая дата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутреннее примечание" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Является причиной блокировки?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. " +"«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть " +"определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% " +"комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может " +"определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в " +"целях отчетности." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Создать платежное поручение? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимальный период" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимальный период" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистая" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кол-во дней" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Количество часов" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Должностное лицо" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Другие исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Родитель" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "пакет платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Название расчетного листка" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Платёжная ведомость" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Строки платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структуры платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Строка расчетного листка" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Название платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Рабочие дни платежной ведомости" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Расчетные листки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процентное соотношение (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процентное соотношение основано на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Код на Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Условие для Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Выражение для Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Диапазон основан на" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Возврат" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Возврат: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Строка регистрации" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Зарплатные категории" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Вычисление заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило выплаты заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Зарплатный листок от %s для %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структуры заработной платы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Оплата по графику" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Поиск строк платежных ведомостей" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Поиск по расчётным ведомостям" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Поиск правила начисления зарплаты" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз в полугодие" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Сделать черновиком" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Регионы" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при " +"выведении других правил. В таком случае, он чувствителен." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Метод вычисления для выведения правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем" +" это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем " +"регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Итого рабочих дней" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Используется для организации последовательности вычислений" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Отработанный день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Отработанные дни" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Отработанные дни и исходные данные" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "График работы" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила " +"начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты " +"%s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или не" +" отменен!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат повлияет на переменную" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sk.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..5832ce2 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1632 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +# Jan Prokop, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jan Prokop, 2019\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Address " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Authorized signature " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank Account " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Dátum od:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Dátum do:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Designation " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Identification No " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Meno " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Zaregistrovať meno:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Účtovník účtu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účtovná informácia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridať internú poznámku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všetky deti Pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance " + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Druh sumy" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Ročne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Objaví sa na výplatnej páske" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť " +"podmienky, ako je základ > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvojmesačne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvojtýždenne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulácie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zrušiť výplatnú pásku" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Detské pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dieťa plat pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podradené" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definícia detí" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnost" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Príspevok od spoločnosti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Podmienka založená na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmienky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenie konfigurácie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrď" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Príspevok" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Príspevkový register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Príspevkové registre" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditná poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidlá, ktoré musia byť použitá na túto výplatnú pásku, podľa " +"typu zvolenej zmluvy. Ak necháte prázdne pole kontrakt, toto pole už nie je " +"povinné a teda pravidlá uplatňované budú všetky pravidlá stanovené na " +"štruktúru všetkých zmlúv zamestnancov platnými pre zvolené obdobie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti kategórie platové pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details by Salary Rule Category " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný Názov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Urobené várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Urobená páska" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Koncepty vások výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Koncept pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Zmluva zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcia zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Výplatné pásky zamestnanca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná suma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Napríklad, zadajte 50.0 na aplikovanie percent 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vygenerovať výplatné pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globálne voľná" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, znamená to, že všetky výplatné pásky vygenerované tu sú " +"refundované výplatné pásky." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na pravda, umožní vám schovať platové pravidlo " +"bez jeho odstránenia." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Naznačuje že táto výplatná páska obsahuje refundáciu inej" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Vstupné dáta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To sa používa na počítanie. Pre napr. pravidlo pre predaj s 1% províziu " +"základného platu za jeden výrobok môže definovať vo výraze ako výsledok = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Prepojenie platových kategórii na svojich nadriadených sa používa len na " +"účely podávania výkazov." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximálny rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimálny rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čisté" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodín" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Úradník" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Iné vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadradené" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadradené platové pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Várka výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Riadky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Výplatná listina" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Štruktúry výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatná páska" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr " Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Výpočtové detaily výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vstupy výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatnej pásky podľa príspevkového registra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odpracovné dni výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentá (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentá založené na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Kód Pyton" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmienka" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python výraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množtsvo / Stupeň" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množtsvo / stupeň" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah založený na" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stupeň (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundácia" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Refundácia:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riadok registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Odmietnuté" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategórie" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategórie platových pravidiel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vstup platových pravidiel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Výplatná páska s %s pre %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Platová štruktúra" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Platové štruktúry" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Naplánovaná platba" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Hľadať várky výplatných pások" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hľadať riadky výplatnej pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hľadať výplatné pásky" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Hľadať platové pravidlo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Dvakrát ročne" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kód pravidiel platu môže byť použitý ako referencia pri výpočte iných " +"pravidiel. V takom prípade rozlišuje veľké a malé písmená." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kód ktorý môže byť použitý v pravidlách platu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Výpočtová metóda pre pravidlo množstva." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrakt pre ktorý sa uplatnil tento vstp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Toto bude použité na výpočet % polí; všeobecne je na základe, ale môžete " +"tiež použiť polia kódov kategórií v malých písmenách ako názvy variabilných " +"(hra, ma, lta, atď.) a variabilný základ." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Pracovné dni celkovo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odpracovaný deň" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracované dni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odpracované dni & Vstupy" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Chybná báza percenta alebo množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybné množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Chybná rozsahová podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Nemžete zmazať výplatnú pásku ktorá nie je koncept alebo je zmazaná!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Musíte vybrať zamestnanca(ov) pre generovanie výplatnej pásky (pások)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sl.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..784626f --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1631 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2019 +# laznikd , 2019 +# Simon Hohler , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# matjaz k , 2019 +# jl2035 , 2019 +# Matjaž Mozetič , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič , 2019\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodski podatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajanje zaznamka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Vsa podrejena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Vedno pravilno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta zneska" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Letno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Se izpiše na plačilni kuverti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uporabi to pravilo za izračun, če je pogoj izpolnjen. Lahko določite pogoj " +"kot: osnova > 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvo-mesečno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotedensko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Preklic plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podrejena pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrejeno plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrejeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podrejenega elementa" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Delež podjetja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Obdelava lista" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Pogoji temeljijo na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Pogoji" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Pogodba" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Prispevek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Register prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Postavke prispevkov v plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Določanje pravil na tej plačilni listi glede na izbrano pogodbo. Če polje " +"'pogodba' ostane prazno, polje ni več obvezno, zato se uporabijo vsa pravila" +" v strukturi vseh veljavnih kadrovskih pogodb." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazni naziv" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotove plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Opravljene liste" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Osnutki plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Osnutek kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Pogodba zaposlenega" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija delojemalca" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Plačilne kuverte zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna tretja oseba vključena v izplačila plač kadrom." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni znesek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Npr. vnesite 50.0, kar pomeni 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Francoski plačni sistem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ustvari plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiranje plačilnih list za vse zaposlene, ki so izbrani." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsotnosti globalno" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Če je označeno, pomeni, da so vse tukaj ustvarjene plačilne liste povračila." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje neoznačeno, bo dovoljeno skriti plačno pravilo, ne da ga" +" brišete." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indijski plačni sistem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Nakaže, da vsebuje ta plačilna lista povračilo za drugo." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Vhodni podatki" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Uporabljeno pri obdelavi. Npr. pravilo za 1% provizijo prodajalcem na " +"osnovno plačo na proizvod definira izraz kot: result = inputs.SALEURO.amount" +" * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Povezava plačne kategorije z nadrejenim se uporablja samo za potrebe " +"poročanja." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Največji obseg" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Najmanjši obseg" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Število dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Število ur" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Uradnik" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Drugi vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrejeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadrejeno plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Paket plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Vrstice plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Plačni seznam" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Plačilna kuverta" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Pordrobnosti izračuna plačilne kuverte" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vnos plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vnosi plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Postavke plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Delovnih dni na plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Paketi plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Plačilne kuverte po zaposlenih" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Odstotek (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Odstotek temelji na" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python koda" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python pogoj" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Območje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Obseg na osnovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopnja (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Dobropis" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Povračilo: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Postavka registra" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plač" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plače" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije plačnih pravil" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vnos plačnega pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Plačna pravila" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Plačilna lista %s za %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plač" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Načrtovano plačilo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Išči pakete kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Iskanje postavk plačilne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Iskanje plačilnih kuvert" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Išči plačno pravilo" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polletno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Pokrajine" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koda plačnega pravila je lahko uporabljena kot sklic pri izračunu drugih " +"pravil. V takem primeru upošteva ločevanje velikih in malih črk." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koda se lahko uporabi pri plačnih pravilih" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Obračunska metoda zneska pravila" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Pogodba vezana na ta vnos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Uporabljeno za obdelavo vrednosti % polj; na splošno je na osnovi, a lahko " +"se uporabijo polja kategorij kode z malimi črkami, kot nazivi spremenljivk " +"(hra, ma, lta, itd.) in variabilna osnova." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Skupaj delovnih dni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Za ureditev zaporedja kalkulacij" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "V čakanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Delovnih dni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Delovni dnevi in vnosi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Delovni urnik" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Napačna odstotna osnova ali količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačen python pogoj določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačna količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Napačen pogoj obsega določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Plačilne liste, ki ni osnutek ali preklicana, ne morete brisati!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Za pripravo kuvert(e) morate izbrati zaposlene(ga)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "koeficient vpliva na rezultat" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sq.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..b0cc92d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanitë" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuencë" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "report.hr_payroll.report_contributionregister" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..cc0959d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1608 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Slobodan Simić , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Borovnjak , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zapošljenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Započljeni" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostale Sitnice" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Na Cekanju" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr@latin.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..8966945 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1509 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:41 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj zabilješku..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:98 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id_7804 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Click to add a new contribution register." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:34 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run_credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings_module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_note +msgid "Internal Note" +msgstr "Lična zabilješka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:197 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category_parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni izvještaj" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:84 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Serije obračunskih listova plate" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka platne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Run" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_payslip_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee_slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Platne liste" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_number +msgid "Reference" +msgstr "Šifra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:104 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register_register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input_input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:396 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:446 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input_code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input_contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days_contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" +" dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template_upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Čeka" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:198 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:227 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:191 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:221 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:128 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:517 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "hr.salary.rule" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "report.hr_payroll.report_contribution_register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "report.hr_payroll.report_payslip_details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line_amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sv.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..9982ee9 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1633 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2019 +# Martin Wilderoth , 2019 +# Kristoffer Grundström , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Peter Wickenberg , 2019 +# Chrille Hedberg , 2019 +# Kim Asplund , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Kim Asplund , 2019\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Konteringsinformation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lägg till intern notering" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alla underordnade Regler" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sant" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Antal Typ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Visas på lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange " +"villkor som grundläggande> 1000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basal" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Varannan månad" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Varannan vecka" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Uträkningar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Avbryt lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Underordnade Regler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Underordnad LöneRegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnade" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Underliggande definitioner" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Företag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bolagets bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Beräkning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Beräkna blankett" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tillstånd Baserat på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurations Inställningar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Avtal" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bidrag registrets lönebeskedsrader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definierar regler som måste tillämpas på denna lönespecifikation, baserat på" +" det valda kontraktet. Om du låter fältet vara tomt är detta fält inte " +"obligatoriskt längre och därmed blir de tillämpade reglerna alla " +"bestämmelser satta från strukturen på alla avtal för den anställde som " +"gäller för den valda perioden" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Detaljer Genom Lön Regel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Klara lönebesked parti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Färdig Specifikation" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Utkast lönespecifikation i partier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Utkast Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Anställningskontrakt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Arbetsuppgifter det" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Anställdas lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast belopp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ange till exempel 50,0 för att tillämpa en procentsats på 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulärinnehåll saknas, den här rapporten kan inte skrivas ut." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Skapa" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generera lönespecifikationer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Om den markeras anges det att alla lönespecifikationer som genereras " +"härifrån är återbetalningslönespecifikationer." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är satt till falskt, kommer det att tillåta dig dölja " +"löneneregeln utan att ta bort det." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indikerar denna lönespecifikation har en återbetalning av en annan" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Det används i beräkningen. T.ex. en regel för försäljning med 1% provision " +"av grundlönen för varje produkt kan definieras i uttryck som result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Länka en lönekategori till överordnad används endast för rapportering." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Tillverkade betalningsorder? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximalt omfång" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Månatlig" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timmar" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Tjänsteman" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Övriga indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Överordnad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Överordnad LöneRegel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lönespecifikation Batch" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lönebesked Detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lönespecifikatiosrader" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarregistret" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lönespecifikation Namn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lönehantering" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lönestrukturer" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lönespecifikation" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Betalningspecifikation parti" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lönespecifikation ingång" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lönespecifikation indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lönespecifikationsrad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lönespecifikation Rader" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönerader per mottagare i registret" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lönebeskedsnamn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Lönespecifikationer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lönespecifikationer parti" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lönespecifikationer av anställda" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentsats baserad på" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonkod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Skick" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-uttryck" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Antal / Pris" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Antal/andel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Tidspann" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallet baseras på" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Kurs (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditfaktura" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Återbetalning: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrera rad" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Avvisad" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lönekategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Löneuträkning" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lön Rule Kategorier" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "LöneRegel Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Lön Regel Ingång" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "LöneRegler" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Lönebesked för %s för %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Schemalagd Pay" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Sök lönebesked i partier" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Sök lönespecifikation Lines" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Sök lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Sök Lön Regel" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårsvis" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Stater/län" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koden för löneregler kan användas som referens vid beräkning av andra " +"regler. I så fall är det små bokstäver." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Beräkningsmetoden för regeln beloppet." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontraktet som gäller denna indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Det högsta beloppet, gäller för denna regel." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Det minsta belopp som tillämpas för den här regeln." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Detta kommer att användas för att beräkna % fälten värden, i allmänhet är de" +" grundläggande, men du kan även använda kategorikod fält med gemener som en " +"variabel namn (hra, ma, lta, etc.) och den variabla grundläggande." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Totalt Arbetsdagar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Arbetade Dagar & Indata" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbetsschema" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Fel omfångsvillkor definierat för löneregeln %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Du kan inte radera ett lönebesked som inte är i \"Utkast\" eller \"Avbruten\"" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du måste välja anställda för att skapa lönebesked" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ta.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..2e0ab9e --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# prassanna john paul augustin , 2019 +# Abul Hassan M I , 2019 +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2019 +# Alagappan Karthikeyan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alagappan Karthikeyan , 2019\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "கணக்கு கணக்காளர்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "செயலில்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "குழந்தைகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "நெருக்கமான" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "நிறுவனங்கள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "கணிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "நிபந்தனைகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "கட்டமைப்பு அமைப்புகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "வரைவு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "பணியாளர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "மூலம் குழு" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "உள் குறிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டவர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "மேலாளர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புக்கள்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளி" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "காலம்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "அச்சு" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "பைதான் குறியீடு" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "குறிப்பு" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "திருப்பிக்கொடுத்தல்" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "வரைவை அமைக்கவும்" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "மொத்த" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/th.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..f05a712 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Potsawat Manuthamathorn , 2018 +# Pornvibool Tippayawat , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2018 +# gsong , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: gsong , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "บัญชีธนาคาร" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "จากวันที่:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "ถึงวันที่:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ข้อมูลทางบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "เพิ่มโน้ตภายใน…" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "เป็นจริงเสมอ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "ประเภทจำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "ประจำปี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ปรากฏบนสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "รายสองเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "การคำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "ยกเลิกสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ลูก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "รหัส" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "การคำนวณ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "คำนวนแผ่น" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "เงื่อนไข" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "สัญญา" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "ใบลดหนี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ถึงวันที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "เสร็จสิ้นสลิป" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ร่างสลิปเงินเดือนชุด" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "ร่างสลิป" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "สัญญาของบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือนบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "จำนวนคงที่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "สร้าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับบุคลากรทุกคน" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "ตั้งว่าสลิปเงินเดือนนี้มีการคืนเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "ข้อมูลอินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "อินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "โน้ตภายใน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "สร้างคำสั่งจ่าย" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "วันทำงานปกติ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "จำนวนวัน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมง" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "เจ้าหน้าที่ / \t ผู้ปฏิบัติงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "อินพุตอื่น" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "แม่" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "ชุดสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "รายละเอียดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ชื่อสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "รายละเอียดการคำนวนสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ชื่อสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "วันทำงานในสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "สลิปเงินเดือนตามบุคลากร" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "คิดเป็นเปอร์เซ็นต์จาก" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "งวดบัญชี" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "อัตรา (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "อ้างอิง" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "คืนเงิน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "คืนเงิน:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "เกณฑ์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "หมวดเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "การคำนวนเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "หมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "หมวดกฎเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "เกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "สลิปเงินเดือน %s (%s)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ค้นหารายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "ค้าหาสลิปเงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ค้นหาเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "ประจำสองปี" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "จังหวัด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "โครงสร้าง" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "สัญญาว่าจ้างที่ใช้กับอินพุตนี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนสูงสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนต่ำสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "วันทำงานทั้งหมด" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "รอ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "รายสองสัปดาห์" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "วันทำงานและอินพุต" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "ตารางการทำงาน" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/tr.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..6c19605 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1639 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Ediz Duman , 2018 +# Ayhan KIZILTAN , 2018 +# Güven YILMAZ , 2018 +# Ertuğrul Güreş , 2018 +# Gökhan Erdoğdu , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Levent Karakaş , 2018 +# Ramiz Deniz Öner , 2018 +# Buket Şeker , 2018 +# Umur Akın , 2018 +# Murat Kaplan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Bordro oluşturulduğunda durum 'Taslak' dır. \n" +"* Eğer bordro onaylanmadıysa, durum 'Beklemede' dur.\n" +"* Eğer bordro doğrulandıysa, durum 'Biten' olarak ayarlanır.\n" +"* Kullanıcı bordroyu iptal ederse durum 'İptal' olur." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Ücret Kuralları " + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Yetkili imza" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Banka Hesabı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Bitiş Tarihi:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Atama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Kimlik No" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Kayıt Adı:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Hesap Muhasebecisi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Muhasebe Bilgisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Bir iç not ekle..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Yan Hak Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tüm Alt Kurallar" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Daima Gerçek" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Tutar Türü" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Yıllık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Bordro'da Görünsün" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul " +"belirtebilirsiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Temel Maaş" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belçika Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "İki Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "İki Haftalık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Hesaplamalar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Bordro İptal" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Yapılan bordrolar iptal edilemez." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alt Kurallar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alt Ücret Kural" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alt Tanımı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Bir Bordro Yerelleştirmesi seçiniz." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Şirket Katkısı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Hesaplama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tabloyu Hesapla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Koşul Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Koşullar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigürasyon Ayarları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Sözleşme Yan Hak Şablonu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Katkı Payı Kaydı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Katkı Payı Kayıtları" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sevk Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Gravie için Taşıma Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "İade/Fiyat Farkı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Tarihi Itibaren" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için varsayılan değer" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Seçilen sözleşmeye uygun olarak bu bordroda uygulanacak kuralları " +"tanımlayın. Sözleşme alanını boş bırakırsanız, bu alan artık zorunlu olmaz " +"ve böylece uygulanan kurallar, personel sözleşmelerinin yapısında seçilen " +"dönem için tanımlanan bütün kurallar için geçerli olacaktır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategori Detayları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Biten Bordrosu Toplu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Tamamlanan Fiş" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Taslak Bordro Toplu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Taslak Fiş" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Personel Sözleşmesi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Personel Fonksiyonu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Personel Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Sözleşmedeki Personel Yan Hakları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Personelin çalışma saatleri." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Hata! Maaş Kuralı Kategorisi'nin yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Hata! Maaş Kuralı'nın yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Sabit Tutar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form içeriği eksik, bu rapor yazdırılamıyor." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Fransa Bodro" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genel" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Bordroları Oluştur" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Satışların %1'ini alın." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Resmi Tatiller" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brüt" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Konut Kira Ödeneği" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu " +"gösterir" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural " +"kaldırmadan." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Hindistan Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Bu bordrosunu başka bir geri ödemesi varsa gösterir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Veri Girişi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Girişler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Bir duruş nedeni mi?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "Bu, yüzde ve sabitlenmiş miktarların hesabı için kullanıldı." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Bu hesaplama kullanılır. = % 1 komisyon temel maaşları ürün ifade sonucu " +"gibi tanımlanmış satış sahip için e.g. A kuralı için girdi. SALEURO.amount *" +" contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Amaç üst bir ücret kategori bağlantı raporlama için kullanılır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Alt Sınır" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen alt sınır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimum Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Yemek Fişi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Net Maaş" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Günlerin Sayısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Süre (Saat)" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Yetkili" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Diğer Girdiler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Üst" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Üst Ücret Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bordro Toplu İşlemi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Bordrosu Detayları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Bordro Kayıtları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Bordro Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Ülkenizde uygulanan bordro kuralları." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Toplu Bordro" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Bordro Hesaplama Ayrıntıları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Bordro Girdisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Bordros Girdileri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Bordro Satırı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bordro Çalışılan Günler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Personel Bordrolarına" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Yüzde (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Yüzde Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Muhasebedeki bordro fişlerini postala" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Meslek Vergisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Tasarruf Sandığı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Koşulu" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Expression" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Miktar/Oran" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Miktar/oran" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Aralık Bazında" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Oran (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "İade" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "İade: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Kayıt Satırı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Kural" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Ücret Kategoriler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Ücret Hesaplama" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Maaş Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Ücret Kural Kategorileri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategorisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ücret Kural Girdisi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ücret Kuralları" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Ücret Makbuzu %s nın %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ücret Ödeme Türü" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Bordros Toplu İşlemi Arama" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Arama Bordro Satırları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Arama Bordroları" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Maaş Arama Kuralı" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Altı Aylık" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Durum" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Maaş kurallarının kodu, hesaplama diğer kurallar başvuru olarak " +"kullanılabilir. Bu durumda, büyük küçük harf duyarlı." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Ücret kurallar için kullanılabilir kod" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Bu % alanlarının değerlerini hesaplamak için kullanılacaktır; Genel olarak " +"bu temel temel, ama küçük Kategoriler kod alanları (hra, ma, lta, vb) bir " +"değişken adları ve temel değişkeni kullanabilirsiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Toplam Çalışma Günleri" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Üst Sınır" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen üst sınır." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Bekleyen" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Çalışılan Gün" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Çalışılan Günler" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Çalışma Saatleri" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya ücret adet kuralı %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış miktar maaş kural %s (%s) için tanımlanan." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Yanlış aralık koşulu ücret kural %s (%s) için tanımlama." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Sen taslak veya iptal olmayan bir maaş bordrosu silemezsiniz!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bu bordroyu üretmek için persone(ler) seçmelisiniz." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/uk.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a7c68f5 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1652 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Коли створений платіж, статус має назву \"Чернетка\"\n" +" \n" +"* Якщо платіжний баланс підлягає перевірці, статус має назву \"Очікування\".\n" +" \n" +"* Якщо сплату розрахунків підтверджено, то статус встановлено на \"Готово\".\n" +" \n" +"* Коли користувач скасовує платіж, статус має назву \"Відхилено\"." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "Правила нарахування заробітної плати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" +"Цей помічник буде створювати авансові " +"платежі для всіх вибраних працівників на основі дат і сторно, вказаних у " +"Розрахункових листах." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Підпис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Рахунок в банку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Дата з:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Дата по:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Дата по" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Визначення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Ідентифікаційний №" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Назва реєстру" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Реєстр внесків - третя сторона, що бере участь у виплаті\n" +"заробітної плати працівників. Це може бути соціальне забезпечення,\n" +"держава або будь-яка інша особа, яка збирає або вносить гроші на розрахунковий лист." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Інформація для обліку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Додати новий реєстр внесків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Додайте внутрішню примітку..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Додаткова назва" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всі дочірні правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Дозвіл" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Завжди вірно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суми" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Щорічно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Відображається у листі" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\n" +"Наприклад: basic > 1000" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Звичайний" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основна заробітна плата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Більгійська зарплатня" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двічі на тиждень" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Скасувати розрахунковий листок" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Неможливо скасувати сплачений розрахунок." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дочірні правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дочірнє правило розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочірній" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочірнє визначення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Обрати локалізацію зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Накопичення компанії" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Розрахувати звіт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Умова базується на" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Умови" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Контракт" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Шаблони контракту переваг" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Реєстр накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Рядки листа з реєстром накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Реєстри накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Транспортна надбавка" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Транспортні надбавки для Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Сторно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "По дату" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Дедукція" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Значення за умовчанням для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Визначає частоту виплати заробітної плати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Визначає правила розрахунку, які необхідно застосувати для цього листа " +"відповідно до обраного контракту. Якщо ви залишите це поле порожнім, воно " +"більше не є обов'язковим, будуть використовуватися всі правила, що прописані" +" в структурі зарплати для всіх дійсних на даний момент контрактів цього " +"співробітника." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Виконані групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Виконаний лист" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернетки групових розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Чернетка листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Трудовий контракт" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Функція співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Переваги працівника за контрактом" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Робочий графік працівника." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію категорії заробітної " +"плати." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію правил заробітної плати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Реєстр накопичення інформації про певні суми нарахування" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фіксована сума" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Наприклад, введіть 50.0 для застосування 50% ставки" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Формат вмісту відсутній, цей звіт неможливо роздрукувати." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Французька платіжна відомість" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Загальний" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Згенерувати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Згенерувати розрахункові листи" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Отримайте 1% від продажів" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Загальні відпустки" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Початковий" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Знижка на будинок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Якщо відмічено, то це вказує, що розрахунковий лист для сторнування " +"розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено як помилкове, це дозволить вам приховати " +"правило про зарплату, не видаливши його." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Індійська платіжна відомість" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Це означає, що розрахунковий лист використовується для сторнування іншого " +"розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Дані введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Вхідні" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Є причиною блокування?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Це використовується для обчислень у відсотках та фіксованій суми. Наприклад," +" правило для ваучера на їжу, що має фіксовану суму 1 € за робочий день може " +"мати свою кількість, визначену у формулі worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Використовується при розрахунку зарплати. Наприклад, правило для надбавки до окладу 1% від продажу товарів можна вказати наступний вираз:\n" +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contributionregister____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Пов'язання категорії зарплати до батьківської категорії використовується " +"тільки для друку звітів." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Нижній зв'язок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Нижня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Проведення розрахункового листа?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Макс. значення діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на їжу" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Мін. значення діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячно" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистий" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Чиста зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кількість днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Кількість годин" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Керівник" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Інші ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Батьківське правило розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Груповий розрахунок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Деталі розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Зарплата" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Звіт про реєстр внесків заробітної плати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Записи зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Правила заробітної плати, які застосовуються до вашої країни" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "'Дата від' розрахункового листа повинна бути раніше, ніж 'Дата до'." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Деталі розрахунку зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Розрахунок розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Деталі звіту розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ручне введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Рядок розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа по регістру накопичення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Рядки розрахункових листів реєстрів внесків" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Відпрацьовано днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Розрахункові листи" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Відсоток (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Відсоток від" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Розрахунковий фонд заробітної плати сягає в бухобліку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Професійний податок" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Резервний фонд" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Умова Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Вираз Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Діапазон" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "База діапазону" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Відшкодування" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Повернення:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Рядок реєстру" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категорії зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Розрахунок зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило зарплатні" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категорії правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категорія правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ручне введення для розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Розрахунковий лист для %s за %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури зарплати" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Запланована виплата" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Пошук групових розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Пошук рядків розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Пошук розрахункових листів" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Пошук правил розрахунку" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз на півроку" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Області" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правила розрахунку може використовуватися як посилання при розрахунку " +"інших правил. В цьому випадку реєстр літер має значення." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Код, що можна використовувати у правилах розрахунку." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Спосіб розрахунку для суми правила" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт, для якого застосовано це ручне введення." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Мінімальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Використовується для розрахунку значення суми відсотком. В загальному " +"застосовується для категорії basic але ви может вказати код іншої категорії " +"в нижньому реєстрі (hra, ma, lta, і т. д.)." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Всього робочих днів" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Верхній зв'язок" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Верхня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Використовується для впорядкування послідовності розрахунків" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому " +"листі." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Відпрацьований день" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Відпрацьовані дні" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Графік робочого часу" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна база відсотків або кількість вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Невірна умова діапазону вказана у правилі %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ви не можете створити рекурсивну структуру зарплати." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Ви не можете вилучити розрахунковий листок, що не є в стані чернетки або у " +"скасованому стані." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ви повинні обрати робітника(ів) для генерації розрахунку(ів)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб створити розрахунковий рядок." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат буде впливати на змінну" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/vi.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..3e2c03c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1642 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# fanha99 , 2018 +# thanh nguyen , 2018 +# Minh Nguyen , 2018 +# Duy BQ , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Duy BQ , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Khi phiếu lương được tạo, trạng thái là 'Dự thảo'.\n" +"* Nếu phiếu lương đang thẩm định, trạng thái là 'Chờ'.\n" +"* Nếu phiếu lương được xác nhận, trạng thái là 'Hoàn thành'.\n" +"* Khi người dùng hủy phiếu lương, trạng thái là 'Bị từ chối'." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "Chữ ký Người có Thẩm quyền" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "Tài khoản Ngân hàng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "Từ ngày:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "Đến ngày:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "Bổ nhiệm" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "Số CMND" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "Tên Ghi nhận Đóng góp:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Tài khoản kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Thông tin kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Thêm ghi chú nội bộ..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Tên Chế độ Đãi ngộ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tất cả Quy tắc Con" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Phụ cấp" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Luôn đúng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Loại tiền" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Xuất hiện trong Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Quy tắc này được áp dụng cho việc tính toán nếu điều kiện là đúng. Bạn có " +"thể chỉ ra điều kiện như luong_co_ban > 10000000." + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Cơ sở" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Lương Cơ bản" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Bảng Lương Vương Quốc Bỉ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hai tháng một" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hai tuần một" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Hủy Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Không thể huỷ phiếu lương mà đã hoàn thành." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Con" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Định nghĩa các Quy tắc con" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Chọn Quy tắc Tiền lương Bản địa" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Mã:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Đóng góp Công ty" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tính toán Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Điều kiện Dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Điều kiện" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình thiết lập" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Mẫu Chế độ Đãi ngộ cho Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Ghi nhận đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương liên quan đến Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng cho Gravie" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Giấy báo có" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Giảm trừ" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Giá trị mặc định cho Chế độ đãi ngộ này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Xác định tần suất thanh toán khoản lương này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Định nghĩa một quy tắc mà được áp dụng cho phiếu lương này, tùy theo hợp " +"đồng lao động được chọn. Nếu bạn để trống trường hợp đồng lao động, trường " +"này sẽ không còn bắt buộc nữa và do đó quy tắc được áp dụng sẽ là tất cả " +"quy tắc trên cấu trúc lương của tất cả các hợp đồng lao động của nhân viên " +"trong kỳ được chọn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoàn thành Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Phiếu lương đã hoàn thành" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Phiếu lương dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Hợp đồng Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Chức năng Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Phiếu lương nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Chế độ Đãi ngộ Nhân viên trên Hợp đồng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Khung giờ làm việc của Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Danh mục quy tắc lương." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Quy tắc Lương." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Bên thứ ba mà có liên quan đến việc thanh toán lương của nhân viên." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Giá trị cố định" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ví dụ, nhập 50,0 để sử dụng 50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nội dung trong mẫu đang thiếu, báo cáo này không thể in được." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "French Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Tạo Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Tạo phiếu lương cho toàn bộ nhân viên được chọn" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Nhận 1% Doanh số bán hàng" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Nghỉ Toàn cục" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Nếu được đánh dấu kiểm, chỉ ra rằng tất cả các phiếu lương được tạo từ đây " +"là các phiếu hoàn tiền." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, nó sẽ cho phép bạn ẩn quy tắc tính lương mà " +"không cần xóa bỏ nó." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "Indian Payroll" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Chỉ ra rằng phiếu lương này có một khoản hoàn tiền từ một phiếu khác" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Đầu vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Là một Lý do Phong toả?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Được sử dụng để tính toán tổng số theo phần trăm và cố định. Ví dụ, một quy " +"tắc Phiếu Ăn trưa có giá trị cố định 30000đ mỗi ngày làm việc có thể có số " +"lượng được xác định bằng biểu thức kiểu như " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Được sử dụng trong tính toán. Ví dụ, môt quy tắc cho nhân viên bán hàng có " +"hoa hồng bằng 1% lương cơ bản nhân giá trị sản phẩm bán ra có thể được thể " +"hiện bằng biểu thức result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Liên kết một nhóm lương đến cấp cha của nó chỉ được sử dụng cho mục đích báo" +" cáo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Giới hạn Thấp" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Mức ràng buộc thấp hơn được nhà tuyển dụng ủy quyền vì lợi thế này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Đã tạo Lệnh thanh toán/UNC?" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Phạm vi tối đa" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Phiếu Ăn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Phạm vi tối thiểu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Khác" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Hàng tháng" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Lợi nhuận ròng" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Lương Thực Lĩnh" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Số ngày" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Số giờ" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Cán bộ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài khác" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Dự án cha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Quy tắc Lương Cấp cha" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Conribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Kế toán Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Các quy tắc tiền lương mà áp dụng ở đất nước bạn" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Dòng Phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc trên Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Phiếu lương theo Nhân viên" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Phần trăm (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Phần trăm dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Chu kỳ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Tự động tạo các bút toán lương cho kế toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Thuế Nhà thầu" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Quỹ Dự phòng" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Mã Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Điều kiện Python" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Biểu thức Python" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng Quý" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Phạm vi" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Phạm vi dựa trên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tỷ lệ (%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Hoàn trả" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Hoàn trả: " + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Đăng ký Line" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Quy tắc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Nhóm lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Tính toán Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Đầu vào Quy tắc Lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "Phiếu lương của %s cho %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Tìm kiếm Bảng lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Tìm Các dòng phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Tìm Phiếu lương" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Tìm Quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Nửa năm một" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về dự thảo" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Mã của quy tắc lương có thể được sử dụng như tham chiếu trong việc tính toán" +" các quy tắc khác." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Mã được sử dụng trong quy tắc lương" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Phương pháp tính toán cho tổng tiền của một quy tắc." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Hợp đồng mà input này áp dụng cho" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối đa được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối thiểu được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Cái này sẽ được sử dụng để tính toán giá trị trường %; in general it is on " +"basic, but you can also use categories code fields in lowercase as a " +"variable names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Tổng số ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Giới hạn Trên" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Giới hạn trên được ủy quyền bởi nhà tuyển dụng vì lợi thế này" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Sử dụng để sắp xếp trình tự tính toán" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Chờ" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ngày làm việc & Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Sai cơ sở lấy phần trăm hoặc số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s " +"(%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai điều kiện python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Sai phạm vi định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" +"Bạn không thể xoá một phiếu lương mà không ở trạng thái dự thảo hoặc huỷ!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một nhân viên để tạo (các) phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi tiết phiếu lương." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_CN.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..55586ee --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Jeffery CHEN Fan , 2018 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2018 +# inspur qiuguodong , 2018 +# Allen Xie , 2018 +# liAnGjiA , 2018 +# keecome <7017511@qq.com>, 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* 当工资单创建时状态为“草稿“ \n" +" \n" +" * 如果工资单待审批时, 状态为“等待中“。\n" +" \n" +" * 如果工资单被确认后状态为 “已完成”。\n" +" \n" +" * 当用户取消工资单时状态为”取消“。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款单号生成所选员工的工资单." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "授权签名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "起始日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "开始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "结束日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "设计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "EMail" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "身份证号码" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "登记名称 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"缴款名册是参与员工工资 \n" +" 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n" +" 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "会计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会计信息" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加内部备注" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "补贴名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下级规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "补助" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "总为真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金额类型" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "显示在工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本工资" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "比利时工资表" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每两个月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每两周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "计算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消工资单" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "不能取消完成的工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下级规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下级薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下级" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下级定义" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "选择工资本地化" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "代号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司缴款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "计算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "选择条件" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "合同优势模板" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "缴款" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "缴款名册的工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Gravie交通补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "该优势的默认值" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定义工资支付的频率。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"设置依据所选合同在这个工资单上适用的规则。如果合同字段为空,这个字段也不是必输的,这样所有在所选期间内的所有设置在员工合同结构上的规则都生效。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的工资条" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "工资条草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "员工合同" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "员工职能" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "员工工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "雇员在合同中的优势" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "员工的工作时间表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则类别的递归层次结构。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则的递归层次结构。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定总额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,输入50意味着50%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报表。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "法国工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "一般" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "为已选的所有员工生成工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "获得销售额的1%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全局离开" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "总额" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住房补贴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾选它,表示这里生成的工资条都是退款工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除就停用这个薪资规则。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "印度工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示这张工资单有另一个退款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "输入数据" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部备注" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"用于百分比和固定金额计算。例如,餐券在每个工作日得到固定 1 " +"欧元的规则可以在表达式中定义数量,如下所示:worked_days.WORK100.number_of_days。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用于计算。例如,某个规则是销售员每卖一件产品得到1%的提成,表达式是:result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "薪资类别的父级类别只用于报告目的" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "雇主针对该优势的授权下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "建立付款单? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大范围" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "餐券" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小范围" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "净" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "工资净额" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工时数" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他输入项" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上级" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上级薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "工资单详情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "工资单明细按供款记录" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "工资表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "工资表缴款名册报告" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪资条目" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "工资表结构" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "适用于贵国的薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "工资单的'开始日期'必须早于‘结束日期'。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "工资单计算详情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪资统计" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "工资单输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "工资单输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "工资单的工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按员工分组的工资条" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比基数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "会计期间" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "在会计账簿中发布工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "个人所得税" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公积金" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代码" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 条件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表达式" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "范围依据" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "退款:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "记录明细" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "规则" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪资类别" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪资计算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪薪资规则输入项" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "工资条:%s %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪资结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪资结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜索工资单批处理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜索工资条明细" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜索工资单" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜索薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "状态" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "结构" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪资规则的代码可以被其他规则的计算公式引用,引用时区分大小写。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪资规则中使用的代码" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "规则金额的计算方法" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "符合当前输入的合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "适用这个规则的最大金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "这条规则的最小金额" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "这个规则将用于计算%字段的值;一般来说是基数,你也可以用小写的类别代码作为一个变量名(hra,ma,lta等)作为可变的基数。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "工作天数总计" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "雇主针对该优势的授权上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用预定的序列排列" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用于工资单显示薪资规则" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天数" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天数及输入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s)百分比基数或者数量定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "为薪资规则 %s (%s) 定义的数量错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪资规则%s (%s) 范围条件定义错误。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "你不能创建递归的薪资结构。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "你不能删除非草稿或者取消状态的工资单!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必须选择员工以生成工资单。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "结果将影响一个变量" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_TW.po b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..adcaf4b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1620 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Michael Yeung, 2018 +# 敬雲 林 , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* 當薪資單創建時狀態為「草稿」 \n" +" \n" +" * 如果薪資單待驗證,狀態為「正在等待」。\n" +" \n" +" * 如果薪資單被確認,狀態設定為「完成」。\n" +" \n" +" * 當使用者取消薪資單時狀態為「已拒絕」。" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run." +msgstr "嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款單號生成所選員工的薪資單." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Authorized signature" +msgstr "授權簽名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行帳號" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date From:" +msgstr "開始日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date From" +msgstr "開始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Date To:" +msgstr "結束日期:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Designation" +msgstr "職務" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Email" +msgstr "電子郵箱" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Identification No" +msgstr "身份證號碼" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Reference" +msgstr "參考" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Register Name:" +msgstr "登記名稱 :" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"繳費登記方是參與員工薪資 \n" +" 支付的第三方。有可能是社會保障、\n" +" 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "主辦會計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "會計信息" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加提留登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加內部備註..." + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "福利名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下級規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "補助" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "總為真" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "金額類型" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "顯示在薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本薪金" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "比利時薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每兩月" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每兩周" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "無法取消已完成的薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下級規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下級薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下級" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下級定義" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "選擇薪資本地化" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司繳納" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "條件根據" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "條件" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "合同福利模板" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "繳納" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "繳納登記冊的薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創建者" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "創建時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款備註" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "該福利的預設值" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定義薪資支付的頻率。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "依據所選合同,在這個薪資單上設定適用的規則。如果您讓合同字段留空,這個字段也不再必須,而且在所選期間內所有設定在員工合同結構上的規則都適用" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的薪資單批次處理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的薪資條" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿薪資單批次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "薪資條草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "員工合同" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "員工職能" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "員工薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "員工在合同中的福利" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "員工的工作時間表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則類別的遞歸層次結構。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則的遞歸層次結構。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定總額" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,輸入50.0意味著適用50%的百分比" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表單內容丟失,無法列印此報告。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "法國薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "常規" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "為已選的所有員工生成薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "獲得銷售額的1%" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全局離開" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "總額" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住屋津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾選它,表示這裡生成的所有薪資條都是退款薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果有效字段被設為「無效」,這可允許您不必刪除就隱藏薪資規則。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "印度薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示這張薪資單有另一個退款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "輸入數據" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用於計算。例如,某個規則是銷售員每賣一件產品得到1%的提成,表達式是:result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新人" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "連接薪資類別至其上級類別只用於報告的目的。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "僱主針對該福利授權的下限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "已建立付款命令? " + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "膳食津貼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "淨" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "淨薪金" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "便簽" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天數" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工時數" + +#. module: hr_payroll +#: model:res.groups,name:hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他輸入項" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上級" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上級薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "薪資單詳情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "薪資單明細按繳納記錄" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "薪資表" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "薪資表提留登記冊報告" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪資條目" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "薪資表結構" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "適用於貴國的薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "薪資單的'開始日期'必須早於『結束日期'。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "薪資單計算詳情" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪資統計" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "薪資單的工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按員工分組的薪資條" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比根據" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "在會計帳簿中發佈薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "專業稅" + +#. module: hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公積金" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 條件" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表達式" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "範圍依據" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "參照" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "退款:" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "記錄明細" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "規則" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪資類別" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪資計算" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪資規則輸入項" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "薪資條為%s為 %s" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜尋薪資單批次" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜尋薪資條明細" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜尋薪資單" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜尋薪資規則" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪資規則的代碼可以被其他規則的計算公式使用。這樣的話,它是區分大小寫的。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪資規則中使用的代碼" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "規則金額的計算方法。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "適用此輸入的合同" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "適用這個規則的最大金額。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "這條規則適用最小金額。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "這將用於計算%字段的值;一般來說是基數,但您也可以用小寫的類別代碼作為一個變量名(hra,ma,lta等)和可變的基數。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "工作天數總計" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "僱主針對該福利授權的上限" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用預定的序列排列" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天數" + +#. module: hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天數及輸入" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s)百分比基數或者數量定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "為薪資規則 %s (%s) 定義的數量錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "薪資規則%s (%s) 範圍條件定義錯誤。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "您不能創建遞歸的薪資結構。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "您不能刪除非草稿或者取消狀態的薪資單!" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必須選擇員工以生成薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果將影響一個變量" diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/__init__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6819b53 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from . import hr_contract +from . import hr_employee +from . import res_config_settings +from . import hr_salary_rule +from . import hr_payslip diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_contract.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..5b0bfc8 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,79 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + """ + Employee contract extension: + - Links to Salary Structure + - Defines pay schedule + - Supports contract advantages + """ + _inherit = 'hr.contract' + _description = 'Employee Contract' + + struct_id = fields.Many2one( + 'hr.payroll.structure', + string='Salary Structure' + ) + schedule_pay = fields.Selection([ + ('monthly', 'Monthly'), + ('quarterly', 'Quarterly'), + ('semi-annually', 'Semi-annually'), + ('annually', 'Annually'), + ('weekly', 'Weekly'), + ('bi-weekly', 'Bi-weekly'), + ('bi-monthly', 'Bi-monthly'), + ], string='Scheduled Pay', index=True, default='monthly', + help="Defines the frequency of the wage payment.") + resource_calendar_id = fields.Many2one( + 'resource.calendar', + required=True, + ondelete="restrict", + help="Employee's working schedule." + ) + + def get_all_structures(self): + """ + Return all salary structures linked to these contracts, + including parent structures, as a recordset. + """ + structures = self.mapped('struct_id') + if not structures: + return self.env['hr.payroll.structure'] + return structures._get_parent_structure() + + def get_attribute(self, code, attribute): + """ + Fetch a specific attribute from an advantage template by code. + """ + template = self.env['hr.contract.advantage.template'].search([('code', '=', code)], limit=1) + return getattr(template, attribute, False) + + def set_attribute_value(self, code, active): + """ + Set or reset an advantage value on the contract. + """ + template = self.env['hr.contract.advantage.template'].search([('code', '=', code)], limit=1) + for contract in self: + if active and template: + contract[code] = template.default_value + else: + contract[code] = 0.0 + + +class HrContractAdvantageTemplate(models.Model): + _name = 'hr.contract.advantage.template' + _description = "Employee's Advantage on Contract" + + name = fields.Char('Name', required=True) + code = fields.Char('Code', required=True, index=True) + lower_bound = fields.Float( + 'Lower Bound', + help="Lower bound authorized by the employer for this advantage" + ) + upper_bound = fields.Float( + 'Upper Bound', + help="Upper bound authorized by the employer for this advantage" + ) + default_value = fields.Float('Default value for this advantage') diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_employee.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..e20b3b4 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + _description = 'Employee' + + slip_ids = fields.One2many('hr.payslip', 'employee_id', string='Payslips', readonly=True) + payslip_count = fields.Integer(compute='_compute_payslip_count', string='Payslip Count', + groups="om_hr_payroll.group_hr_payroll_user") + + def _compute_payslip_count(self): + for employee in self: + employee.payslip_count = len(employee.slip_ids) diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..e460853 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,607 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from datetime import date, datetime, time + +import babel +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from pytz import timezone + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +class HrPayslip(models.Model): + _name = 'hr.payslip' + _description = 'Pay Slip' + _order = 'id desc' + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + + struct_id = fields.Many2one('hr.payroll.structure', string='Structure', + readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}, + help='Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly ' + 'to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn\'t ' + 'mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on the ' + 'structure of all contracts of the employee valid for the chosen period') + name = fields.Char(string='Payslip Name', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + number = fields.Char(string='Reference', readonly=True, copy=False, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Employee', required=True, readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + date_from = fields.Date(string='Date From', readonly=True, required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), + states={'draft': [('readonly', False)]}) + date_to = fields.Date(string='Date To', readonly=True, required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string( + (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date()), + states={'draft': [('readonly', False)]}) + # this is chaos: 4 states are defined, 3 are used ('verify' isn't) and 5 exist ('confirm' seems to have existed) + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Draft'), + ('verify', 'Waiting'), + ('done', 'Done'), + ('cancel', 'Rejected'), + ], string='Status', index=True, readonly=True, copy=False, default='draft', + help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' + \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. + \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. + \n* When user cancel payslip the status is \'Rejected\'.""") + line_ids = fields.One2many('hr.payslip.line', 'slip_id', string='Payslip Lines', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', readonly=True, copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + worked_days_line_ids = fields.One2many('hr.payslip.worked_days', 'payslip_id', + string='Payslip Worked Days', copy=True, readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + input_line_ids = fields.One2many('hr.payslip.input', 'payslip_id', string='Payslip Inputs', + readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + paid = fields.Boolean(string='Made Payment Order ? ', readonly=True, copy=False, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + note = fields.Text(string='Internal Note', readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + contract_id = fields.Many2one('hr.contract', string='Contract', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + details_by_salary_rule_category = fields.One2many('hr.payslip.line', + compute='_compute_details_by_salary_rule_category', + string='Details by Salary Rule Category') + credit_note = fields.Boolean(string='Credit Note', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + help="Indicates this payslip has a refund of another") + payslip_run_id = fields.Many2one('hr.payslip.run', string='Payslip Batches', readonly=True, + copy=False, states={'draft': [('readonly', False)]}) + payslip_count = fields.Integer(compute='_compute_payslip_count', string="Payslip Computation Details") + + def _compute_details_by_salary_rule_category(self): + for payslip in self: + payslip.details_by_salary_rule_category = payslip.mapped('line_ids').filtered(lambda line: line.category_id) + + def _compute_payslip_count(self): + for payslip in self: + payslip.payslip_count = len(payslip.line_ids) + + @api.constrains('date_from', 'date_to') + def _check_dates(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.date_from > payslip.date_to)): + raise ValidationError(_("Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'.")) + + def action_payslip_draft(self): + return self.write({'state': 'draft'}) + + def action_payslip_done(self): + self.compute_sheet() + return self.write({'state': 'done'}) + + def action_payslip_cancel(self): + if self.filtered(lambda slip: slip.state == 'done'): + raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) + return self.write({'state': 'cancel'}) + + def refund_sheet(self): + for payslip in self: + copied_payslip = payslip.copy({'credit_note': True, 'name': _('Refund: ') + payslip.name}) + copied_payslip.compute_sheet() + copied_payslip.action_payslip_done() + form_view_ref = self.env.ref('om_hr_payroll.view_hr_payslip_form', False) + tree_view_ref = self.env.ref('om_hr_payroll.view_hr_payslip_tree', False) + return { + 'name': (_("Refund Payslip")), + 'view_mode': 'tree, form', + 'view_id': False, + 'view_type': 'form', + 'res_model': 'hr.payslip', + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'target': 'current', + 'domain': "[('id', 'in', %s)]" % copied_payslip.ids, + 'views': [(tree_view_ref and tree_view_ref.id or False, 'tree'), + (form_view_ref and form_view_ref.id or False, 'form')], + 'context': {} + } + + def check_done(self): + return True + + def unlink(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.state not in ('draft', 'cancel'))): + raise UserError(_('You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!')) + return super(HrPayslip, self).unlink() + + # TODO move this function into hr_contract module, on hr.employee object + @api.model + def get_contract(self, employee, date_from, date_to): + """ + @param employee: recordset of employee + @param date_from: date field + @param date_to: date field + @return: returns the ids of all the contracts for the given employee that need to be considered for the given dates + """ + # a contract is valid if it ends between the given dates + clause_1 = ['&', ('date_end', '<=', date_to), ('date_end', '>=', date_from)] + # OR if it starts between the given dates + clause_2 = ['&', ('date_start', '<=', date_to), ('date_start', '>=', date_from)] + # OR if it starts before the date_from and finish after the date_end (or never finish) + clause_3 = ['&', ('date_start', '<=', date_from), '|', ('date_end', '=', False), ('date_end', '>=', date_to)] + clause_final = [('employee_id', '=', employee.id), ('state', '=', 'open'), '|', + '|'] + clause_1 + clause_2 + clause_3 + return self.env['hr.contract'].search(clause_final).ids + + def compute_sheet(self): + for payslip in self: + number = payslip.number or self.env['ir.sequence'].next_by_code('salary.slip') + # delete old payslip lines + payslip.line_ids.unlink() + # set the list of contract for which the rules have to be applied + # if we don't give the contract, then the rules to apply should be for all current contracts of the employee + contract_ids = payslip.contract_id.ids or \ + self.get_contract(payslip.employee_id, payslip.date_from, payslip.date_to) + lines = [(0, 0, line) for line in self._get_payslip_lines(contract_ids, payslip.id)] + payslip.write({'line_ids': lines, 'number': number}) + return True + + @api.model + def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): + """ + @param contract: Browse record of contracts + @return: returns a list of dict containing the input that should be applied for the given contract between date_from and date_to + """ + res = [] + # fill only if the contract as a working schedule linked + for contract in contracts.filtered(lambda contract: contract.resource_calendar_id): + day_from = datetime.combine(fields.Date.from_string(date_from), time.min) + day_to = datetime.combine(fields.Date.from_string(date_to), time.max) + + # compute leave days + leaves = {} + calendar = contract.resource_calendar_id + tz = timezone(calendar.tz) + day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves(day_from, day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id) + for day, hours, leave in day_leave_intervals: + holiday = leave.holiday_id + current_leave_struct = leaves.setdefault(holiday.holiday_status_id, { + 'name': holiday.holiday_status_id.name or _('Global Leaves'), + 'sequence': 5, + 'code': holiday.holiday_status_id.name or 'GLOBAL', + 'number_of_days': 0.0, + 'number_of_hours': 0.0, + 'contract_id': contract.id, + }) + current_leave_struct['number_of_hours'] += hours + work_hours = calendar.get_work_hours_count( + tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), + tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), + compute_leaves=False, + ) + if work_hours: + current_leave_struct['number_of_days'] += hours / work_hours + + # compute worked days + work_data = contract.employee_id._get_work_days_data(day_from, day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id) + attendances = { + 'name': _("Normal Working Days paid at 100%"), + 'sequence': 1, + 'code': 'WORK100', + 'number_of_days': work_data['days'], + 'number_of_hours': work_data['hours'], + 'contract_id': contract.id, + } + + res.append(attendances) + res.extend(leaves.values()) + return res + + @api.model + def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): + res = [] + + structure_ids = contracts.get_all_structures() + rule_ids = self.env['hr.payroll.structure'].browse(structure_ids).get_all_rules() + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + inputs = self.env['hr.salary.rule'].browse(sorted_rule_ids).mapped('input_ids') + + for contract in contracts: + for input in inputs: + input_data = { + 'name': input.name, + 'code': input.code, + 'contract_id': contract.id, + } + res += [input_data] + return res + + @api.model + def _get_payslip_lines(self, contract_ids, payslip_id): + def _sum_salary_rule_category(localdict, category, amount): + if category.parent_id: + localdict = _sum_salary_rule_category(localdict, category.parent_id, amount) + localdict['categories'].dict[category.code] = category.code in localdict['categories'].dict and \ + localdict['categories'].dict[category.code] + amount or amount + return localdict + + class BrowsableObject(object): + def __init__(self, employee_id, dict, env): + self.employee_id = employee_id + self.dict = dict + self.env = env + + def __getattr__(self, attr): + return attr in self.dict and self.dict.__getitem__(attr) or 0.0 + + class InputLine(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute(""" + SELECT sum(amount) as sum + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_input as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code)) + return self.env.cr.fetchone()[0] or 0.0 + + class WorkedDays(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for usability purposes""" + + def _sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute(""" + SELECT sum(number_of_days) as number_of_days, sum(number_of_hours) as number_of_hours + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_worked_days as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code)) + return self.env.cr.fetchone() + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[0] or 0.0 + + def sum_hours(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[1] or 0.0 + + class Payslips(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute("""SELECT sum(case when hp.credit_note = False then (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code)) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + # we keep a dict with the result because a value can be overwritten by another rule with the same code + result_dict = {} + rules_dict = {} + worked_days_dict = {} + inputs_dict = {} + blacklist = [] + payslip = self.env['hr.payslip'].browse(payslip_id) + for worked_days_line in payslip.worked_days_line_ids: + worked_days_dict[worked_days_line.code] = worked_days_line + for input_line in payslip.input_line_ids: + inputs_dict[input_line.code] = input_line + + categories = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, {}, self.env) + inputs = InputLine(payslip.employee_id.id, inputs_dict, self.env) + worked_days = WorkedDays(payslip.employee_id.id, worked_days_dict, self.env) + payslips = Payslips(payslip.employee_id.id, payslip, self.env) + rules = BrowsableObject(payslip.employee_id.id, rules_dict, self.env) + + baselocaldict = {'categories': categories, 'rules': rules, 'payslip': payslips, 'worked_days': worked_days, + 'inputs': inputs} + # get the ids of the structures on the contracts and their parent id as well + contracts = self.env['hr.contract'].browse(contract_ids) + if len(contracts) == 1 and payslip.struct_id: + structure_ids = list(set(payslip.struct_id._get_parent_structure().ids)) + else: + structure_ids = contracts.get_all_structures() + # get the rules of the structure and thier children + rule_ids = self.env['hr.payroll.structure'].browse(structure_ids).get_all_rules() + # run the rules by sequence + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + sorted_rules = self.env['hr.salary.rule'].browse(sorted_rule_ids) + + for contract in contracts: + employee = contract.employee_id + localdict = dict(baselocaldict, employee=employee, contract=contract) + for rule in sorted_rules: + key = rule.code + '-' + str(contract.id) + localdict['result'] = None + localdict['result_qty'] = 1.0 + localdict['result_rate'] = 100 + # check if the rule can be applied + if rule._satisfy_condition(localdict) and rule.id not in blacklist: + # compute the amount of the rule + amount, qty, rate = rule._compute_rule(localdict) + # check if there is already a rule computed with that code + previous_amount = rule.code in localdict and localdict[rule.code] or 0.0 + # set/overwrite the amount computed for this rule in the localdict + tot_rule = amount * qty * rate / 100.0 + localdict[rule.code] = tot_rule + rules_dict[rule.code] = rule + # sum the amount for its salary category + localdict = _sum_salary_rule_category(localdict, rule.category_id, tot_rule - previous_amount) + # create/overwrite the rule in the temporary results + result_dict[key] = { + 'salary_rule_id': rule.id, + 'contract_id': contract.id, + 'name': rule.name, + 'code': rule.code, + 'category_id': rule.category_id.id, + 'sequence': rule.sequence, + 'appears_on_payslip': rule.appears_on_payslip, + 'condition_select': rule.condition_select, + 'condition_python': rule.condition_python, + 'condition_range': rule.condition_range, + 'condition_range_min': rule.condition_range_min, + 'condition_range_max': rule.condition_range_max, + 'amount_select': rule.amount_select, + 'amount_fix': rule.amount_fix, + 'amount_python_compute': rule.amount_python_compute, + 'amount_percentage': rule.amount_percentage, + 'amount_percentage_base': rule.amount_percentage_base, + 'register_id': rule.register_id.id, + 'amount': amount, + 'employee_id': contract.employee_id.id, + 'quantity': qty, + 'rate': rate, + } + else: + # blacklist this rule and its children + blacklist += [id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules()] + + return list(result_dict.values()) + + # YTI TODO To rename. This method is not really an onchange, as it is not in any view + # employee_id and contract_id could be browse records + def onchange_employee_id(self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False): + # defaults + res = { + 'value': { + 'line_ids': [], + # delete old input lines + 'input_line_ids': [(2, x,) for x in self.input_line_ids.ids], + # delete old worked days lines + 'worked_days_line_ids': [(2, x,) for x in self.worked_days_line_ids.ids], + # 'details_by_salary_head':[], TODO put me back + 'name': '', + 'contract_id': False, + 'struct_id': False, + } + } + if (not employee_id) or (not date_from) or (not date_to): + return res + ttyme = datetime.combine(fields.Date.from_string(date_from), time.min) + employee = self.env['hr.employee'].browse(employee_id) + locale = self.env.context.get('lang') or 'en_US' + res['value'].update({ + 'name': _('Salary Slip of %s for %s') % ( + employee.name, tools.ustr(babel.dates.format_date(date=ttyme, format='MMMM-y', locale=locale))), + 'company_id': employee.company_id.id, + }) + + if not self.env.context.get('contract'): + # fill with the first contract of the employee + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + else: + if contract_id: + # set the list of contract for which the input have to be filled + contract_ids = [contract_id] + else: + # if we don't give the contract, then the input to fill should be for all current contracts of the employee + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + + if not contract_ids: + return res + contract = self.env['hr.contract'].browse(contract_ids[0]) + res['value'].update({ + 'contract_id': contract.id + }) + struct = contract.struct_id + if not struct: + return res + res['value'].update({ + 'struct_id': struct.id, + }) + # computation of the salary input + contracts = self.env['hr.contract'].browse(contract_ids) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + res['value'].update({ + 'worked_days_line_ids': worked_days_line_ids, + 'input_line_ids': input_line_ids, + }) + return res + + @api.onchange('employee_id', 'date_from', 'date_to') + def onchange_employee(self): + print('onchange') + self.ensure_one() + if (not self.employee_id) or (not self.date_from) or (not self.date_to): + return + employee = self.employee_id + date_from = self.date_from + date_to = self.date_to + contract_ids = [] + + ttyme = datetime.combine(fields.Date.from_string(date_from), time.min) + locale = self.env.context.get('lang') or 'en_US' + self.name = _('Salary Slip of %s for %s') % ( + employee.name, tools.ustr(babel.dates.format_date(date=ttyme, format='MMMM-y', locale=locale))) + self.company_id = employee.company_id + + if not self.env.context.get('contract') or not self.contract_id: + contract_ids = self.get_contract(employee, date_from, date_to) + if not contract_ids: + return + self.contract_id = self.env['hr.contract'].browse(contract_ids[0]) + + if not self.contract_id.struct_id: + return + self.struct_id = self.contract_id.struct_id + + # computation of the salary input + contracts = self.env['hr.contract'].browse(contract_ids) + if contracts: + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + worked_days_lines = self.worked_days_line_ids.browse([]) + for r in worked_days_line_ids: + worked_days_lines += worked_days_lines.new(r) + self.worked_days_line_ids = worked_days_lines + + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + input_lines = self.input_line_ids.browse([]) + for r in input_line_ids: + input_lines += input_lines.new(r) + self.input_line_ids = input_lines + return + + @api.onchange('contract_id') + def onchange_contract(self): + if not self.contract_id: + self.struct_id = False + self.with_context(contract=True).onchange_employee() + return + + def get_salary_line_total(self, code): + self.ensure_one() + line = self.line_ids.filtered(lambda line: line.code == code) + if line: + return line[0].total + else: + return 0.0 + + +class HrPayslipLine(models.Model): + _name = 'hr.payslip.line' + _inherit = 'hr.salary.rule' + _description = 'Payslip Line' + _order = 'contract_id, sequence' + + slip_id = fields.Many2one('hr.payslip', string='Pay Slip', required=True, ondelete='cascade') + salary_rule_id = fields.Many2one('hr.salary.rule', string='Rule', required=True) + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Employee', required=True) + contract_id = fields.Many2one('hr.contract', string='Contract', required=True, index=True) + rate = fields.Float(string='Rate (%)', default=100.0) + amount = fields.Float() + quantity = fields.Float(default=1.0) + total = fields.Float(compute='_compute_total', string='Total', store=True) + + @api.depends('quantity', 'amount', 'rate') + def _compute_total(self): + for line in self: + line.total = float(line.quantity) * line.amount * line.rate / 100 + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + if 'employee_id' not in values or 'contract_id' not in values: + payslip = self.env['hr.payslip'].browse(values.get('slip_id')) + values['employee_id'] = values.get('employee_id') or payslip.employee_id.id + values['contract_id'] = values.get('contract_id') or payslip.contract_id and payslip.contract_id.id + if not values['contract_id']: + raise UserError(_('You must set a contract to create a payslip line.')) + return super(HrPayslipLine, self).create(vals_list) + + +class HrPayslipWorkedDays(models.Model): + _name = 'hr.payslip.worked_days' + _description = 'Payslip Worked Days' + _order = 'payslip_id, sequence' + + name = fields.Char(string='Description', required=True) + payslip_id = fields.Many2one('hr.payslip', string='Pay Slip', required=True, ondelete='cascade', index=True) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char(required=True, help="The code that can be used in the salary rules") + number_of_days = fields.Float(string='Number of Days') + number_of_hours = fields.Float(string='Number of Hours') + contract_id = fields.Many2one('hr.contract', string='Contract', required=True, + help="The contract for which applied this input") + + +class HrPayslipInput(models.Model): + _name = 'hr.payslip.input' + _description = 'Payslip Input' + _order = 'payslip_id, sequence' + + name = fields.Char(string='Description', required=True) + payslip_id = fields.Many2one('hr.payslip', string='Pay Slip', required=True, ondelete='cascade', index=True) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char(required=True, help="The code that can be used in the salary rules") + amount = fields.Float(help="It is used in computation. For e.g. A rule for sales having " + "1% commission of basic salary for per product can defined in expression " + "like result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01.") + contract_id = fields.Many2one('hr.contract', string='Contract', required=True, + help="The contract for which applied this input") + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _name = 'hr.payslip.run' + _description = 'Payslip Batches' + _order = 'date_start desc' + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + + name = fields.Char(required=True, readonly=True, states={'draft': [('readonly', False)]}) + slip_ids = fields.One2many('hr.payslip', 'payslip_run_id', string='Payslips', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}) + state = fields.Selection([ + ('draft', 'Draft'), + ('done', 'Done'), + ('close', 'Close'), + ], string='Status', index=True, readonly=True, copy=False, default='draft') + date_start = fields.Date(string='Date From', required=True, readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1))) + date_end = fields.Date(string='Date To', required=True, readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + default=lambda self: fields.Date.to_string( + (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date())) + credit_note = fields.Boolean(string='Credit Note', readonly=True, + states={'draft': [('readonly', False)]}, + help="If its checked, indicates that all payslips generated from here are " + "refund payslips.") + + def draft_payslip_run(self): + return self.write({'state': 'draft'}) + + def close_payslip_run(self): + return self.write({'state': 'close'}) + + def done_payslip_run(self): + for line in self.slip_ids: + line.action_payslip_done() + return self.write({'state': 'done'}) + + def unlink(self): + for rec in self: + if rec.state == 'done': + raise ValidationError(_('You Cannot Delete Done Payslips Batches')) + return super(HrPayslipRun, self).unlink() diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 0000000..d2bd4b2 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,248 @@ +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval + + +class HrPayrollStructure(models.Model): + """ + Salary structure used to defined + - Basic + - Allowances + - Deductions + """ + _name = 'hr.payroll.structure' + _description = 'Salary Structure' + + @api.model + def _get_parent(self): + return self.env.ref('om_hr_payroll.structure_base', False) + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(string='Reference', required=True) + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True, default=lambda self: self.env.company) + note = fields.Text(string='Description') + parent_id = fields.Many2one('hr.payroll.structure', string='Parent', default=_get_parent) + children_ids = fields.One2many('hr.payroll.structure', 'parent_id', string='Children', copy=True) + rule_ids = fields.Many2many('hr.salary.rule', 'hr_structure_salary_rule_rel', 'struct_id', 'rule_id', + string='Salary Rules') + + @api.constrains('parent_id') + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_('You cannot create a recursive salary structure.')) + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + self.ensure_one() + default = dict(default or {}, code=_("%s (copy)") % (self.code)) + return super(HrPayrollStructure, self).copy(default) + + def get_all_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) of rules that are maybe to apply + """ + all_rules = [] + for struct in self: + all_rules += struct.rule_ids._recursive_search_of_rules() + return all_rules + + def _get_parent_structure(self): + parent = self.mapped('parent_id') + if parent: + parent = parent._get_parent_structure() + return parent + self + + +class HrContributionRegister(models.Model): + _name = 'hr.contribution.register' + _description = 'Contribution Register' + + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string='Partner') + name = fields.Char(required=True) + register_line_ids = fields.One2many('hr.payslip.line', 'register_id', + string='Register Line', readonly=True) + note = fields.Text(string='Description') + + +class HrSalaryRuleCategory(models.Model): + _name = 'hr.salary.rule.category' + _description = 'Salary Rule Category' + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char(required=True) + rule_type = fields.Selection( + [('allowance', 'Allowance'), + ('deduction', 'Deduction')], + string='Rule Type' + ) + parent_id = fields.Many2one('hr.salary.rule.category', string='Parent', + help="Linking a salary category to its parent is used only for the reporting purpose.") + children_ids = fields.One2many('hr.salary.rule.category', 'parent_id', string='Children') + note = fields.Text(string='Description') + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company) + + @api.constrains('parent_id') + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_('Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category.')) + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _name = 'hr.salary.rule' + _order = 'sequence, id' + _description = 'Salary Rule' + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char(required=True, + help="The code of salary rules can be used as reference in computation of other rules. " + "In that case, it is case sensitive.") + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=5, + help='Use to arrange calculation sequence') + quantity = fields.Char(default='1.0', + help="It is used in computation for percentage and fixed amount. " + "For e.g. A rule for Meal Voucher having fixed amount of " + u"1€ per worked day can have its quantity defined in expression " + "like worked_days.WORK100.number_of_days.") + category_id = fields.Many2one('hr.salary.rule.category', string='Category', required=True) + active = fields.Boolean(default=True, + help="If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary rule " + "without removing it.") + appears_on_payslip = fields.Boolean(string='Appears on Payslip', default=True, + help="Used to display the salary rule on payslip.") + parent_rule_id = fields.Many2one('hr.salary.rule', string='Parent Salary Rule', index=True) + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', default=lambda self: self.env.company) + condition_select = fields.Selection([ + ('none', 'Always True'), + ('range', 'Range'), + ('python', 'Python Expression') + ], string="Condition Based on", default='none', required=True) + condition_range = fields.Char(string='Range Based on', default='contract.wage', + help='This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, ' + 'but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names ' + '(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic.') + condition_python = fields.Text(string='Python Condition', required=True, + default=''' + # Available variables: + #---------------------- + # payslip: object containing the payslips + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories (sum of amount of all rules + belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days + # inputs: object containing the computed inputs + + # Note: returned value have to be set in the variable 'result' + + result = rules.NET > categories.NET * 0.10''', + help='Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify ' + 'condition like basic > 1000.') + condition_range_min = fields.Float(string='Minimum Range', help="The minimum amount, applied for this rule.") + condition_range_max = fields.Float(string='Maximum Range', help="The maximum amount, applied for this rule.") + amount_select = fields.Selection([ + ('percentage', 'Percentage (%)'), + ('fix', 'Fixed Amount'), + ('code', 'Python Code'), + ], string='Amount Type', index=True, required=True, default='fix', + help="The computation method for the rule amount.") + amount_fix = fields.Float(string='Fixed Amount') + amount_percentage = fields.Float(string='Percentage (%)', + help='For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%') + amount_python_compute = fields.Text(string='Python Code', + default=''' + # Available variables: + #---------------------- + # payslip: object containing the payslips + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories (sum of amount of all rules + belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + + # Note: returned value have to be set in the variable 'result' + + result = contract.wage * 0.10''') + amount_percentage_base = fields.Char(string='Percentage based on', help='result will be affected to a variable') + child_ids = fields.One2many('hr.salary.rule', 'parent_rule_id', string='Child Salary Rule', copy=True) + register_id = fields.Many2one('hr.contribution.register', string='Contribution Register', + help="Eventual third party involved in the salary payment of the employees.") + input_ids = fields.One2many('hr.rule.input', 'input_id', string='Inputs', copy=True) + note = fields.Text(string='Description') + + @api.constrains('parent_rule_id') + def _check_parent_rule_id(self): + if not self._check_recursion(parent='parent_rule_id'): + raise ValidationError(_('Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules.')) + + def _recursive_search_of_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) which are all the children of the passed rule_ids + """ + children_rules = [] + for rule in self.filtered(lambda rule: rule.child_ids): + children_rules += rule.child_ids._recursive_search_of_rules() + return [(rule.id, rule.sequence) for rule in self] + children_rules + + # TODO should add some checks on the type of result (should be float) + def _compute_rule(self, localdict): + """ + :param localdict: dictionary containing the environement in which to compute the rule + :return: returns a tuple build as the base/amount computed, the quantity and the rate + :rtype: (float, float, float) + """ + self.ensure_one() + if self.amount_select == 'fix': + try: + return self.amount_fix, float(safe_eval(self.quantity, localdict)), 100.0 + except: + raise UserError(_('Wrong quantity defined for salary rule %s (%s).') % (self.name, self.code)) + elif self.amount_select == 'percentage': + try: + return (float(safe_eval(self.amount_percentage_base, localdict)), + float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + self.amount_percentage) + except: + raise UserError( + _('Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s).') % (self.name, self.code)) + else: + try: + safe_eval(self.amount_python_compute, localdict, mode='exec', nocopy=True) + return float(localdict['result']), 'result_qty' in localdict and localdict[ + 'result_qty'] or 1.0, 'result_rate' in localdict and localdict['result_rate'] or 100.0 + except: + raise UserError(_('Wrong python code defined for salary rule %s (%s).') % (self.name, self.code)) + + def _satisfy_condition(self, localdict): + """ + @param contract_id: id of hr.contract to be tested + @return: returns True if the given rule match the condition for the given contract. Return False otherwise. + """ + self.ensure_one() + + if self.condition_select == 'none': + return True + elif self.condition_select == 'range': + try: + result = safe_eval(self.condition_range, localdict) + return self.condition_range_min <= result <= self.condition_range_max or False + except: + raise UserError(_('Wrong range condition defined for salary rule %s (%s).') % (self.name, self.code)) + else: # python code + try: + safe_eval(self.condition_python, localdict, mode='exec', nocopy=True) + return 'result' in localdict and localdict['result'] or False + except: + raise UserError(_('Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).') % (self.name, self.code)) + + +class HrRuleInput(models.Model): + _name = 'hr.rule.input' + _description = 'Salary Rule Input' + + name = fields.Char(string='Description', required=True) + code = fields.Char(required=True, help="The code that can be used in the salary rules") + input_id = fields.Many2one('hr.salary.rule', string='Salary Rule Input', required=True) \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/models/res_config_settings.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..8e64bc1 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# -*- coding:utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + module_exp_hr_payroll_account = fields.Boolean( + string='Payroll Accounting' + ) + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/report/__init__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..a5895bb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from . import report_payslip_details +from . import report_contribution_register diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_contribution_register.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_contribution_register.py new file mode 100644 index 0000000..de761ed --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_contribution_register.py @@ -0,0 +1,52 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + + +from datetime import datetime +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ContributionRegisterReport(models.AbstractModel): + _name = 'report.om_hr_payroll.report_contribution_register' + _description = 'Payroll Contribution Register Report' + + def _get_payslip_lines(self, register_ids, date_from, date_to): + result = {} + self.env.cr.execute(""" + SELECT pl.id from hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_payslip AS hp on (pl.slip_id = hp.id) + WHERE (hp.date_from >= %s) AND (hp.date_to <= %s) + AND pl.register_id in %s + AND hp.state = 'done' + ORDER BY pl.slip_id, pl.sequence""", + (date_from, date_to, tuple(register_ids))) + line_ids = [x[0] for x in self.env.cr.fetchall()] + for line in self.env['hr.payslip.line'].browse(line_ids): + result.setdefault(line.register_id.id, self.env['hr.payslip.line']) + result[line.register_id.id] += line + return result + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + if not data.get('form'): + raise UserError(_("Form content is missing, this report cannot be printed.")) + + register_ids = self.env.context.get('active_ids', []) + contrib_registers = self.env['hr.contribution.register'].browse(register_ids) + date_from = data['form'].get('date_from', fields.Date.today()) + date_to = data['form'].get('date_to', str(datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1))[:10]) + lines_data = self._get_payslip_lines(register_ids, date_from, date_to) + lines_total = {} + for register in contrib_registers: + lines = lines_data.get(register.id) + lines_total[register.id] = lines and sum(lines.mapped('total')) or 0.0 + return { + 'doc_ids': register_ids, + 'doc_model': 'hr.contribution.register', + 'docs': contrib_registers, + 'data': data, + 'lines_data': lines_data, + 'lines_total': lines_total + } diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_payslip_details.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_payslip_details.py new file mode 100644 index 0000000..c3b145c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/report/report_payslip_details.py @@ -0,0 +1,99 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from odoo import api, models + + +class PayslipDetailsReport(models.AbstractModel): + _name = 'report.exp_hr_payroll.report_payslip_details' + _description = 'Payslip Details Report' + + def get_details_by_rule_category(self, payslip_lines): + PayslipLine = self.env['hr.payslip.line'] + RuleCateg = self.env['hr.salary.rule.category'] + + def get_recursive_parent(current_rule_category, rule_categories=None): + if rule_categories: + rule_categories = current_rule_category | rule_categories + else: + rule_categories = current_rule_category + + if current_rule_category.parent_id: + return get_recursive_parent(current_rule_category.parent_id, rule_categories) + else: + return rule_categories + + res = {} + result = {} + + if payslip_lines: + self.env.cr.execute(""" + SELECT pl.id, pl.category_id, pl.slip_id FROM hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_salary_rule_category AS rc on (pl.category_id = rc.id) + WHERE pl.id in %s + GROUP BY rc.parent_id, pl.sequence, pl.id, pl.category_id + ORDER BY pl.sequence, rc.parent_id""", + (tuple(payslip_lines.ids),)) + for x in self.env.cr.fetchall(): + result.setdefault(x[2], {}) + result[x[2]].setdefault(x[1], []) + result[x[2]][x[1]].append(x[0]) + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for rule_categ_id, line_ids in lines_dict.items(): + rule_categories = RuleCateg.browse(rule_categ_id) + lines = PayslipLine.browse(line_ids) + level = 0 + for parent in get_recursive_parent(rule_categories): + res[payslip_id].append({ + 'rule_category': parent.name, + 'name': parent.name, + 'code': parent.code, + 'level': level, + 'total': sum(lines.mapped('total')), + }) + level += 1 + for line in lines: + res[payslip_id].append({ + 'rule_category': line.name, + 'name': line.name, + 'code': line.code, + 'total': line.total, + 'level': level + }) + return res + + def get_lines_by_contribution_register(self, payslip_lines): + result = {} + res = {} + for line in payslip_lines.filtered('register_id'): + result.setdefault(line.slip_id.id, {}) + result[line.slip_id.id].setdefault(line.register_id, line) + result[line.slip_id.id][line.register_id] |= line + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for register, lines in lines_dict.items(): + res[payslip_id].append({ + 'register_name': register.name, + 'total': sum(lines.mapped('total')), + }) + for line in lines: + res[payslip_id].append({ + 'name': line.name, + 'code': line.code, + 'quantity': line.quantity, + 'amount': line.amount, + 'total': line.total, + }) + return res + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + payslips = self.env['hr.payslip'].browse(docids) + return { + 'doc_ids': docids, + 'doc_model': 'hr.payslip', + 'docs': payslips, + 'data': data, + 'get_details_by_rule_category': self.get_details_by_rule_category(payslips.mapped('details_by_salary_rule_category').filtered(lambda r: r.appears_on_payslip)), + 'get_lines_by_contribution_register': self.get_lines_by_contribution_register(payslips.mapped('line_ids').filtered(lambda r: r.appears_on_payslip)), + } diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/security/hr_payroll_security.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/security/hr_payroll_security.xml new file mode 100644 index 0000000..d3d9862 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/security/hr_payroll_security.xml @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + Payroll + + + + + Officer + + + + + + Manager + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/security/ir.model.access.csv b/odex30_base/exp_hr_payroll/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..a2b0b72 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,16 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_payroll_structure,hr.payroll.structure,model_hr_payroll_structure,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payroll_structure_hr_user,hr.payroll.structure.hr.user,model_hr_payroll_structure,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contribution_register,hr.contribution.register,model_hr_contribution_register,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_category,hr.salary.rule.category,model_hr_salary_rule_category,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip,hr.payslip,model_hr_payslip,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_line,hr.payslip.line,model_hr_payslip_line,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_input_user,hr.payslip.input.user,model_hr_payslip_input,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_worked_days_officer,hr.payslip.worked_days.officer,model_hr_payslip_worked_days,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_run,hr.payslip.run,model_hr_payslip_run,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_input_officer,hr.rule.input.office,model_hr_rule_input,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_user,hr.salary.rule.user,model_hr_salary_rule,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_advantage_template,hr.contract.advantage.template.user,model_hr_contract_advantage_template,exp_hr_payroll.group_hr_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_advantage_template_hr_user,hr.contract.advantage.template.hr.user,model_hr_contract_advantage_template,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_payslip_employees_hr_user,hr.payslip.employees.hr.user,model_hr_payslip_employees,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_payslip_lines_contribution_register_hr_user,payslip.lines.contribution.register.hr.user,model_payslip_lines_contribution_register,hr.group_hr_user,1,1,1,1 diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/banner.png b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/banner.png new file mode 100644 index 0000000..90006fd Binary files /dev/null and b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/banner.png differ diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.png b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..41d2e56 Binary files /dev/null and b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.png differ diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.svg b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..f8e0e96 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/index.html b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..86f9d28 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/index.html @@ -0,0 +1,61 @@ +
+
+

Odoo 14 Payroll For Community Edition

+
+
+ + +
+ +
+ + +
+
+
+

Payslip Generation

+
+ +
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+ +
+

If you need any help or support, just contact us:


+

Email: odoomates@gmail.com

+
+ +
+
+
+
+
diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo14_payslip.png b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo14_payslip.png new file mode 100644 index 0000000..d00a91a Binary files /dev/null and b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo14_payslip.png differ diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo_mates.png b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo_mates.png new file mode 100644 index 0000000..8408fa3 Binary files /dev/null and b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/description/odoo_mates.png differ diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..c7781ae Binary files /dev/null and b/odex30_base/exp_hr_payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg differ diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/__init__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..530540f --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_payslip_flow diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/common.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..99434ce --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/common.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, timedelta + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestPayslipBase(TransactionCase): + + def setUp(self): + super(TestPayslipBase, self).setUp() + + # Some salary rules references + self.hra_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1') + self.conv_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1') + self.prof_tax_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1') + self.pf_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1') + self.mv_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher') + self.comm_rule_id = self.ref('om_hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission') + + # I create a new employee "Richard" + self.richard_emp = self.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Richard', + 'gender': 'male', + 'birthday': '1984-05-01', + 'country_id': self.ref('base.be'), + 'department_id': self.ref('hr.dep_rd') + }) + + # I create a salary structure for "Software Developer" + self.developer_pay_structure = self.env['hr.payroll.structure'].create({ + 'name': 'Salary Structure for Software Developer', + 'code': 'SD', + 'company_id': self.ref('base.main_company'), + 'rule_ids': [(4, self.hra_rule_id), (4, self.conv_rule_id), + (4, self.prof_tax_rule_id), (4, self.pf_rule_id), + (4, self.mv_rule_id), (4, self.comm_rule_id)], + }) + + # I create a contract for "Richard" + self.env['hr.contract'].create({ + 'date_end': Date.to_string((datetime.now() + timedelta(days=365))), + 'date_start': Date.today(), + 'name': 'Contract for Richard', + 'wage': 5000.0, + 'type_id': self.ref('hr_contract.hr_contract_type_emp'), + 'employee_id': self.richard_emp.id, + 'struct_id': self.developer_pay_structure.id, + }) diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/test_payslip_flow.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/test_payslip_flow.py new file mode 100644 index 0000000..d5a31b9 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -0,0 +1,79 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import os + +from odoo.tools import config, test_reports +from odoo.addons.om_hr_payroll.tests.common import TestPayslipBase + + +class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): + + def test_00_payslip_flow(self): + """ Testing payslip flow and report printing """ + # I create an employee Payslip + richard_payslip = self.env['hr.payslip'].create({ + 'name': 'Payslip of Richard', + 'employee_id': self.richard_emp.id + }) + + payslip_input = self.env['hr.payslip.input'].search([('payslip_id', '=', richard_payslip.id)]) + # I assign the amount to Input data + payslip_input.write({'amount': 5.0}) + + # I verify the payslip is in draft state + self.assertEqual(richard_payslip.state, 'draft', 'State not changed!') + + context = { + "lang": "en_US", "tz": False, "active_model": "ir.ui.menu", + "department_id": False, "section_id": False, + "active_ids": [self.ref("om_hr_payroll.menu_department_tree")], + "active_id": self.ref("om_hr_payroll.menu_department_tree") + } + # I click on 'Compute Sheet' button on payslip + richard_payslip.with_context(context).compute_sheet() + + # Then I click on the 'Confirm' button on payslip + richard_payslip.action_payslip_done() + + # I verify that the payslip is in done state + self.assertEqual(richard_payslip.state, 'done', 'State not changed!') + + # I want to check refund payslip so I click on refund button. + richard_payslip.refund_sheet() + + # I check on new payslip Credit Note is checked or not. + payslip_refund = self.env['hr.payslip'].search([('name', 'like', 'Refund: '+ richard_payslip.name), ('credit_note', '=', True)]) + self.assertTrue(bool(payslip_refund), "Payslip not refunded!") + + # I want to generate a payslip from Payslip run. + payslip_run = self.env['hr.payslip.run'].create({ + 'date_end': '2011-09-30', + 'date_start': '2011-09-01', + 'name': 'Payslip for Employee' + }) + + # I create record for generating the payslip for this Payslip run. + + payslip_employee = self.env['hr.payslip.employees'].create({ + 'employee_ids': [(4, self.richard_emp.id)] + }) + + # I generate the payslip by clicking on Generat button wizard. + payslip_employee.with_context(active_id=payslip_run.id).compute_sheet() + + # I open Contribution Register and from there I print the Payslip Lines report. + self.env['payslip.lines.contribution.register'].create({ + 'date_from': '2011-09-30', + 'date_to': '2011-09-01' + }) + + # I print the payslip report + data, data_format = self.env.ref('om_hr_payroll.action_report_payslip').render(richard_payslip.ids) + + # I print the payslip details report + data, data_format = self.env.ref('om_hr_payroll.payslip_details_report').render(richard_payslip.ids) + + # I print the contribution register report + context = {'model': 'hr.contribution.register', 'active_ids': [self.ref('om_hr_payroll.hr_houserent_register')]} + test_reports.try_report_action(self.env.cr, self.env.uid, 'action_payslip_lines_contribution_register', context=context, our_module='exp_hr_payroll') diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_contract_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_contract_views.xml new file mode 100644 index 0000000..9d7b352 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_contract_views.xml @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + + + + + hr.contract.view.form.inherit + hr.contract + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.contract.advantage.template.form + hr.contract.advantage.template + +
+ +
+

+ +

+
+ + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + hr.contract.advantage.template.tree + hr.contract.advantage.template + + + + + + + + + + + + + Contract Advantage Templates + hr.contract.advantage.template + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_employee_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_employee_views.xml new file mode 100644 index 0000000..9312073 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_employee_views.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + payroll.hr.employee.view.form + hr.employee + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payroll_report.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payroll_report.xml new file mode 100644 index 0000000..8698824 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payroll_report.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + PaySlip Lines By Contribution Register + hr.contribution.register + qweb-pdf + exp_hr_payroll.report_contribution_register + exp_hr_payroll.report_contribution_register + + report + + + + PaySlip + hr.payslip + qweb-pdf + exp_hr_payroll.report_payslip + exp_hr_payroll.report_payslip + ('Payslip - %s' % (object.employee_id.name)) + + report + + + + PaySlip Details + hr.payslip + qweb-pdf + exp_hr_payroll.report_payslip_details + exp_hr_payroll.report_payslip_details + ('Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)) + + report + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payslip_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payslip_views.xml new file mode 100644 index 0000000..bee996b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -0,0 +1,480 @@ + + + + + + hr.payslip.line.tree + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.line.form + hr.payslip.line + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + hr.payslip.line.select + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.tree + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.kanban + hr.payslip + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + - + +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + Payslip Computation Details + hr.payslip.line + {'default_slip_id': active_id,'search_default_slip_id': active_id} + + + + hr.payslip.form + hr.payslip + +
+
+
+
+
+ +
+ +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+
+ + + +
+ +
+
+ + + hr.payslip.select + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Employee Payslips + hr.payslip + list,kanban,form + + + + + + + hr.payslip + Payslips + list,form + {'search_default_employee_id': [active_id], 'default_employee_id': + active_id} + + + + + + hr.payslip.run.search + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.tree + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.kanban + hr.payslip.run + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + - + + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + hr.payslip.run.form + hr.payslip.run + +
+
+
+ + +
+ + + +
+
+
+
+ + + Payslips Batches + hr.payslip.run + list,kanban,form + + + + + + + + + Payslip Lines + hr.payslip.line + [('register_id', '=', active_id)] + {'default_register_id': active_id, 'search_default_register_id': + 1} + + +
+ +
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_salary_rule_views.xml new file mode 100644 index 0000000..112985a --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -0,0 +1,447 @@ + + + + + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.kanban + hr.payroll.structure + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+ Code: + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.select + hr.payroll.structure + + + + + + + + + hr.payroll.structure.form + hr.payroll.structure + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + Salary Structures + hr.payroll.structure + list,kanban,form + + + + + + hr.salary.rule.category.form + hr.salary.rule.category + +
+ + + + + + + + + + +
+
+
+ + + hr.salary.rule.category.tree + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.category.select + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + Salary Rule Categories + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + hr.contribution.register.tree + hr.contribution.register + + + + + + + + + + hr.contribution.register.kanban + hr.contribution.register + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + hr.contribution.register.search + hr.contribution.register + + + + + + + + + + hr.contribution.register.form + hr.contribution.register + +
+ + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + Contribution Registers + hr.contribution.register + list,kanban,form + +

+ Add a new contribution register +

+

+ A contribution register is a third party involved in the salary + payment of the employees. It can be the social security, the + state or anyone that collect or inject money on payslips. +

+
+
+ + + + + + + hr.salary.rule.list + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.kanban + hr.salary.rule + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ Code: + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + hr.salary.rule.tree + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.form + hr.salary.rule + +
+ + +
+
+
+ + + hr.salary.rule.select + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + + Salary Rules + hr.salary.rule + list,kanban,form + [('parent_rule_id','=',False)] + + + + + + + All Children Rules + hr.salary.rule + [('parent_rule_id', '=', active_id)] + + +
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_contribution_register_templates.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_contribution_register_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..30472cb --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_contribution_register_templates.xml @@ -0,0 +1,83 @@ + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_details_templates.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_details_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..6bafa2d --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_details_templates.xml @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_templates.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..6d7385b --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/report_payslip_templates.xml @@ -0,0 +1,135 @@ + + + + + + diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/views/res_config_settings_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 0000000..bb90001 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.payroll + res.config.settings + + + + +
+

Accounting

+
+
+
+ +
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+ + + Settings + ir.actions.act_window + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'exp_hr_payroll'} + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/__init__.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..55c6ad7 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding:utf-8 -*- + +from . import hr_payroll_payslips_by_employees +from . import hr_payroll_contribution_register_report diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py new file mode 100644 index 0000000..de9cf3c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from datetime import datetime +from dateutil import relativedelta + +from odoo import api, fields, models + + +class PayslipLinesContributionRegister(models.TransientModel): + _name = 'payslip.lines.contribution.register' + _description = 'Payslip Lines by Contribution Registers' + + date_from = fields.Date(string='Date From', required=True, + default=datetime.now().strftime('%Y-%m-01')) + date_to = fields.Date(string='Date To', required=True, + default=str(datetime.now() + relativedelta.relativedelta(months=+1, day=1, days=-1))[:10]) + + def print_report(self): + active_ids = self.env.context.get('active_ids', []) + datas = { + 'ids': active_ids, + 'model': 'hr.contribution.register', + 'form': self.read()[0] + } + return self.env.ref('om_hr_payroll.action_contribution_register').report_action([], data=datas) diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..7609e9c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + payslip.lines.contribution.register + payslip.lines.contribution.register + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+ + + PaySlip Lines + ir.actions.act_window + payslip.lines.contribution.register + form + new + + report + + +
diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py new file mode 100644 index 0000000..2fdba5c --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + _name = 'hr.payslip.employees' + _description = 'Generate payslips for all selected employees' + + employee_ids = fields.Many2many('hr.employee', 'hr_employee_group_rel', 'payslip_id', 'employee_id', 'Employees') + + def compute_sheet(self): + payslips = self.env['hr.payslip'] + [data] = self.read() + active_id = self.env.context.get('active_id') + if active_id: + [run_data] = self.env['hr.payslip.run'].browse(active_id).read(['date_start', 'date_end', 'credit_note']) + from_date = run_data.get('date_start') + to_date = run_data.get('date_end') + if not data['employee_ids']: + raise UserError(_("You must select employee(s) to generate payslip(s).")) + for employee in self.env['hr.employee'].browse(data['employee_ids']): + slip_data = self.env['hr.payslip'].onchange_employee_id(from_date, to_date, employee.id, contract_id=False) + res = { + 'employee_id': employee.id, + 'name': slip_data['value'].get('name'), + 'struct_id': slip_data['value'].get('struct_id'), + 'contract_id': slip_data['value'].get('contract_id'), + 'payslip_run_id': active_id, + 'input_line_ids': [(0, 0, x) for x in slip_data['value'].get('input_line_ids')], + 'worked_days_line_ids': [(0, 0, x) for x in slip_data['value'].get('worked_days_line_ids')], + 'date_from': from_date, + 'date_to': to_date, + 'credit_note': run_data.get('credit_note'), + 'company_id': employee.company_id.id, + } + payslips += self.env['hr.payslip'].create(res) + payslips.compute_sheet() + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} diff --git a/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml new file mode 100644 index 0000000..b65bf87 --- /dev/null +++ b/odex30_base/exp_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + hr_payroll_payslip_employees + hr.payslip.employees + +
+
+
+ + This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based + on the dates and credit note specified on Payslips Run. + + + + + + + +
+
+
+ + + Generate Payslips + hr.payslip.employees + tree,form + + new + + +
diff --git a/odex30_base/hr_base/__init__.py b/odex30_base/hr_base/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..0650744 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import models diff --git a/odex30_base/hr_base/__manifest__.py b/odex30_base/hr_base/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..113c549 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/__manifest__.py @@ -0,0 +1,65 @@ +{ + "name": "HR Management Base", + "category": "Odex25-HR/Odex25-HR", + "summary": "HR Management base config module for Employee Record", + + "version": "18.0.1.0.0", + "sequence": 4, + "website": "http://exp-sa.com", + "license": "GPL-3", + "author": "Expert Co. Ltd.", + "depends": [ + "base", + "hr", + "hr_docs_expiry", + #"maintenance", + "account", + "hr_holidays_community", + "hr_contract", + "base_custom", + ], + "data": [ + "security/hr_base_security.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "data/ir_sequence.xml", + "data/ir_cron.xml", + "data/ir_rule.xml", + # "views/assets_document_view.xml", + "views/hr_base_view.xml", + "views/employee_iqama_renewal_view.xml", + "views/hr_dependent_view.xml", + "views/category_info_view.xml", + "views/certification_view.xml", + "views/department_info_view.xml", + "views/designation_info_view.xml", + "views/division_info_view.xml", + "views/employee_amedment_view.xml", + "views/employee_card_view.xml", + "views/employee_clearance_view.xml", + "views/employee_iqama_view.xml", + "views/eos_view.xml", + "views/eos_leaving_view.xml", + "views/family_iqama_view.xml", + "views/hr_ticket_dependent_view.xml", + "views/hr_ticket_reissue_view.xml", + "views/insurance_viw.xml", + "views/res_company_ext_view.xml", + "views/sponsor_view.xml", + "views/company_document_view.xml", + "views/hr_employee_attachments.xml", + "views/hr_penalty_register_view.xml", + "views/employee_iqama_document_view.xml", + "views/res_users_views.xml", + "views/menus_view.xml", + # "views/res_config_settings.xml", + 'report/hr_layout.xml', + "report/employee_dependents_report_template.xml", + "report/salary_confirmation_report_template.xml", + "report/employee_info_sheet.xml", + "report/new_emp_file_form.xml", + "report/report_action.xml", + ], + "qweb": ["static/src/xml/base_template.xml"], + "installable": True, + "application": True, +} diff --git a/odex30_base/hr_base/data/ir_cron.xml b/odex30_base/hr_base/data/ir_cron.xml new file mode 100644 index 0000000..4c39c48 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/data/ir_cron.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + Company Data Expiration + + code + model.company_doc_mail_reminder() + 1 + days + True + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/data/ir_rule.xml b/odex30_base/hr_base/data/ir_rule.xml new file mode 100644 index 0000000..3244d61 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/data/ir_rule.xml @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + Employee iqama renewal multi company rule + + ['|', ('company_id','=',False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/data/ir_sequence.xml b/odex30_base/hr_base/data/ir_sequence.xml new file mode 100644 index 0000000..2d8d7f7 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/data/ir_sequence.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + iqama renewal + employee.iqama.renewal + + /%(year)s + 4 + + + + + employee_sequence_emp_no + hr.employee + + 1 + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/i18n/ar_001.po b/odex30_base/hr_base/i18n/ar_001.po new file mode 100644 index 0000000..7a5b2a1 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/i18n/ar_001.po @@ -0,0 +1,4888 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_base +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:28+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_base.employee_info_report +msgid "'Employee Info Sheet for - %s' % (object.name)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "" +") والـذي يعمـل لدينـا قد أخطـرنا بحصوله على\n" +" قرض منكم وطلب إلينـا في ذلك الصدد أن نقوم بتحويـل مرتباتـه الشـهرية إليكـم\n" +" في تواريخ استحقاقها ، فإننـا بموجب هذا نتعهـد تعهـداً غير قابل للنقـض بأن نقـوم\n" +" بتحويل مرتبـات المذكور الشـهرية إليكـم في تواريخ استحقاقها و أن نقوم كذلك\n" +" في حالة إنهـاء أو انتهاء خدمة المذكور معنـا بإخطـاركم خطيـاً بذلك أولاً و من ثم\n" +" تحويـل جميـع ما قد يكون مسـتحقاً له حينـذاك ، وفق نظام مكتب العمـل ، من\n" +" مكـافأة أو معـاش أو أية مبالغ أخـرى إليكـم ، و تسـتمر تعهداتنـا المدرجة هنـا\n" +" نافـذة و سـارية المفعول حتـى اسـتلامنـا لإشـعار خطـي منكـم بإعفـائنـا من\n" +" التزامـاتنـا الوارد هنـا ، وإشـهاداً على مـا ورد قمنـا بوضع توقيعنـا وختمنا الرسـمي\n" +" هنـا أدنـاه ، وقد حرر هذا الخطاب بناء على طلب السـيـد/ه" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "" +"
\n" +" السـادة / -------------------------------------------------- المحترمين\n" +"
\n" +" إدارة القروض الشـخصية بالريـاض" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "" +"
\n" +" الموافق :" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" Kindly Submit:\n" +"
\n" +" 1) Copy of clear passport “Employee + Dependents” and all copies academic certificates.\n" +"
\n" +" 2) Bank Account Number.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" أقر أن هذه المعلومات المذكورة في هذه الاستمارة صحيحة.\n" +" \n" +" \n" +" .I do here by declare that the information provided is to the best of my knowledge true and\n" +" accurate\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" التوقيع:\n" +" ............................................................................................................Signature\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :City\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" الشارع:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :Home\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" جوال:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :Mobile\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" فاكس:\n" +" \n" +" \n" +" :Fax\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :Street\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" صندوق بريد رقم:\n" +" \n" +" \n" +" :P.O. Box\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" الرمز البريدي:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :Work\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" منزل:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" :Zip Code\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +":Address\n" +"
\n" +" \n" +" المدينة:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" التعليم\n" +" \n" +" \n" +" Education\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" الخبرات العملية\n" +" \n" +" \n" +" Work Experience\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" الدورات التدريبية و المعاهد المهنية\n" +" \n" +" \n" +" Training Courses and Vocational Training\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" اللغات\n" +" \n" +" \n" +" Languages\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" بيانات أفراد العائلة\n" +" \n" +" \n" +" Dependent Information\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" في حالة الطوارئ الرجاء الإتصال بــــ:\n" +" \n" +" \n" +" :In Case of Emergency Please Call\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" مـعـلـومـات شـخـصـيـة\n" +" \n" +" \n" +" Personal Information\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"إلى\n" +" To" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اسم الأب\n" +" Father’s Name\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اسم الجامعة أو المدرسة\n" +"
\n" +" Name of University or School" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اسم الجد\n" +" Grandfather’s Name\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اسم العائلة\n" +" Family Name\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اسم المعهد\n" +"
\n" +" Name of Institute" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الإسم\n" +"
\n" +" Name" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الاسم الأول\n" +" First Name\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"التحدث\n" +" Speaking" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"التخصص\n" +"
\n" +" Major" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الجنسية\n" +" Nationality\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الجهة التي عملت معها\n" +"
\n" +" Name of Employer" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الديانة\n" +" Religion\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الراتب\n" +"
\n" +" Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الشهادة الحائز عليها\n" +"
\n" +" Certificate Obtained" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الشهادة\n" +"
\n" +" Certificate" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "العنوان:" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"القراءة\n" +" Reading" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الكتابة\n" +" Writing" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اللغة الإنجليزية\n" +" English" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اللغة العربية\n" +" Arabic" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"اللغة\n" +" Language" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"الوظيفة\n" +"
\n" +" Position" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"بلد الأصل\n" +" Original Country\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"تاريخ الإصدار\n" +" Date of Issue\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"تاريخ الحصول على الشهادة\n" +"
\n" +" Date Certificate Obtained" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"تاريخ الميلاد\n" +"
\n" +" Date of Birth" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"تاريخ الميلاد\n" +" Date of Birth\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"جيد\n" +"
\n" +" Good" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"رقم الجوال\n" +"
\n" +" Mobile No." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"رقم الحفيظة أو الجواز\n" +" Identity or Passport No\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"رقم الهاتف\n" +" \n" +" .Telephone No\n" +"
\n" +" \n" +" عمل:\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"رقم الهاتف\n" +"
\n" +" Telephone No." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"رقم الهوية (الجواز)\n" +"
\n" +" ID (Passport) No." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"سبب ترك العمل\n" +"
\n" +" Reason for Leaving" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"صلة القرابة\n" +"
\n" +" Relationship" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"ضعيف\n" +"
\n" +" Poor" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"عدد سنوات الدراسة\n" +"
\n" +" No. of Years" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"لغات أخرى (حدد)\n" +" Others (Specify)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مدة التدريب\n" +"
\n" +" Period" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مدة العمل\n" +" Period" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مكان الإصدار\n" +" Place of Issue\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مكان الدراسة\n" +"
\n" +" Location" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مكان الميلاد\n" +"
\n" +" Place of Birth" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"مكان الميلاد\n" +" Place of Birth\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"من\n" +" From" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"نوع التدريب\n" +"
\n" +" Type of Training" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"وسط\n" +"
\n" +" Fair" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_info_report_template +msgid "" +"\n" +" بـطــاقـــة مــعــلـومـــات موظف\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" Employee Information Sheet\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid " التاريخ :" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "" +" الموضـوع: رواتب ومسـتحقات موظفنـا\n" +"
\n" +" السـيـد/ه" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__blood_type__ab+ +msgid "AB+" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__blood_type__ab- +msgid "AB-" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__acces_card +msgid "Access Card" +msgstr "بطاقه دخول" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__access_type +msgid "Access Type" +msgstr "نوع الوصول" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__account_id +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__account_id2 +msgid "Account Id2" +msgstr "حساب (2)" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Account Renewal" +msgstr "حساب التجديد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Account Work" +msgstr "حساب العمل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view +msgid "Accounting" +msgstr "الحسابات" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_account_manager +msgid "Accounting Manager" +msgstr "المدير المالي" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_account_manager +msgid "Accounting Manager." +msgstr "المدير المالي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Address Region" +msgstr "الحي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_city +msgid "Address City" +msgstr "عنوان المدينة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_region +msgid "Address Region" +msgstr "منطقة العنوان" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_age +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__age +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Age" +msgstr "العمر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__alert_to +msgid "Alert To" +msgstr "في حاله تأهب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__allocation_end_date +msgid "Allocation End Date" +msgstr "نهاية تاريخ التخصيص" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__allocation_start_date +msgid "Allocation Start Date" +msgstr "بداية تاريخ التخصيص" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__a_email +msgid "Alternate Email ID" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__apartment_number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Apartment Number" +msgstr "رقم الشقة/الفلة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Approved" +msgstr "إعتمـاد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__attendance__apsent +msgid "Apsent" +msgstr "غائب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__arabic_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__arabic_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__arabic_name +msgid "Arabic Name" +msgstr "الاسم بالعربي" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Are you sure to Reset To Draft This Record?" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view +msgid "Arrival Date" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__arrival_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__arrival_date +msgid "Arrival Date in Suadi" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__attach_file +msgid "Attach File" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Attach the attachment to the Document %s" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__datas +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attachment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__dependent_rel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Attachment" +msgstr "مرفق" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__attachment_filename +msgid "Attachment Filename" +msgstr "اسم الملف المرفق" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Attachment Name" +msgstr "اسم المرفق" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Attachments" +msgstr "المُرفقات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attendance +msgid "Attendance" +msgstr "حضور" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bank_account_id +msgid "Bank Account Number" +msgstr "رقم الحساب البنكي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bank_code +msgid "Bank Code" +msgstr "كود البنك" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__birthday +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__bg +msgid "Blood Group" +msgstr "فصليه الدم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__blood_type +msgid "Blood Type" +msgstr "فصليه الدم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.res_company_branch_act +msgid "Branch" +msgstr "الفرع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__branch_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__branch_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__branch_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__branch_name +msgid "Branch Name" +msgstr "اسم الفرع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__building_number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Building Number" +msgstr "رقم المبنى" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__business_card +msgid "Business Card" +msgstr "بطاقه عمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__medical_class__c_senior +msgid "C senior" +msgstr "ج أول" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__cr_no +msgid "CR No" +msgstr "رقم CR" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__card_code +msgid "Card Code" +msgstr "رمز بطاقه" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.cards_form_view +msgid "Card Information" +msgstr "معلومات بطاقه" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__card_no +msgid "Card No." +msgstr "رقم بطاقة." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__card_type +msgid "Card Type" +msgstr "نوع البطاقة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.category_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.category_tree_view +msgid "Category Details" +msgstr "تفاصيل الفئة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.category_info_act +#: model:ir.model,name:hr_base.model_category_info +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__category +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__category_id +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.category_info_menu +msgid "Category Info" +msgstr "معلومات الفئة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__qualification_specification__type__certificate +msgid "Certificate" +msgstr "شهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__certification_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Certification" +msgstr "شهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_degree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Certification Degree" +msgstr "درجه الشهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__car_name +msgid "Certification Name" +msgstr "اسم الشهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_relation +msgid "Certification Relation" +msgstr "علاقة الشهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__certification_specification_id +msgid "Certification Specification" +msgstr "مواصفات الشهادة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_certification_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Certifications" +msgstr "الشهادات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__change_sec +msgid "Change Sector" +msgstr "تغيير القطاع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__check_nationality +msgid "Check Nationality" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__chief_accountant +#, python-format +msgid "Chief Accountant" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__christian +msgid "Christian" +msgstr "غير مسلم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__employee_from__citizen +msgid "Citizen" +msgstr "مواطن" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__city +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_address_city +msgid "City Address" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "City Name" +msgstr "المدينة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__clas_n +msgid "Class" +msgstr "صف دراسي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__col_name +msgid "College Name" +msgstr "اسم الكلية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شركات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.users_company1 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__company_id +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.users_company_extension_menu_item1 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document_type__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +msgid "Company" +msgstr "الشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.server,name:hr_base.company_docs_data_reminder_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_base.company_docs_data_reminder +#: model:ir.cron,name:hr_base.company_docs_data_reminder +msgid "Company Data Expiration" +msgstr "تاريخ انتهاء بيانات صلاحيه الشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.company_document_menu_item +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Company Document" +msgstr "مستندات الشركة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Document Type" +msgstr "نوع المستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_company_document_type +msgid "company.document.type" +msgstr "انواع مستندات الشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document_type__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__company_gosi +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__company_gosi +msgid "Company Gosi" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Company Gosi Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__company_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__company_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__company_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__company_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_company_tree +msgid "Company Tree" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.company_document_list_action +msgid "Company document" +msgstr "مستندات الشركة" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__complete +#, python-format +msgid "Complete Data" +msgstr "استكمال البيانات" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Complete Employee Data" +msgstr "إستكمال بيانات الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__comp_date +msgid "Completion Date" +msgstr "موعد الإكمال" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_email +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_email +msgid "Contact Email" +msgstr " ايميل المرجع" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_certification_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات التواصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_name +msgid "Contact Name" +msgstr "اسم المرجع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__contact_no +msgid "Contact No" +msgstr "رقم المتصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__partner_id +msgid "Contact Person" +msgstr "الشخص المتصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__contact_phone +msgid "Contact Phone" +msgstr "تليفون المتصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contact_phn +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__contact_phn +msgid "Contact Phone No" +msgstr "رقم تليفون المرجع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__contract +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__contract +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__contract_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Contract" +msgstr "العقد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Contract And Trial Period Reminder" +msgstr "تذكير العقود وفترة الاختبار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__contract_end_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__contract_end_reminder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Contract End Reminder" +msgstr "تذكير انتهاء العقد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view +msgid "Contract Information" +msgstr "معلومات العقد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__contract_trial_reminder +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__contract_trial_reminder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Contract Trial Reminder" +msgstr "تذكير انتهاء فترة التجربة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Controlling The percentage Company None Saudi Gosi Deduction" +msgstr "ضبط نسبة التأمينات الإجتماعية مساهمة للشركة للمقيمين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Controlling The percentage Company Saudi Gosi Deduction" +msgstr "ضبط نسبة التأمينات الإجتماعية مساهمة للشركة للمواطن" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Controlling The percentage Saudi Gosi Deduction" +msgstr "ضبط نسبة خصم التأمينات الإجتماعية للمواطن" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Controlling The percentage of employee Saudization for Foreigners" +msgstr "ضبط نسبة سعوده الموظفين بالنسبة للمقيميين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Controlling The Max Amount Gosi Deduction From Saudi and Company" +msgstr "ضبط اقصى مبلغ لخصم التأمينات الإجتماعية للمواطن والشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__country +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__country_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__country_address_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__country_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__country_name +msgid "Country Name" +msgstr "حاصل من دولة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view +msgid "Create Clearance" +msgstr "انشاء تخليص" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Create Contract" +msgstr "انشاء عقد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "انشئ بواسطة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__create_date +msgid "Created on" +msgstr "انشئ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__currency +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__c_location +msgid "Current Location" +msgstr "الموقع الحالي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__date_from +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Date From" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__date_to +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Date To" +msgstr "حتى تاريخ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__dob +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__dob +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__dob +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__dob +msgid "Date of Birth" +msgstr "تاريخ الميلاد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__exp_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__date_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__date_expiry +msgid "Date of Expiry" +msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__issue_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__date_issue +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__date_issue +msgid "Date of Issue" +msgstr "تاريخ الإصدار" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Days" +msgstr "يوم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__degree_medical_insu +msgid "Degree Medical Insurance" +msgstr "درجة التأمين الصحي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__dep_link +msgid "Dep Link" +msgstr "قسم الارتباط" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_department__department_type__department +msgid "Department" +msgstr "إدارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_department__department_type__unit +msgid "Unit" +msgstr "قسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__department +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.department_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.department_tree_view +msgid "Department Details" +msgstr "تفاصيل الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.department_info_act +#: model:ir.model,name:hr_base.model_department_info +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.department_info_menu +msgid "Department Info" +msgstr "معلومات الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_department_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id +msgid "Department Manager" +msgstr "مدير الادارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__department_relation +msgid "Department Relation" +msgstr "قسم العلاقات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__department_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_job_form_inherit +msgid "Departments" +msgstr "الهيكل الإداري" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__departure +msgid "Departure Air Port" +msgstr "مطار المغادرة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__departure_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__departure_date +msgid "Departure Date" +msgstr "تاريخ المغادرة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.dependent_list_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__dependent_id +msgid "Dependent" +msgstr "المعالين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.ticket_dependent_form_view +msgid "Dependent Details" +msgstr "تفاصيل المعالين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__dependent_relation +msgid "Dependent Relation" +msgstr "علاقة تابعة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.report,name:hr_base.dependents_employee_action_report +msgid "Dependents Report" +msgstr "تقرير المعالين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "Dependents:" +msgstr "المعالين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__description +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__job +msgid "Designation" +msgstr "تعيين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.designation_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.designation_tree_view +msgid "Designation Details" +msgstr "تفاصيل التعيين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.designation_info_act +#: model:ir.model,name:hr_base.model_designation_info +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.designation_info_menu +msgid "Designation Info" +msgstr "معلومات التعيين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__destination +msgid "Destination Air Port" +msgstr "مطار الوجهة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__direct_emp +msgid "Direct Emp" +msgstr "موظف مباشر" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Direct employee" +msgstr "موظف مباشر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__display_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__division +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__division +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__division +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__division +msgid "Division" +msgstr "قسم" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.division_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.division_tree_view +msgid "Division Details" +msgstr "تفاصيل القطاع أو الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.division_info_act +#: model:ir.model,name:hr_base.model_division_info +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.division_info_menu +msgid "Division Info" +msgstr "معلومات الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_division_manager +msgid "Division Manager" +msgstr "مدير القسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__divorced +msgid "Divorced" +msgstr "مطلّق" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__name +msgid "Doc Name" +msgstr "اسم المستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__doc_no +msgid "Doc No" +msgstr "رقم المستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__doc_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__doc_type +msgid "Doc Type" +msgstr "نوع المستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__document_id +msgid "Document" +msgstr "مستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_document_asset +msgid "Document Asset" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Document Expire Date" +msgstr "تاريخ انتهاء المستند" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0 +#, python-format +msgid "Document Expiry Date must be greater than document Issue date" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء المستند أكبر من تاريخ إصدار المستند" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Document Issue Date" +msgstr "تاريخ اصدار المستند" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Document Number" +msgstr "رقم المستند" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +msgid "Document Name" +msgstr "اسم المستند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_documents_typed +msgid "Document Type" +msgstr "نوع المستند" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/company_document.py:0 +#, python-format +msgid "Document-%s Expired On %s" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_employee_document_inherit_form_view +msgid "Documents" +msgstr "الوثائق" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__draft +#, python-format +msgid "Draft" +msgstr "مبدئي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__drug_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Drug Type" +msgstr "نوع الملكية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__due_renew_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__renewal +msgid "Due for Renewal" +msgstr "بسبب التجديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__duration +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.eos_list_action +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view +msgid "EOS Details" +msgstr "EOS تفاصيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_eos_leaving +msgid "EOS Leaving" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Education and Experience" +msgstr "المؤهلات والشهادات" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Effective Approval" +msgstr "اعتماد المدير التنفيذي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__effective_date +msgid "Effective Date" +msgstr "تاريخ التنفيذ" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__effective_department +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__effective_department +#, python-format +msgid "Effective_Department" +msgstr "المدير التنفيذي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__email +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__email +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__email_manager +msgid "Email Manager" +msgstr "إيميل المدير" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Employee %s has no contract" +msgstr "الموظف %s ليس لديه عقد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.amedment_list_action +msgid "Employee Amedment" +msgstr "وثيقة الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__employee_attaches_id +msgid "Employee Attaches" +msgstr "ملحقات موظف" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Employee Attachments" +msgstr "مرفقات الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_card +msgid "Employee Card" +msgstr "بطاقة الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.card_list_action +msgid "Employee Cards" +msgstr "بطاقات الموظفين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.it_department_list_action +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_clearance +msgid "Employee Clearance" +msgstr "تخليص الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee_clearence_ref +msgid "Employee Clearence Ref" +msgstr "مرجع الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__employee_code +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_code +msgid "Employee Code" +msgstr "رمز الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_dependent +msgid "Employee Dependent" +msgstr "موظف تابع" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.clearance_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view +msgid "Employee Details" +msgstr "تفاصيل الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_eos +msgid "Employee EOS" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_family_iqama +msgid "Employee Family Iqama" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employee_from +msgid "Employee From" +msgstr "نموذج موظف" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.cards_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view +msgid "Employee Information" +msgstr "معلومات الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama +msgid "Employee Iqama" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.iqama_list_action +msgid "Employee Identity / ID" +msgstr "هوية شخصية لموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama_renewal +msgid "Employee Iqama Renewal" +msgstr "تجديد الإقامة الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_iqama_renewal_line +msgid "Employee Iqama Renewal Line" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.leaving_list_action +msgid "Employee Leaving" +msgstr "ترك موظف للعمل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Employee Number" +msgstr "رقم الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_employee_payslip +msgid "Employee Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__bank_account_id +msgid "Employee bank salary account" +msgstr "الحساب البنكي لراتب الموظف" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Employee iqama renewal" +msgstr "تجديد الإقامة الموظف" + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__emp_no +msgid "Employee number" +msgstr "رقم الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__employeer +msgid "Employeer" +msgstr "صاحب العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.employees_list_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__employee_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_job_form_inherit +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__employement_history +msgid "Employement History" +msgstr "الخبــرات السابقة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Employer" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__employment_history_ids +msgid "Employment History" +msgstr "الخبــرات السابقة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Employment history" +msgstr "الخبــرات السابقة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__expiry_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__end_date +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ النهاية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__english_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__english_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__english_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__english_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_country__english_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "English Name" +msgstr "الإسم بالانجليزي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__entry_date_ksa +msgid "Entry Date Ksa" +msgstr "تاريخ الدخول للسعودية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__evaluator_membership_no +msgid "Evaluator Membership No" +msgstr "رقم عضوية المقيم" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__excellent +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__excellent +#, python-format +msgid "Excellent" +msgstr "ممتاز" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_executive_manager +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_executive_manager +msgid "Executive Manager" +msgstr "الرئيس التنفيذي" + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__interview_date +msgid "Exit Interview Date" +msgstr "الخروج من تاريخ المقابلة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_day +msgid "Experience Day" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Experience Duration" +msgstr "ســنوات الخـــــبرة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_month +msgid "Experience Month" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__experience_year +msgid "Experience Year" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__document_expire_date +msgid "Expire Date" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__expire_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__expiry_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__expiry_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__expiry_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_expiy_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__expiry_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view +msgid "Expiry Date" +msgstr "تاريخ النهاية" + + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiration_date_passport +msgid "Passport Expiry Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الجواز" + + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__expiration_date_saudi_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view +msgid "Saudi Expiry Date" +msgstr " تاريخ انتهاء الهوية الوطنية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.eos_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view +msgid "Extra Information" +msgstr "معلومات اضافية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__extra_number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Extra Number" +msgstr "الرقم الإضافي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__t_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view +msgid "Family Identity/ID Details" +msgstr "عائله مقيمه/ تفاصيل هويه شخصية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__father +msgid "Father" +msgstr "الوالد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__fax +msgid "Fax" +msgstr "فاكس" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__p_state_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__state_id +msgid "Fed. State" +msgstr "المحافظة / الولاية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_dependent__d_gender__female +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__female +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__gender__female +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_insurance__gender__female +msgid "Female" +msgstr "أنثى" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "File" +msgstr "الملف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__file_name +msgid "File Name" +msgstr "اسم الملف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__filename +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__finger_print +msgid "Finger Print" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__fn +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__fn +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__fn +msgid "First Name" +msgstr "الاسم الأول" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "For Human Resources Department" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view +msgid "From" +msgstr "مِن" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__from_chart +msgid "From Chart" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__contact_person +msgid "GOSI No" +msgstr "رقم التأمينات الاجتماعية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__d_gender +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__gender +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__gender +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__gender +msgid "Gender" +msgstr "الجنس" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "General Details" +msgstr "تفاصيل عامة" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_general_manager +msgid "General Manager" +msgstr "المدير العام" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Good" +msgstr "جيد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Gosi Percentage Deduction %" +msgstr "نسبة التأمينات الإجتماعية %" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_government_relations +msgid "Government Relations" +msgstr "العلاقات الحكومية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__grade +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__grade +msgid "Grade" +msgstr "صف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_certification +msgid "HR Certification" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_college +msgid "HR College" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__hr_depart +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__hr_depart +#, python-format +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__hr_email +msgid "HR Email" +msgstr "ايميل الموارد البشرية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_history +msgid "HR Employee History" +msgstr "الخبرات السابقة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_insurance +msgid "HR Insurance" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__hr_manager_id +msgid "HR Manager" +msgstr "مدير الموارد البشرية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_qualification +msgid "HR Qualification" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_qualification_name +msgid "HR Qualification Name" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_relation_relation +msgid "HR Relation" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_religion_religion +msgid "HR Religion" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_trainings +msgid "HR Trainings" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "HR department Manager" +msgstr "تصديق الموارد البشرية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__handled_by +msgid "Handled By" +msgstr "أنجز من قبل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Has Fingerprint?" +msgstr "لديه بصمة حضور؟" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__has_ticket +msgid "Has Ticket?" +msgstr "لديه تذكرة؟" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__has_Insurance +msgid "Has Insurance?" +msgstr "لديه تأمين صحي؟" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__depend +msgid "Have Dependent" +msgstr "لديك تابع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__head +msgid "Head of Function" +msgstr "رئيس الوظيفة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__home_no +msgid "Home No" +msgstr "رقم المنزل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Home No." +msgstr "رقم المنزل." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__husband +msgid "Husband/Wife" +msgstr "زوج/زوجة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__other +msgid "Other" +msgstr "اخـــرى" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"I do here by declare that the information provided is to the best of my " +"knowledge true and accurate." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__profession +msgid "ID Profession" +msgstr "معرف المهنة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_it_department +msgid "IT Department" +msgstr "قسم IT" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_IT_manager +msgid "IT Manager" +msgstr "تقنية المعلومات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_card__card_type__id_card +msgid "Id Card" +msgstr "بطاقه التعريف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__identity_num +msgid "Identity Number" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تغيير وضع الحقل الفعال إلى خطأ، سيسمح لك بإخفاء سجل المورد دون " +"إزالته." + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "In Service" +msgstr "داخل الخدمة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.hr_insurance_act +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__insurance_id +msgid "Insurance" +msgstr "التأمينات الإجتماعية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__insurance_relation +msgid "Insurance Relation" +msgstr "علاقة التأمين" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_form_view +msgid "Iqama Details" +msgstr "تفاصيل أقامة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_expir_date +msgid "Iqama Expir Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الاقامة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree +msgid "Identity Expiry Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_new_expiry +msgid "Iqama New Expiry" +msgstr "صلاحيه جديده للاقامة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree +msgid "Saudi ID" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_employee_inherit_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Identity No" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__iqama_no +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__iqama_num +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_number +msgid "Identity" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__iqama_position +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__iqama_position +msgid "Iqama Position" +msgstr "وظيفة الهوية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Identity expire date" +msgstr "تاريخ انتهاء الهوية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.iqama_tree_form_view +msgid "Identity/ID Details" +msgstr "الهوية / تفاصيل الهوية الشخصية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__iqama_no +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__iqama_no +msgid "Identity/ID No" +msgstr "الهوية / رقم الهوية الشخصية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_calender +msgid "Is Calender" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_cordinator +msgid "Is Cordinator" +msgstr "هل منسق" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_evaluation_manager +msgid "Is Evaluation Manager" +msgstr "هل مدير التقييم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_head +msgid "Is Head of Function" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_line_man +msgid "Is Line Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_revisor +msgid "Is Revisor" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__in_saudi +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__in_saudi +msgid "Is Saudi?" +msgstr "هل مواطن؟" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__document_issue_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__issue_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__issue_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__issue_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__issue +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__issue_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee__iqama_document_form_view +msgid "Issue Date" +msgstr "تاريخ الإصدار" + + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__date_issuance_passport +msgid "Passport Issue Date" +msgstr "تاريخ اصدار الجواز " + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__date_issuance_saudi_id +msgid "Saudi Issue Date" +msgstr "تاريخ اصدار الهوية الوطنية" + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__iqama_creat_date +msgid "Iqama Issue Date" +msgstr "تاريخ اصدار الاقامة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__issue_place +msgid "Issue Place" +msgstr "مكان الإصدار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_issued_place_issued_place +msgid "Issued place" +msgstr "مكان الإصدار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__issue_org +msgid "Issuing Organization" +msgstr "جهة إصدار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__it_department +msgid "It Department" +msgstr "قسم IT" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__item +msgid "Item" +msgstr "نموذج" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__job +msgid "Job" +msgstr "العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job__description +msgid "Job Description" +msgstr "الوصف الوظيفي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__joining_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Job Joining Date" +msgstr "تاريخ دخول الوظيفة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_job +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__job +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Job Position" +msgstr "المنصب الوظيفي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__job +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__job_title +msgid "Job Title" +msgstr "مسمي وظيفي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__job_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit +msgid "Jobs" +msgstr "الوظائف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__joining_date +msgid "Joining Date" +msgstr "تاريخ الانضمام للعمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Journal" +msgstr "دفتر اليومية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__last_country_day +msgid "Last Country Day" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__last_day_work +msgid "Last Day of Work" +msgstr "اخر يوم عمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_job____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_ir_attachment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__ln +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__ln +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__ln +msgid "Last Name" +msgstr "اخر اسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "اخر تحديث" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_category_info__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_designation_info__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_division_info__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company_tree__latest_renewal_date +msgid "Latest Renewal Date" +msgstr "آخر تجديد التاريخ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__leave_balance +msgid "Leave Balance" +msgstr "رصيد الاجازات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__leave_request +msgid "Leave Request" +msgstr "طلب الاجازة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__leaving_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__leaving_date +msgid "Leaving Date" +msgstr "تاريخ نهاية الخدمة" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Leaving Date must be greater than First Hiring Date" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ المغادرة أكبر من تاريخ التوظيف الأول" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.leaving_form_view +msgid "Leaving Information" +msgstr "معلومات مغادرة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__cohabitant +msgid "Legal Cohabitant" +msgstr "معاش قانوني" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__letter_to_client +msgid "Letter To Client" +msgstr "رسالة إلى العميل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__company_link +msgid "License Documents" +msgstr "مستندات رخصة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__line_id +msgid "Line" +msgstr "بند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__line_man +msgid "Line Manager" +msgstr "خط مدير" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__link +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__location +msgid "Location Code" +msgstr "كود الموقع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__mol_location +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__nmol_location +msgid "MOL Location" +msgstr "موقع MOL" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__mol_no +msgid "MOL No" +msgstr "رقم MOL" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_dependent__d_gender__male +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__male +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__gender__male +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_insurance__gender__male +msgid "Male" +msgstr "ذكر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__manager +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__marital +msgid "Marital Status" +msgstr "الحالة الاجتماعية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__married +msgid "Married" +msgstr "متزوج" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__max_overtime_hour +msgid "Max Overtime Hour" +msgstr "اقصي عدد ساعات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__request_after_day +msgid "Request After Day" +msgstr "الطلب بعد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_resource_calendar__request_after_day +msgid "It is not possible to request Overtime after these days from the end of the request month" +msgstr "لا يمكن طلب أجر إضافى بعد هذه الايام من نهاية شهر الطلب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_class +msgid "Medical Class" +msgstr "الطقم الطبي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_exam_check +msgid "Medical Exam Check" +msgstr "الفحص الطبي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_exam_file +msgid "Medical Exam File" +msgstr "ملف الفحص الطبي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_insuranc +msgid "Medical Insuranc" +msgstr "التامين الطبي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__medical_insurance_num +msgid "Medical Insurance Number" +msgstr "رقم التامين الصحي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_membership_exp +msgid "Medical Membership Exp" +msgstr "تاريخ انتهاء العضوية الطبية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__medical_membership_no +msgid "Medical Membership No" +msgstr "رقم العضوية الطبية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__member_name +msgid "Member Name" +msgstr "اسم العضو" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__mn +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__mn +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__mn +msgid "Middle Name" +msgstr "الاسم الوسطى" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__mobile +msgid "Mobile No" +msgstr "رقم الجوال" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Months" +msgstr "شهور" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__mother +msgid "Mother" +msgstr "الوالده" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__move_id +msgid "Move Renewal" +msgstr "قيد رسوم التجديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__move_id2 +msgid "Move Work" +msgstr "قيد رسوم العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__muslim +msgid "Muslim" +msgstr "مسلم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_city__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_address_region__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_college__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__r_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_attachments__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_relation_relation__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_religion_religion__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_issued_place_issued_place__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_office_office__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_projects_projects__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_resource__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_work_location__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_ext +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_tree_ext +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_categorys_name +msgid "Category" +msgstr "تصنيف العضوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_membership_categorys +msgid "membership.categorys" +msgstr "تصنيف العضوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_membership_types_name +msgid "Membership Type" +msgstr "نوع العضوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_membership_types +msgid "membership.types" +msgstr "نوع العضوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__name_as_pass +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__name +msgid "Name(As in Passport)" +msgstr "الاسم كما هو في جواز السفر" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "National Address" +msgstr "العنــوان الوطنـــي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__nationality +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__nationality +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__nationality +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__nationality +msgid "Nationality" +msgstr "الجنسية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__country_id +msgid "Nationality (Country)" +msgstr "الجنسية (البلد)" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__airport +msgid "Nearest Airport" +msgstr "اقرب مطار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.report,name:hr_base.new_emp_file_report_act +msgid "New Employee File Form" +msgstr "نموذج إستكمال ملف موظف" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "New Identity Expiry" +msgstr "تاريخ إنتهاء الهوية الجديدة" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#, python-format +msgid "New Iqama Expiry Date must be greater than old expiry Date" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ إنتهاء الإقامة الجديدة أكبر من تاريخ انتهاء الصلاحية القديم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__n_location +msgid "New Location" +msgstr "موقع جديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_dependent__ticket_req__no +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_reissue__change_sec__no +msgid "No" +msgstr "لا" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__no_of_days +msgid "No Of Days" +msgstr "رقم الأيام" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_days +msgid "No of Days" +msgstr "رقم الأيام" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_month +msgid "No of Months" +msgstr "رقم الشهور" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__no_year +msgid "No of Years" +msgstr "رقم الأعوام" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__none_saudi_gosi +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__none_saudi_gosi +msgid "None Saudi Gosi" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "None Saudi Gosi Percentage" +msgstr "نسبة التأمينات الاجتماعية للمقمين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__Sanad_saudi_gosi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Sanad Saudi Gosi" +msgstr "نسبة التأمينات للسعودي ساند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__Sanad_company_gosi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Sanad Company Gosi" +msgstr "نسبة التأمينات للشركة ساند" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__end_date +msgid "Notice End Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الإشعار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__notice_date +msgid "Notice Start Date" +msgstr "تاريخ بداية الاشعار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__number_child +msgid "Number Child" +msgstr "رقم الأطفال" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_office_office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__office +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__office +msgid "Office" +msgstr "مكتب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__employee_from__other +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__gender__other +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__religion__other +msgid "Other" +msgstr "غير ذلك" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__others +msgid "Others" +msgstr "اخرى" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__out_of_service +#, python-format +msgid "Out of service" +msgstr "خارج الخدمة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__overtime_factor_daily +msgid "Overtime Factor Daily" +msgstr "معامل الساعة بعد الدوام" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__overtime_factor_holiday +msgid "Overtime Factor Holiday" +msgstr "معامل الساعة في العطل الرسمية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Overtime Settings" +msgstr "اعداد العمل الاضافي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__own_license +msgid "Own License" +msgstr "رخصة قيادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__po_no +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__pob +msgid "P.O Box No" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_department_info__parent_dep +msgid "Parent Department" +msgstr "الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_expire_date +msgid "Passport Expire Date" +msgstr "تاريخ انتهاء جواز السفر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_issue_date +msgid "Passport Issue Date" +msgstr "تاريخ اصدار جواز السفر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__d_passport +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__passport_no +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__passport +msgid "Passport No" +msgstr "رقم جواز السفر" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__payment_method +msgid "Payment Method" +msgstr "طرق الدفع" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Payroll Info" +msgstr "معلومات الرواتب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_payslip__payslip +msgid "Payslip" +msgstr "راتب الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__performence_manager +msgid "Performance Manager" +msgstr "قسيمة الدفع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__period_stay +msgid "Period of Stay" +msgstr "مدة الاقامة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__permission_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Permission Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__permission_number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Permission Number" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Permission Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependent_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.insurance_tree_view +msgid "Personal Information" +msgstr "معلومات شخصية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__phone +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_birth +msgid "Place Birth" +msgstr "مكان الميلاد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__place_issue +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__place_issue +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_issuance_passport +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__place_issuance_saudi_id +msgid "Place of Issue" +msgstr "مكان الإصدار" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Please Re-contract ,because the contract in End contract state" +msgstr "يجب اعادة تجديد العقد للموظف في حالة تم انهاء الخدمة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"Please complete this form indicate the Date, Month, Year in Gregorian (If " +"possible) and return it back to our department after your signature." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__position +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Position" +msgstr "الوظيفة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Postal /Zip Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__postal_code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__premium +msgid "Premium" +msgstr "علاوة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__attendance__present +msgid "Present" +msgstr "حضور" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__present_address +msgid "Present Address" +msgstr "العنوان الحالي" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Present address" +msgstr "العنوان الحالي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__address_home_id +msgid "Private Address" +msgstr "اسم الشريك" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__prg_status +msgid "Program Status" +msgstr "حالة البرنامج" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__project +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_projects_projects +msgid "Projects" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__property +msgid "Employee Property" +msgstr "ملك الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__company_property +msgid "Company Property" +msgstr "ملك الشركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__property_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Property Type" +msgstr "نوع العقار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__name +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__qualification_specification__type__qualification +msgid "Qualification" +msgstr "مؤهل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_degree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Qualification Degree" +msgstr "درجة المؤهل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Qualification Name" +msgstr "اسم المؤهل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_relation_name +msgid "Qualification Relation Name" +msgstr "اسم علاقة المؤهل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_qualification_specification +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__qualification_specification_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Qualification Specification" +msgstr "مواصفات المؤهل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__qualifiction_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_qualification_form_view +msgid "Qualifications" +msgstr "المؤهلات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_dependent +msgid "R Dependent" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Re-Draft" +msgstr "إرجاع الى المبدئي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__reason +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__reason +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__reasons +msgid "Reasons" +msgstr "الأسباب" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +msgid "Ref" +msgstr "مرجع" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#, python-format +msgid "Refused" +msgstr "مرفوض" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_address_region +msgid "Region Address" +msgstr "الحي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__regis_no +msgid "Registration No." +msgstr "تسجيل رقم." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__relation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__relation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__relation +msgid "Relation" +msgstr "صلة القرابة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__religion +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_dependent__religion +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__religion +msgid "Religion" +msgstr "دين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__remaining_leave +msgid "Remaining Leave" +msgstr "الإجازة المتبقية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__remark +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_dependent__remarks +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__remarks +msgid "Remarks" +msgstr "ملاحظات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__reminder_before +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +msgid "Reminder Before" +msgstr "تذكير قبل يوم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__renewal_fees +msgid "Renewal Fees" +msgstr "رسوم التجديد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Renewal fees" +msgstr "رسوم التجديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_document_asset__renew_date +msgid "Renewed Date" +msgstr "تاريخ التجديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__drug_type__rent +msgid "Rent" +msgstr "إيجار" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__nr_manager +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__r_manager +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__r_manager +msgid "Reporting Manager" +msgstr "مدير التقارير" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__requested_date +msgid "Requesed Date" +msgstr "التاريخ المطلوب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.employee_iqama_renewal_list_action +msgid "Request Identity Renewal" +msgstr "طلب تجديد الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.ui.menu,name:hr_base.employee_iqama_renewal_menu_item +msgid "Request Identity Renewal" +msgstr "طلب تجديد الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_eos_leaving__requested_date +msgid "Requested Date" +msgstr "تاريخ الطلب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__res_date +msgid "Resignation/Term Date" +msgstr "الاستقالة / تاريخ الفصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_resource_calendar +msgid "Resource Working Time" +msgstr "فترة عمل المورد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_resource_resource +msgid "Resources" +msgstr "الموارد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Rest TO Draft" +msgstr "إرجاع الى مبدئي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__return_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_reissue__return_date +msgid "Return Date" +msgstr "تاريخ العودة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee_history__salary +msgid "Salary" +msgstr "الراتب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.report,name:hr_base.salary_confirmation_employee_action_report +msgid "Salary confirmation Report" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__salary +msgid "Salary of Current Month" +msgstr "راتب الشهر الحالي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__saudi_gosi +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__saudi_gosi +msgid "Saudi Gosi" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Saudi Gosi Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__saudi_number +msgid "Saudi Number" +msgstr "الرقم الوطني" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__saudi_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__saudi_percentage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Saudi Percentage %" +msgstr "نسبة السعودة %" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_clearance__seniority_date +msgid "Seniority Date" +msgstr "تاريخ الأقدمية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_family_iqama__serial_no +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama__serial_no +msgid "Serial No" +msgstr "الرقم التسلسلي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__serial_num +msgid "Serial No." +msgstr "الرقم التسلسلي." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_day +msgid "Service Day" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_month +msgid "Service Month" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__service_year +msgid "Service Year" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__single +msgid "Single" +msgstr "أعزب" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry You must enter New Iqama expiry" +msgstr "يجب ادخال تاريخ تجديد الاقامة الجديد للموظف" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/application_dependent.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry,The Birthday Must Be Less than Date Today" +msgstr "للأسف, تاريخ الميلاد يجب ان يكون اقل من تاريخ اليوم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_base.res_sponsor_act +#: model:ir.model,name:hr_base.model_res_sponsor +msgid "Sponsor" +msgstr "كفيل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Sponsor Details" +msgstr "تفاصيل الكفيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__sponsor_id +msgid "Sponsor ID" +msgstr "هوية الكفيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__name +msgid "Sponsor Name" +msgstr "اسم الكفيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__sponsor_tree +msgid "Sponsor Tree" +msgstr "شجره الكفيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__sponsor_link +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.res_company_ext +msgid "Sponsors" +msgstr "الكفيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__spouse_no +msgid "Spouse Phone No." +msgstr "رقم هاتف الكفيل." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_insurance__start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__first_hiring_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "First Hiring Date" +msgstr "تاريخ مباشرة العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "State" +msgstr "الحــالة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_card__status +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__status +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__status +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_it_department__status +msgid "Status" +msgstr "الحالات" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__street +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__street +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Street" +msgstr "الشارع" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Street 2..." +msgstr "الشارع 2." + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "Street..." +msgstr "الشارع..." + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__street2 +msgid "Street2" +msgstr "الشارع 2" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__submit +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__submit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#, python-format +msgid "Submit" +msgstr "تصديق" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/res_company_ext.py:0 +#, python-format +msgid "The percentage should not exceed 100%" +msgstr "نسبة السعوده يجب ان لا تتجاوز 100%" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "This User Cannot Be Selected While He is Linked to Another Employee" +msgstr "لايمكن اختيار المستخدم هذا وهو مربوط بموظف اخر" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_IT_manager +msgid "This user is the IT Manager." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_government_relations +msgid "This user is the government relations." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_department_manager +msgid "" +"This user is the head of a department and it is the second direct manager of" +" the employee." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_division_manager +msgid "" +"This user is the head of a division and it is the direct manager of the " +"employee." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,comment:hr_base.group_general_manager +msgid "This user is the head of the company." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.ticket_reissue_form_view +msgid "Ticket ReIssue Details" +msgstr "تذكرة إعادة إصدار التفاصيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_ticket_dependent__ticket_req +msgid "Ticket Required" +msgstr "التذكرة المطلوبة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view +msgid "To" +msgstr "إلى" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_department +msgid "To Department" +msgstr "إلى الإدارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_job +msgid "To Designation" +msgstr "إلى التعيين" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_grade +msgid "To Grade" +msgstr "للصف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_contract_amedment__to_office +msgid "To Office" +msgstr "للمكتب" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "To Send Employee Email Notification For End Contract Date." +msgstr "لتحديد تذكير عبر الايميل بإنتهاء عقود الموظفين قبل فترة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "To Send Employee Email Notification For End Contract Trial Period." +msgstr "لتحديد تذكير عبر الايميل بإنتهاء فترة التجربة للموظفين قبل فترة" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#, python-format +msgid "To Transfer the entry you must enter the account and journal" +msgstr "لترحيل القيد للحسابات يجب ادخال الحساب و اليومية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__total +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__total_amount +msgid "Total Amount" +msgstr "إجمالي المبلغ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__total_award +msgid "Total Award" +msgstr "مجموع المكافاة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Total Fees" +msgstr "إجمالي الرسوم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__serv_year +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Total Service Year" +msgstr "مجموع سنوات الخدمة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_company +msgid "Training Company" +msgstr "شركة التدريب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_place +msgid "Training Place" +msgstr "مكان التدريب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__employee_id +msgid "Training Relation" +msgstr "علاقة التدريب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__training_sum +msgid "Training Summary" +msgstr "ملخص التدريب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__trainings_id +msgid "Trainings" +msgstr "دورات تدريبية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Transfer To Finance" +msgstr "ترحيل القيد للمالية" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__chief_accountant +#, python-format +msgid "Transferred" +msgstr "تم الترحيل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__type_d +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_qualification_specification__type +msgid "Type" +msgstr "نوع الاجراء" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_documents_typed__name +msgid "Type Name" +msgstr "نوع الاسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_trainings__type_training +msgid "Type of Training" +msgstr "نوع من التدريب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification__uni_name +msgid "University Name" +msgstr "اسم الجهة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.amedment_form_view +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_qualification_name__parent_id +msgid "Upper Qualification" +msgstr "المؤهل الاصل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vendor_no +msgid "Vendor No" +msgstr "المورد رقم" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__very_good +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__very_good +#, python-format +msgid "Very Good" +msgstr "جيد جدا" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vihcle +msgid "Vihcle" +msgstr "سياره" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__vihcle_distance +msgid "Vihcle Distance" +msgstr "مسافة السيارة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__visa_number +msgid "Visa Number" +msgstr "رقم الفيزا" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/certification.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__weak +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__weak +#, python-format +msgid "Weak" +msgstr "ضعيف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__website +msgid "Website Link" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_company_document__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_company_document__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_employee_iqama_renewal__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__marital__widower +msgid "Widower" +msgstr "أرمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__work_days +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Work Days overtime" +msgstr "أيام العمل الاضافي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__work_fax +msgid "Work Fax" +msgstr "فاكس العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__work_hour +msgid "Work Hour" +msgstr "ساعه عمل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_calendar_view_form_inherit +msgid "Work Hours" +msgstr "ساعات العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_work_location +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__working_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Work Location" +msgstr "مكان العمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__work_premint_fees +msgid "Work Premint Fees" +msgstr "رسوم عمل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__work_premit_sedad_no +msgid "Work Premit Sedad No" +msgstr "توضيح / وصف" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "Work premit /Sedad No" +msgstr "توضيح / وصف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal__x_description +msgid "X Description" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_eos__year +msgid "Year" +msgstr "سنة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Years" +msgstr "سنة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_dependent__ticket_req__yes +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_ticket_reissue__change_sec__yes +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#, python-format +msgid "You can not cancel account move \"%s\" in state not draft" +msgstr "لايمكن الغاء القيدالمحاسبي %s اذا كان في حالة غير مبدئي" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py:0 +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete record in state not in draft" +msgstr "لا يمكنك حذف السجل في حالة ليس مبدئي" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create Employee with the same employee number" +msgstr "لا يمكنك إنشاء موظف بنفس رقم الموظف" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "You have already a contract" +msgstr "تم انشاء العقد للموظف مسبقآ" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_sponsor__zip_code +msgid "Zip Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "address" +msgstr "العنوان" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "certification Specification" +msgstr "مواصفات الشهادة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee_dependent__relation__child +msgid "child" +msgstr "ابن/ابنة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.company_document_form_view +msgid "company Document" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_company_document +msgid "company.document" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_contract_amedment +msgid "contract.amedment" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__direct_emp__yes +msgid "direct employee" +msgstr "موظف مباشر" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.sponsor_form_view +msgid "e.g. www.odoo.com" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_tree_view +msgid "employee identity renewal" +msgstr "تجديد الهوية الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_employee_attachments +msgid "hr.employee.attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_sick_leave +msgid "hr.sick.leave" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_ticket_dependent +msgid "hr.ticket.dependent" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model,name:hr_base.model_hr_ticket_reissue +msgid "hr.ticket.reissue" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__is_marketer +msgid "marketer?" +msgstr "تسويق؟" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "name" +msgstr "الاسم" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__direct_emp__no +msgid "not direct employee" +msgstr "ليس الموظف المباشر" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "salary" +msgstr "الراتب" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_sick_leave__sick_relation +msgid "sick relation" +msgstr "علاقة مرضية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__medical_class__vip +msgid "vip" +msgstr "كبار الشخصيات" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +msgid "work premint fees" +msgstr "رسوم عمل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"أسم الموظف الثلاثي بالإنجليزي\n" +"
\n" +" name" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "أقر بأن هذه المعلومات المذكورة في هذه الاستمارة صحيحة." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "الاسم" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"الاسم :\n" +"
\n" +" التاريخ :" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"الاسم الثلاثي بالإنجليزي\n" +"
\n" +" name" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__payment_method__bank +msgid "البنك" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "التاريخ" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "التوقيع" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"الجنس\n" +"
\n" +" Sex" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "" +"الجنسـية ، رقـم حسابـه\n" +" (SA" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"الجنسية\n" +"
\n" +" Nationality" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "المعالين:" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"تاريخ الميلاد (بالميلادي)\n" +"
\n" +" D.O.B (Gregorian)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"تاريخ الميلاد (بالميلادي)\n" +"
\n" +" D.O.B (Gregorian)" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "تمت مطابقة الأسماء حسب الجواز / الإقامة / بطاقة الأحوال" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_certification__certification_degree__good +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_qualification__qualification_degree__good +msgid "جيد" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "حيث أن المذكور" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"رقم بطاقة الأحوال / الإقامة\n" +"
\n" +" Saudi ID/ Iqama No" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"رقم بطاقة الأحوال / الإقامة\n" +"
\n" +" Saudi ID/ Iqama No." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"صلة القرابة\n" +"
\n" +" Relation" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "لاستخدام إدارة الموارد البشرية" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__refused +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__refused +msgid "مرفوض" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__employee_iqama_renewal_line__state__draft +msgid "مسودة" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"ملاحظات:\n" +"\n" +"
\n" +" التوقيع:" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.dependents_employee_report_temp +msgid "" +"نأمل منكم تعبئة النموذج الخاص بكم موضحا فيه تواريخ الميلاد باليوم و الشهر و " +"السنة بالميلادي (إذا أمكن) وإعادته لنا بعد التوقيع عليه، ولكم جزيل الشكر." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__payment_method__cash +msgid "نقدي" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.custom_external_layout_depend +msgid "نموذج معلومات موظف + عائلتهEmployee Information Form + Dependents" +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.salary_confirmation_report_temp +msgid "ودون أي التزام أو مسئولية على الشركة عدا ما ذكر أعلاه." +msgstr "" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Position Info" +msgstr "معلومات الوظيفة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Work Information" +msgstr "معلومات العمل" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Citizenship" +msgstr "الجنسية و معلومات أخرى" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__relationship +msgid "Relationship" +msgstr "صلة القرابة" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Attendance Info" +msgstr "معلومات الحضور والانصراف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__personal_email +msgid "Personal Email" +msgstr "البريد الشخصي" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__hr_employee__state__under_out_of_service +#, python-format +msgid "Under Out of service" +msgstr "تحت اجراء انهاء الخدمة" + +#. module: hr_contract +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__first_contract_date +msgid "First Contract Date" +msgstr "تاريخ أول عقد" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.employee_iqama_renewal_form_view +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_employee_iqama_renewal_line__contract_date_end +msgid "Contract End Date" +msgstr "تاريخ نهاية العقد" + +#. module: hr_docs_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__membership_type +msgid "Membership Type" +msgstr "نوع العضوية" + +#. module: hr_docs_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__specialization +msgid "Specialization" +msgstr "التخصص" + +#. module: hr_docs_expiry +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_certification__category +msgid "Category" +msgstr "التصنيف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__department_type +msgid "Department Type" +msgstr "النوع" + +#. module: hr_base +#: model:ir.actions.report,name:hr_base.employee_info_report +msgid "Employee Info Sheet" +msgstr "بطاقة معلومات الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__identity_number +msgid "Identity Number" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__phone_ext +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Extension Phone" +msgstr "رقم التحويلة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__is_branch +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit +msgid "Is Branch?" +msgstr "فرع؟" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_department__branch_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_hr_department_form_inherit +msgid "Branch Name" +msgstr "إسم الفرع" + +#. module: hr +#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user +msgid "Officer" +msgstr "مسؤول الموارد البشرية" + +#. module: hr +#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدير الموارد البشرية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__branch_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.hr_extension_form_view +msgid "Branch Name" +msgstr "اسم الفرع" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_services_manager +msgid "Shared Services" +msgstr "الخدمات المشتركة" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_administrative_affairs +msgid "Administrative Affairs" +msgstr "الشئون الادارية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__services_manager_id +msgid "Services Manager" +msgstr "مدير الخدمات المشتركة" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__it_manager_id +msgid "IT Manager" +msgstr "مدير التقنية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__admin_manager_id +msgid "Admin Affairs Manager" +msgstr "مدير الشئون الادارية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__financial_manager_id +msgid "Financial Manager" +msgstr "مدير المالية" + +#. module: hr_base +#: model:res.groups,name:hr_base.group_cyber_security +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__cyber_security_id +msgid "Cyber Security" +msgstr "الآمن السيبراني" + +#. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees +msgid "\n" +" " +msgstr "\n" +" " + +#. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees +msgid "\n" +" " +msgstr "\n" +" " + +#. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees +msgid "\n" +" " +msgstr "\n" +" " + +#. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees +msgid "\n" +" " +msgstr "\n" +" " + + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__attendance_zone_id +msgid "Attendance Zone" +msgstr "منطقة الحضور" + + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__res_config_settings__employee_login__email +msgid "By Email" +msgstr "الايميل" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_base.selection__res_config_settings__employee_login__identity +msgid "By dentity" +msgstr "الهوية" + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "" +"Choose whether employees log in by Email or\n" +" Identity number." +msgstr "اختيار تسجيل الدخول بالايميل او رقم الهوية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_config_settings__employee_login +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.inherit_res_config_settings_view_form +msgid "Login Option" +msgstr "تسجيل الدخول الافتراضي" + + +#. module: hr_base +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_base.view_users_simple_form_inherit_hr +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_resource_calendar__transfer_by_emp_type +msgid "Transfer By Emp Type" +msgstr "ترحيل حسب نوع الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_overtim_accounts__emp_type_id +msgid "Employee Type" +msgstr "نوع الموظف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_overtim_accounts__debit_account_id +msgid "Debit Account" +msgstr "بند الصرف" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__gosi_date +msgid "Gosi Date" +msgstr "تاريخ الإشتراك" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__new_gosi +msgid "New Gosi" +msgstr "إشتراك جديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__new_gosi +msgid "New participants who have no prior periods of contribution under the GOSI." +msgstr "المشتركين الجدد الذين ليس لديهم فترات اشتراك سابقة في نظام التأمينات الاجتماعية" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_hr_employee__gosi_years +msgid "Gosi Years" +msgstr "سنوات الإشتراك" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_base.field_res_company__gosi_active_date +msgid "Gosi Activation Date" +msgstr "تاريخ تفعيل التأمينات الإجتماعية الجديد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_res_company__gosi_active_date +msgid "Activation Date Of The New GOSI Subscription" +msgstr "تاريخ تفعيل الاشتراك الجديد بالتأمينات الاجتماعية للمشتركين الجدد" + +#. module: hr_base +#: model:ir.model.fields,help:hr_base.field_hr_employee__gosi_years +msgid "GOSI Years According To The New activation Date Until Today" +msgstr "سنوات التأمينات الاجتماعية حسب تاريخ التفعيل الجديد حتى تاريخ اليوم" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "The Gosi Date Must Be Greater Than Or Equal The New Gosi Activation Date" +msgstr "تاريخ اشتراك التأمينات الاجتماعية يجب ان يكون اكبر من او يساوي تاريخ تفعيل التأمينات الاجتماعية الجديد" + +#. module: hr_base +#: code:addons/hr_base/models/hr_base.py:0 +#, python-format +msgid "The Gosi subscription date Must Be Less Than Today" +msgstr "تاريخ إشتراك التأمينات الإجتماعية يجب أن يكون أقل من تاريخ اليوم" + + diff --git a/odex30_base/hr_base/models/__init__.py b/odex30_base/hr_base/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..3c195ed --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/__init__.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import dependent +from . import certification +from . import insurance +from . import res_config_settings +from . import hr_base +from . import application_dependent +from . import category_info +from . import company_document +from . import department_info +from . import designation_info +from . import division_info +from . import employee_amedment +from . import employee_card +from . import employee_clearance +from . import family_iqama +from . import employee_iqama +from . import employee_iqama_renewal +from . import eos_leaving +from . import eos +from . import office +from . import issue_place +from . import res_company_ext +from . import hr_ticket_dependent +from . import hr_ticket_reissue +from . import hr_sick_leave +from . import hr_employee_attachments +from . import resource +from . import assets_document +from . import hr_department +from . import res_partner +from . import res_users diff --git a/odex30_base/hr_base/models/application_dependent.py b/odex30_base/hr_base/models/application_dependent.py new file mode 100644 index 0000000..2876e35 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/application_dependent.py @@ -0,0 +1,55 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +import datetime + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class EmployeeDependent(models.Model): + _name = "hr.employee.dependent" + _description = "Employee Dependent" + + name = fields.Char() + age = fields.Integer(string="Age", compute="_compute_age") + birthday = fields.Date(string="Birthday") + gender = fields.Selection( + selection=[("male", "Male"), ("female", "Female")], default="male" + ) + relation = fields.Selection( + selection=[('Husband', 'Husband/Wife'), ('child', 'child'), ('father', 'Father'), ('mother', 'Mother'), ('other', 'Other')]) + nationality = fields.Many2one(comodel_name="res.country") + passport_no = fields.Char() + passport_issue_date = fields.Date(string="Passport Issue Date") + passport_expire_date = fields.Date(string="Passport Expire Date") + remarks = fields.Text(string="Remarks") + contract_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract") + degree_medical_insu = fields.Char(string="Degree Medical Insurance") + medical_insurance_num = fields.Char(string="Medical Insurance Number") + identity_num = fields.Char(string="Identity Number") + has_ticket = fields.Boolean(string="Has Ticket?", default=False) + attachment = fields.Many2many('ir.attachment', 'dependent_rel', 'dependent_id', 'attachment_id', + string="Attachment", + help='You can attach the copy of your document', copy=False) + + has_Insurance = fields.Boolean(_('Has Insurance?')) + + @api.onchange("birthday") + def _compute_age(self): + today = datetime.date.today() + format_str = "%Y-%m-%d" # The format + for item in self: + if item.birthday: + birthday = datetime.datetime.strptime(str(item.birthday), format_str) + age = today.year - birthday.year + if today.month < birthday.month or today.month == birthday.month and today.day < birthday.day: + age -= 1 + if item.birthday >= today: + raise ValidationError(_("Sorry,The Birthday Must Be Less than Date Today")) + item.age = age + + +class EmployeeDependentAttachment(models.Model): + _inherit = 'ir.attachment' + dependent_id = fields.Many2one('hr.employee.dependent', + string="Attachment", invisible=1) diff --git a/odex30_base/hr_base/models/assets_document.py b/odex30_base/hr_base/models/assets_document.py new file mode 100644 index 0000000..0ed3f74 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/assets_document.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields + + +class AssetsDocument(models.Model): + _name = 'document.asset' + _description = 'Document Asset' + + name = fields.Char(string="Doc Name", required=True) + doc_no = fields.Char(string="Doc No") + doc_type = fields.Many2one(comodel_name='documents.typed', string="Doc Type") + renew_date = fields.Date(string="Renewed Date") + expire_date = fields.Date(string="Expiry Date", required=True) + no_of_days = fields.Integer(string="No Of Days", required=True) + due_renew_days = fields.Integer(string="Due for Renewal", required=True) + alert_to = fields.Char(string="Alert To") + attach_file = fields.Binary(string="Attach File") + remark = fields.Char(string="Remarks") + # documents_relation = fields.Many2one(comodel_name='maintenance.equipment', string='Equipment') + + +class DocumentType(models.Model): + _name = 'documents.typed' + _rec_name = 'name' + _description = 'Document Type' + + name = fields.Char(string='Type Name', required=True) diff --git a/odex30_base/hr_base/models/category_info.py b/odex30_base/hr_base/models/category_info.py new file mode 100644 index 0000000..b446bbc --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/category_info.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class CategoryInfo(models.Model): + _name = "category.info" + _description = "Category Info" + _rec_name = "category" + + company_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Company Name", required=True) + branch_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Branch Name") + division = fields.Many2one(comodel_name="division.info", string="Division") + department = fields.Many2one(comodel_name="department.info", string="Department") + category = fields.Char("Category Info") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/certification.py b/odex30_base/hr_base/models/certification.py new file mode 100644 index 0000000..11e2678 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/certification.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import _, fields, models + + +class HrCertification(models.Model): + _name = "hr.certification" + _rec_name = "car_name" + _description = "HR Certification" + + car_name = fields.Char("Certification Name", required=True) + issue_org = fields.Char("Issuing Organization", required=True) + issue_date = fields.Date("Date of Issue") + exp_date = fields.Date("Date of Expiry") + regis_no = fields.Char("Registration No.") + contact_name = fields.Char() + contact_phn = fields.Char("Contact Phone No") + contact_email = fields.Char() + country_name = fields.Many2one(comodel_name="res.country") + contract_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract") + + certification_degree = fields.Selection( + [ + ("weak", _("Weak")), + ("good", _("Good")), + ("very_good", _("Very Good")), + ("excellent", _("Excellent")), + ] + ) + + # relation field + certification_specification_id = fields.Many2one(comodel_name="qualification.specification", + domain=[("type", "=", "certificate")]) + certification_relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Certification Relation") + attachment = fields.Binary("Attachment") + + membership_type = fields.Many2one(comodel_name="membership.types", string="Membership Type") + specialization = fields.Char(string="Specialization") + category = fields.Many2one(comodel_name="membership.categorys",string="Category") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/company_document.py b/odex30_base/hr_base/models/company_document.py new file mode 100644 index 0000000..357bd77 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/company_document.py @@ -0,0 +1,78 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from datetime import datetime, timedelta + +from odoo import api, exceptions, fields, models +from odoo.tools.translate import _ + + +class CompanyDocument(models.Model): + _name = "company.document" + _Description = "Company Document" + _rec_name = "name" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + + name = fields.Char(string="Name", tracking=True) + datas = fields.Binary(string="Attachment") + document_issue_date = fields.Date(string="Issue Date", default=fields.Date.today, tracking=True) + document_expire_date = fields.Date(string="Expire Date", tracking=True) + reminder_before = fields.Integer(default=0) + active = fields.Boolean(default=True) + attachment_filename = fields.Char() + + company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id) + type = fields.Many2one('company.document.type', string='Document Type') + + document_number = fields.Char(string="Document Number", tracking=True) + + + @api.onchange("document_issue_date", "document_expire_date") + def onchange_dates(self): + if self.document_issue_date: + if self.document_expire_date: + document_issue_date_1 = datetime.strptime( + str(self.document_issue_date), "%Y-%m-%d" + ) + document_expire_date_1 = datetime.strptime( + str(self.document_expire_date), "%Y-%m-%d" + ) + if document_expire_date_1 < document_issue_date_1: + raise exceptions.Warning( + _( + "Document Expiry Date must be greater than document Issue date" + ) + ) + + @api.model + def company_doc_mail_reminder(self): + now = datetime.now() + timedelta(days=1) + date_now = now.date() + match = self.search([]) + for i in match: + if i.document_expire_date: + exp_date = fields.Date.from_string(i.document_expire_date) - timedelta( + days=i.reminder_before + ) + if date_now >= exp_date: + mail_content = ( + " Hello ,
The Document ", + i.name, + "is going to expire on ", + str(i.document_expire_date), + ". Please renew it before expiry date", + ) + main_content = { + "subject": _("Document-%s Expired On %s") + % (i.name, i.document_expire_date), + "author_id": self.env.user.company_id.partner_id.id, + "body_html": mail_content, + 'email_to': self.env.user.company_id.hr_email, + } + self.env["mail.mail"].create(main_content).send() + +class CompanyDocumentType(models.Model): + _name = "company.document.type" + _Description = "Company Document Type" + + name = fields.Char('name' ,translate=True) + company_id = fields.Many2one('res.company',string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id) diff --git a/odex30_base/hr_base/models/department_info.py b/odex30_base/hr_base/models/department_info.py new file mode 100644 index 0000000..dc1ca8a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/department_info.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class DepartmentInfo(models.Model): + _name = "department.info" + _description = "Department Info" + _rec_name = "department" + + company_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Company Name") + branch_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Branch Name") + division = fields.Many2one(comodel_name="division.info", string="Division") + department = fields.Char("Department", required=True) + parent_dep = fields.Many2one(comodel_name="hr.department", string="Parent Department") + manager = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Manager", required=True) + + + +class AccountAnalyticLine(models.Model): + _inherit = "account.analytic.line" + + department_id = fields.Many2one('hr.department', string='Department') diff --git a/odex30_base/hr_base/models/dependent.py b/odex30_base/hr_base/models/dependent.py new file mode 100644 index 0000000..d46c814 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/dependent.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +class Dependent(models.Model): + _name = "hr.dependent" + _rec_name = "name" + _description = "R Dependent" + + d_gender = fields.Selection(selection=[("male", "Male"), ("female", "Female")], string="Gender", required=True) + d_passport = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee.document", string="Passport No", required=True) + name = fields.Char("Name(As in Passport)", required="True") + employee = fields.Char() + arabic_name = fields.Char() + dob = fields.Date("Date of Birth", required=True) + date_issue = fields.Date("Date of Issue") + date_expiry = fields.Date("Date of Expiry") + nationality = fields.Many2one(comodel_name="res.country", string="Nationality") + relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.relation.relation") + religion = fields.Many2one(comodel_name="hr.religion.religion") + iqama_num = fields.Char("Identity") + issue_place = fields.Many2one(comodel_name="issued_place.issued_place") + fn = fields.Char("First Name") + mn = fields.Char("Middle Name") + ln = fields.Char("Last Name") + dependent_relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") + + @api.onchange("name") + def _onchange_name(self): + self.employee = self.dependent_relation.name diff --git a/odex30_base/hr_base/models/designation_info.py b/odex30_base/hr_base/models/designation_info.py new file mode 100644 index 0000000..ff7f932 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/designation_info.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class DesignationInfo(models.Model): + _name = "designation.info" + _description = "Designation Info" + _rec_name = "job" + + company_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Company Name", required=True) + branch_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Branch Name") + division = fields.Many2one(comodel_name="division.info", string="Division") + department = fields.Many2one(comodel_name="department.info", string="Department") + category_id = fields.Many2one(comodel_name="category.info", string="Category Info") + job = fields.Char("Job Title", required=True) + profession = fields.Char("ID Profession", required=True) diff --git a/odex30_base/hr_base/models/division_info.py b/odex30_base/hr_base/models/division_info.py new file mode 100644 index 0000000..ee970b2 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/division_info.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class DivisionInfo(models.Model): + _name = "division.info" + _description = "Division Info" + _rec_name = "division" + + company_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Company Name", required=True) + branch_name = fields.Many2one(comodel_name="res.company", string="Branch Name") + division = fields.Char("Division", required=True) diff --git a/odex30_base/hr_base/models/employee_amedment.py b/odex30_base/hr_base/models/employee_amedment.py new file mode 100644 index 0000000..fbe9c8b --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/employee_amedment.py @@ -0,0 +1,60 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +# Employee Amedment +class Employee_Amedment(models.Model): + _name = "contract.amedment" + _rec_name = "employee" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + employee_code = fields.Char("Employee Code", required=True) + contract = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract", required=True) + effective_date = fields.Date() + office = fields.Many2one(comodel_name="office.office", required=True) + department = fields.Many2one(comodel_name="hr.department", required=True) + grade = fields.Char() + job = fields.Many2one(comodel_name="designation.info", string="Designation", required=True) + to_office = fields.Many2one(comodel_name="office.office", string="To Office", required=True) + to_department = fields.Many2one(comodel_name="hr.department", string="To Department", required=True) + to_grade = fields.Char("To Grade") + to_job = fields.Many2one(comodel_name="designation.info", string="To Designation", required=True) + c_location = fields.Many2one(comodel_name="res.partner", string="Current Location", required=True) + mol_location = fields.Char("MOL Location", required=True) + r_manager = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Reporting Manager", required=True) + n_location = fields.Many2one(comodel_name="res.partner", string="New Location", required=True) + nmol_location = fields.Char("MOL Location", required=True) + nr_manager = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Reporting Manager", required=True) + remark = fields.Char("Remarks") + + @api.onchange("employee") + def onchange_employee(self): + if self.employee: + self.office = self.env["office.office"].search( + [("name", "=", self.employee.office.name)] + ) + self.grade = self.employee.grade + self.employee_code = self.employee.employee_code + self.contract = self.env["hr.contract"].search( + [("name", "=", self.employee.name)] + ) + self.department = self.env["hr.department"].search( + [("name", "=", self.employee.department_id.name)] + ) + self.grade = self.employee.grade + self.mol_location = self.employee.mol_location + self.c_location = self.employee.address_id + self.r_manager = self.employee.performence_manager.id + + self.to_department = ( + self.to_office + ) = self.to_grade = self.to_job = self.c_location = self.mol_location = "" + + def validate_changes(self): + self.employee.department_id = self.to_department.id + self.employee.office = self.to_office.id + self.employee.grade = self.to_grade + self.nmol_location = self.mol_location + self.n_location = self.c_location + self.nr_manager = self.r_manager diff --git a/odex30_base/hr_base/models/employee_card.py b/odex30_base/hr_base/models/employee_card.py new file mode 100644 index 0000000..f3ce13a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/employee_card.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models +# EmployeeCard +class EmployeeCard(models.Model): + _name = "employee.card" + _description = "Employee Card" + _rec_name = "employee" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + employee_code = fields.Char(string="Employee Code") + department = fields.Many2one(comodel_name="hr.department") + job_title = fields.Many2one(comodel_name="designation.info", string="Job Title") + office = fields.Char() + card_type = fields.Selection( + selection=[ + ("Acces Card", "Access Card"), + ("Business Card", "Business Card"), + ("Id Card", "Id Card"), + ], + required=True, + string="Card Type", + ) + card_no = fields.Char(string="Card No.") + requested_date = fields.Char(string="Requesed Date") + reason = fields.Char() + status = fields.Char() + access_type = fields.Char(string="Access Type") + period_stay = fields.Date(string="Period of Stay") + issue_date = fields.Date(string="Issue Date") + expiry_date = fields.Date(string="Expiry Date") + + @api.onchange("employee") + def onchange_date_id(self): + if self.employee: + self.employee_code = self.employee.employee_code + self.job_title = self.employee.job_id.name + self.department = self.employee.department_id + self.office = self.employee.office.name diff --git a/odex30_base/hr_base/models/employee_clearance.py b/odex30_base/hr_base/models/employee_clearance.py new file mode 100644 index 0000000..4a54ae3 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/employee_clearance.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +# Employee Clearance +class EmployeeClearance(models.Model): + _name = "employee.clearance" + _description = "Employee Clearance" + _rec_name = "employee" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + employee_code = fields.Char() + department = fields.Many2one(comodel_name="hr.department") + office = fields.Char() + email = fields.Char() + contact_phone = fields.Char() + seniority_date = fields.Date() + res_date = fields.Date(string="Resignation/Term Date") + last_country_day = fields.Date() + last_day_work = fields.Date(string="Last Day of Work") + letter_to_client = fields.Char() + it_department = fields.One2many(comodel_name="it.department", inverse_name="department_relation") + + @api.onchange("employee") + def onchange_employee(self): + if self.employee: + self.employee_code = self.employee.employee_code + self.department = self.employee.department_id.id + self.office = self.employee.office.name + self.email = self.employee.work_email + self.contact_phone = self.employee.work_phone + + +class ItDepartment(models.Model): + _name = "it.department" + _description = "IT Department" + _rec_name = "item" + + item = fields.Char() + status = fields.Char() + handled_by = fields.Char() + remarks = fields.Char() + + department_relation = fields.Many2one(comodel_name="employee.clearance") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama.py b/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama.py new file mode 100644 index 0000000..7d67ce5 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama.py @@ -0,0 +1,50 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +# Employee Iqama +class Iqama(models.Model): + _name = "employee.iqama" + _description = "Employee Iqama" + _rec_name = "iqama_no" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") + employee_code = fields.Char() + office = fields.Char() + department = fields.Char() + job = fields.Char("Job Position") + name = fields.Char("Name(As in Passport)") + arabic_name = fields.Char() + nationality = fields.Char() + religion = fields.Char("Religion") + dob = fields.Date("Date of Birth") + serial_no = fields.Char() + in_saudi = fields.Boolean("Is Saudi?") + iqama_no = fields.Char("Identity /ID No", required=True) + iqama_position = fields.Char() + place_issue = fields.Char("Place of Issue") + issue_date = fields.Date(required=True) + expiry_date = fields.Date(required=True) + arrival_date = fields.Date("Arrival Date in Suadi") + description = fields.Text() + t_link = fields.One2many("employee.family.iqama", "link", string="Family Identity/ID Details") + + @api.onchange("employee") + def onchange_employee(self): + if self.employee: + self.employee_code = self.employee.employee_code + self.job = self.employee.job_id.name + self.name = self.employee.name_as_pass + self.arabic_name = self.employee.arabic_name + self.department = self.employee.department_id.name + self.office = self.employee.office.name + self.dob = self.employee.birthday + self.religion = self.employee.religion + self.serial_no = self.employee.serial_num + self.name = self.employee.name_as_pass + self.iqama_no = self.employee.iqama_num.id + self.arabic_name = self.employee.arabic_name + self.nationality = self.employee.country_id.name + self.issue_date = self.employee.iqama_num.issue_date + self.expiry_date = self.employee.iqama_num.expiry_date diff --git a/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py b/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py new file mode 100644 index 0000000..49a9325 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/employee_iqama_renewal.py @@ -0,0 +1,247 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from datetime import datetime as dt + +from odoo import _, api, exceptions, fields, models + + +class EmployeeIqamaRenew(models.Model): + _name = "employee.iqama.renewal" + _description = "Employee Iqama Renewal" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + + name = fields.Char(readonly=True) + date = fields.Date() + line_ids = fields.One2many("employee.iqama.renewal.line", "line_id") + x_description = fields.Char() + company_id = fields.Many2one("res.company", string="Company", default=lambda self: self.env.user.company_id) + state = fields.Selection( + [('draft', _('Draft')), ('submit', _('Submit')), ('hr_depart', _('HR Department')), + ('effective_department', _('Effective_Department')), + ('chief_accountant', _('Transferred')), ('refused', _('Refused'))], + default="draft", + tracking=True, + ) + + @api.model + def create(self, vals): + employee_id = self.env["hr.employee"].search( + [("user_id", "=", self.env.uid)], limit=1 + ) + seq = self.env["ir.sequence"].get("employee.iqama.renewal") + vals["name"] = seq + "/" + employee_id.name + return super(EmployeeIqamaRenew, self).create(vals) + + def draft_state(self): + for item in self: + for record in item.line_ids: + if record.state == 'chief_accountant': + if record.move_id: + if record.move_id.state == 'draft': + # record.move_id.state ='canceled' + record.move_id.unlink() + record.state = "draft" + record.employee_id.iqama_number.write({ + 'expiry_date': record.iqama_expir_date}) + else: + raise exceptions.Warning( + _('You can not cancel account move "%s" in state not draft') % record.move_id.name) + if record.move_id2: + if record.move_id2.state == 'draft': + # record.move_id2.state ='canceled' + record.move_id2.unlink() + record.state = "draft" + record.employee_id.iqama_number.write({ + 'expiry_date': record.iqama_expir_date + }) + else: + raise exceptions.Warning( + _('You can not cancel account move "%s" in state not draft') % record.move_id.name) + item.state = "draft" + else: + item.state = 'draft' + record.state = "draft" + + def submit(self): + for item in self: + for record in item.line_ids: + if not record.iqama_new_expiry: + raise exceptions.Warning(_("Sorry You must enter New Iqama expiry")) + item.state = "submit" + record.state = "submit" + + def hr_depart(self): + for item in self: + for record in item.line_ids: + item.state = "hr_depart" + record.state = "hr_depart" + + def effective_department(self): + for item in self: + for record in item.line_ids: + item.state = "effective_department" + record.state = "effective_department" + + def chief_accountant(self): + for item in self: + for record in item.sudo().line_ids: + if record.state == "effective_department": + if not record.account_id.id or not record.journal_id.id: + raise exceptions.Warning( + _( + "To Transfer the entry you must enter the account and journal" + ) + ) + + # journal renewal_fees + debit_line_vals = { + "name": record.employee_id.name, + "debit": record.renewal_fees, + "account_id": record.account_id.id, + "partner_id": record.employee_id.user_id.partner_id.id, + } + credit_line_vals = { + "name": record.employee_id.name, + "credit": record.renewal_fees, + "account_id": record.journal_id.default_account_id.id, + "partner_id": record.employee_id.user_id.partner_id.id, + } + + move = record.env["account.move"].create( + { + "state": "draft", + "journal_id": record.journal_id.id, + "date": item.date, + "ref": record.employee_id.name, + "line_ids": [ + (0, 0, debit_line_vals), + (0, 0, credit_line_vals), + ], + } + ) + + record.move_id = move.id + + # journal work_premint_fees + debit_line_vals = { + "name": record.employee_id.name, + "debit": record.work_premint_fees, + "account_id": record.account_id2.id, + "partner_id": record.employee_id.user_id.partner_id.id, + } + credit_line_vals = { + "name": record.employee_id.name, + "credit": record.work_premint_fees, + "account_id": record.journal_id.default_account_id.id, + "partner_id": record.employee_id.user_id.partner_id.id, + } + + move = record.env["account.move"].create( + { + "state": "draft", + "journal_id": record.journal_id.id, + "date": item.date, + "ref": record.employee_id.name, + "line_ids": [ + (0, 0, debit_line_vals), + (0, 0, credit_line_vals), + ], + } + ) + record.move_id2 = move.id + + record.sudo().employee_id.iqama_number.write( + {"expiry_date": record.iqama_new_expiry} + ) + + record.state = "chief_accountant" + item.state = "chief_accountant" + + def refused(self): + for item in self: + for record in item.line_ids: + item.state = "refused" + record.state = "refused" + + def unlink(self): + for i in self: + if i.state != "draft": + raise exceptions.Warning( + _("You can not delete record in state not in draft") + ) + return super(EmployeeIqamaRenew, self).unlink() + + def b_search(self): + emp_obj = self.sudo().env["hr.employee"].search( + [("iqama_expiy_date", "<=", self.date), ("state", "=", "open")] + ) + + self.line_ids.unlink() + vals = [] + for emp in emp_obj: + #vals.append((0, False, {"employee_id": emp.id})) + vals.append((0, False, {"employee_id": emp.id,"iqama_expir_date":emp.iqama_expiy_date})) + + self.write({"line_ids": vals}) + + +class EmployeeIqamaRenewLine(models.Model): + _name = "employee.iqama.renewal.line" + _description = "Employee Iqama Renewal Line" + + document_id = fields.Many2one("hr.employee.document", domain=[("document_type", "=", "Iqama")]) + employee_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + iqama_no = fields.Many2one(related="employee_id.iqama_number", readonly=True) + iqama_expir_date = fields.Date(compute='_get_iqama_expiry', store=True, readonly=True) + work_premit_sedad_no = fields.Char() + renewal_fees = fields.Float(required=True, default=0) + work_premint_fees = fields.Float(required=True, default=0) + total = fields.Float(readonly=True, compute="get_total_fees") + line_id = fields.Many2one("employee.iqama.renewal", required=True, ondelete="cascade") + iqama_new_expiry = fields.Date() + account_id = fields.Many2one("account.account") + account_id2 = fields.Many2one("account.account") + journal_id = fields.Many2one("account.journal") + move_id = fields.Many2one("account.move", string="Move Renewal") + move_id2 = fields.Many2one("account.move", string="Move Work") + contract_date_end = fields.Date(related="employee_id.contract_id.date_end", readonly=True) + state = fields.Selection( + [ + ("draft", _("Draft")), + ("submit", _("Submit")), + ("hr_depart", _("HR Department")), + ("effective_department", _("Effective_Department")), + ("chief_accountant", _("Chief Accountant")), + ("refused", _("Refused")), + ], + default="draft", + readonly=True, + ) + + @api.depends("employee_id") + def _get_iqama_expiry(self): + for item in self: + item.iqama_expir_date = item.employee_id.iqama_expiy_date + + @api.depends("work_premint_fees", "renewal_fees") + def get_total_fees(self): + for rec in self: + rec.total = rec.renewal_fees + rec.work_premint_fees + + @api.onchange("iqama_expir_date", "iqama_new_expiry") + def onchange_dates(self): + if self.iqama_new_expiry: + if self.iqama_expir_date: + expiry_date_1 = dt.strptime(str(self.iqama_expir_date), "%Y-%m-%d") + new_expiry_date_1 = dt.strptime(str(self.iqama_new_expiry), "%Y-%m-%d") + if expiry_date_1 > new_expiry_date_1: + raise exceptions.Warning( + _("New Identity Expiry Date must be greater than old expiry Date") + ) + + def unlink(self): + for i in self: + if i.state != 'draft': + raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft')) + # i.line_ids.unlink() + return super(EmployeeIqamaRenewLine, self).unlink() diff --git a/odex30_base/hr_base/models/eos.py b/odex30_base/hr_base/models/eos.py new file mode 100644 index 0000000..496aa75 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/eos.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +# EOS +class EOS(models.Model): + _name = "employee.eos" + _description = "Employee EOS" + _rec_name = "employee" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + department = fields.Char() + job = fields.Char() + contract = fields.Char() + joining_date = fields.Date("Joining Date") + leaving_date = fields.Date() + employee_code = fields.Char() + currency = fields.Char() + year = fields.Char() + date = fields.Date() + type_d = fields.Char("Type") + payslip = fields.Char() + remaining_leave = fields.Float() + no_year = fields.Char("No of Years") + no_month = fields.Char("No of Months") + no_days = fields.Char("No of Days") + total_award = fields.Float() + leave_balance = fields.Float() + salary = fields.Float("Salary of Current Month") + others = fields.Float() + total_amount = fields.Float() + + @api.onchange("employee") + def onchange_employee(self): + if self.employee: + self.department = self.employee.department_id.name + self.contract = self.employee.work_phone + self.joining_date = self.employee.joining_date + self.leaving_date = self.employee.leaving_date + self.employee_code = self.employee.employee_code diff --git a/odex30_base/hr_base/models/eos_leaving.py b/odex30_base/hr_base/models/eos_leaving.py new file mode 100644 index 0000000..aa89786 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/eos_leaving.py @@ -0,0 +1,54 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import api, fields, models + + +# Employee Leaving +class EOSLeaving(models.Model): + _name = "eos.leaving" + _description = "EOS Leaving" + _rec_name = "employee" + + employee = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", required=True) + employee_code = fields.Char() + department = fields.Char() + office = fields.Char() + reason = fields.Char(required=True) + requested_date = fields.Date() + notice_date = fields.Date("Notice Start Date") + end_date = fields.Date("Notice End Date") + interview_date = fields.Date("Exit Interview Date") + contact_person = fields.Char("GOSI No") + description = fields.Char() + employee_clearence_ref = fields.Many2one( + comodel_name="employee.clearance", + string="Employee Clearence Ref", + readonly=True, + ) + + @api.onchange("employee") + def onchange_employee(self): + if self.employee: + self.employee_code = self.employee.employee_code + self.department = self.employee.department_id.name + self.office = self.employee.office.name + # self.contact_person = self.employee.gosi_no.gosi_no + + def create_emp_clearence(self): + clearence_recs = self.env["employee.clearance"].search([]) + if self.employee_clearence_ref.id == 0: + new = clearence_recs.create({"employee": self.employee.id}) + self.employee_clearence_ref = new + self.employee_clearence_ref.employee_code = self.employee_code + self.employee_clearence_ref.department = self.department + self.employee_clearence_ref.office = self.office + self.employee_clearence_ref.email = self.employee.work_email + self.employee_clearence_ref.contact_phone = self.employee.work_phone + + else: + self.employee_clearence_ref.employee = self.employee.id + self.employee_clearence_ref.employee_code = self.employee_code + self.employee_clearence_ref.department = self.department + self.employee_clearence_ref.office = self.office + self.employee_clearence_ref.email = self.employee.work_email + self.employee_clearence_ref.contact_phone = self.employee.work_phone diff --git a/odex30_base/hr_base/models/family_iqama.py b/odex30_base/hr_base/models/family_iqama.py new file mode 100644 index 0000000..c7c223a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/family_iqama.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class FamilyIqama(models.Model): + _name = "employee.family.iqama" + _description = "Employee Family Iqama" + _rec_name = "iqama_no" + + iqama_no = fields.Char("Identity/ID No", required=True) + serial_no = fields.Char() + iqama_position = fields.Char() + place_issue = fields.Char("Place of Issue") + issue_date = fields.Date() + expiry_date = fields.Date(required=True) + # date_hijri = fields.Char('Date of Expiry(Hijri)') + arrival_date = fields.Date("Arrival Date in Suadi") + in_saudi = fields.Boolean("Is Saudi?") + link = fields.Many2one(comodel_name="employee.iqama") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_base.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_base.py new file mode 100644 index 0000000..64844df --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_base.py @@ -0,0 +1,959 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from datetime import datetime, timedelta, date +from dateutil import relativedelta +from hijri_converter import convert +from num2words import num2words +from odoo import api, exceptions, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError, UserError +from odoo.tools.translate import _ + +class HrEmployeePublic(models.Model): + _inherit = 'hr.employee.public' + + #name = fields.Char(related="user_id.employee_id.name") + + coach_id = fields.Many2one('hr.employee.public', 'Department Manager', readonly=True) + + current_leave_id = fields.Many2one('hr.holidays.status', related="user_id.employee_id.current_leave_id", + string="Current Leave Type") + current_leave_state = fields.Selection(related="user_id.employee_id.current_leave_state", string="Current Leave Status") + + leave_date_from = fields.Date('From Date', related="user_id.employee_id.leave_date_from") + leave_date_to = fields.Date('To Date', related="user_id.employee_id.leave_date_to") + + +# Hr_Employee +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + _order = 'id' + + @api.model + def _default_emp_code(self): + seq = self.env['ir.sequence'].next_by_code('hr.employee') or '/' + emp_seq = self.env['hr.employee'].search([('active', 'in', [False, True])]) + max_number = max( + (int(emp.emp_no) for emp in emp_seq if emp.emp_no and emp.emp_no.isdigit()), + default=0 + ) + seq_number = int(seq) if str(seq).isdigit() else 0 + if seq_number != (max_number + 1): + currnt_sequence = self.env['ir.sequence'].search([('code', '=', 'hr.employee')], limit=1) + currnt_sequence.write({'number_next_actual': max_number + 1}) + seq = self.env['ir.sequence'].next_by_code('hr.employee') or '/' + + return str(seq) + + # iqama fields in employee view + identity_number = fields.Char(compute_sudo=True, compute='_compute_identity_number', string='Identity Number',store=True) + iqama_creat_date = fields.Date(related="iqama_number.issue_date", readonly=True,string="Iqama Issue Date") + iqama_expiy_date = fields.Date(related="iqama_number.expiry_date", readonly=True) + iqama_job = fields.Many2one(related="iqama_number.job_id", readonly=True) + emp_iqama_job = fields.Char(related="iqama_number.emp_iqama_job", readonly=True) + name_as_pass = fields.Char("Name(As in Passport)") + employee_code = fields.Char() + arabic_name = fields.Char() + work_fax = fields.Char("Work Fax") + serial_num = fields.Char("Serial No.") + grade = fields.Char() + is_head = fields.Boolean("Is Head of Function") + is_line_man = fields.Boolean("Is Line Manager") + + is_calender = fields.Boolean(default=False) + spouse_no = fields.Char("Spouse Phone No.") + joining_date = fields.Date("Job Joining Date") + leaving_date = fields.Date(tracking=True) + serv_year = fields.Char("Total Service Year", store=True, readonly=True) + vendor_no = fields.Char("Vendor No") + mol_no = fields.Char("MOL No") + # iban = fields.Char("IBAN") + bank_account_id = fields.Many2one("res.partner.bank", "Bank Account Number", + domain="[('partner_id', '=', address_home_id)]", + help="Employee bank salary account", groups="base.group_user") + bank_code = fields.Char("Bank Name", related="bank_account_id.bank_id.name") + issue = fields.Date("Issue Date") + expiry = fields.Date("Expiry Date") + # passport fields to private information page + date_issuance_passport = fields.Date(related="passport_id.issue_date", readonly=True,string="Passport Issue Date") + expiration_date_passport = fields.Date(related="passport_id.expiry_date", readonly=True,string="Passport Expiry Date") + place_issuance_passport = fields.Char(related="passport_id.place_issue_id", readonly=True) + + # related fields if employee is saudi + date_issuance_saudi_id = fields.Date(related="saudi_number.issue_date",string="Saudi Issue Date", readonly=True) + expiration_date_saudi_id = fields.Date(related="saudi_number.expiry_date") + place_issuance_saudi_id = fields.Char(related="saudi_number.place_issue_id", readonly=True) + + own_license = fields.Boolean() + from_chart = fields.Boolean(string="From Chart") + + depend = fields.Boolean("Have Dependent") + fn = fields.Char("First Name") + mn = fields.Char("Middle Name") + ln = fields.Char("Last Name") + bg = fields.Char("Blood Group") + a_email = fields.Char("Alternate Email ID") + airport = fields.Char("Nearest Airport") + + first_hiring_date = fields.Date(string="First Hiring Date") + # duration_in_months = fields.Float(compute_sudo=True, compute='_get_months_no') + contact_no = fields.Char("Contact No") + reason = fields.Char(string="Reason") + r_name = fields.Char("Name") + + # fields of page work information in employees view + emp_no = fields.Char( + string="Employee number", + tracking=True, + default=lambda self: self._default_emp_code() + ) + english_name = fields.Char(string="English Name") + home_no = fields.Char() + present_address = fields.Char() + work_location = fields.Char(string="Work Location") + working_location = fields.Many2one('work.location', string="Work Location") + #department = fields.Many2one(comodel_name='hr.department') + direct_emp = fields.Selection(selection=[("yes", "direct employee"), ("no", "not direct employee")], default="yes") + is_marketer = fields.Boolean(string="marketer?") + finger_print = fields.Boolean() + payment_method = fields.Selection(selection=[("cash", "cash"), ("bank", "bank")], default="cash") + # fields of page private information in notebook in employees view + religion = fields.Selection(selection=[("muslim", "Muslim"), ("christian", "Christian"), ("other", "Other")]) + blood_type = fields.Selection([ + ("o-", "O-"), + ("o+", "O+"), + ("A-", "A-"), + ("A+", "A+"), + ("B-", "B-"), + ("B+", "B+"), + ("AB-", "AB-"), + ("AB+", "AB+")]) + employee_from = fields.Selection(selection=[("citizen", "Citizen"), ("other", "Other")], default="citizen") + entry_date_ksa = fields.Date(attrs="{'invisible':[('employee_from','=','citizen)]'}") + visa_number = fields.Char() + number_child = fields.Integer() + place_birth = fields.Char() + state = fields.Selection(selection=[("draft", _("Draft")), ("complete", _("Complete Data")), + ('open', _('In Service')),("under_out_of_service", _("Under Out of service")), + ("out_of_service", _("Out of service"))], + default="draft", tracking=True) + # fields of hr settings page in notebook + vihcle = fields.Char() + vihcle_distance = fields.Integer() + attendance = fields.Selection(selection=[("present", "Present"), ("Apsent", "Apsent")], default="present") + active = fields.Boolean(default=True) + # Employee_type = fields.Many2one('hr.contract.type', string="Employee Type", default=lambda self: self.env['hr.contract.type'].search([], limit=1),store=True, store=True) + + medical_exam_check = fields.Boolean() + is_cordinator = fields.Boolean() + is_revisor = fields.Boolean() + is_evaluation_manager = fields.Boolean() + evaluator_membership_no = fields.Char() + + # Fields of iqama and health + medical_insuranc = fields.Boolean(tracking=True) + medical_class = fields.Selection( + selection=[("vip", "vip"), ("a", "A"), ("b", "B"), ("c_senior", "C senior")] + ) + medical_membership_no = fields.Char() + medical_membership_exp = fields.Date() + medical_exam_file = fields.Binary() + filename = fields.Char() + + # Relational fields + address_home_id = fields.Many2one("res.partner", "Private Address", help="", groups="hr.group_hr_user") + # private partner + # sick leaves page + saudi_number = fields.Many2one("hr.employee.document", domain=[("document_type", "=", "saudi")], tracking=True) + # passport_id = fields.Many2one('hr.employee.document', domain=[('document_type', '=', 'passport')], + # tracking=True) + p_state_id = fields.Many2one(comodel_name="res.country.state", string="Fed. State") + r_manager = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Reporting Manager") + dependent_id = fields.One2many("hr.dependent", "dependent_relation", string="Dependent") + qualifiction_id = fields.One2many("hr.qualification", "qualification_relation_name", string="Qualifications") + certification_id = fields.One2many("hr.certification", "certification_relation", string="Certification") + insurance_id = fields.One2many("hr.insurance", "insurance_relation", string="Insurance") + trainings_id = fields.One2many("hr.trainings", "employee_id", string="Trainings") + #other_asset = fields.Many2many("maintenance.equipment", string="Other Assets") + project = fields.Many2one(comodel_name="projects.projects") + employment_history_ids = fields.One2many(comodel_name="hr.employee.history", inverse_name="employement_history") + attachment_ids = fields.One2many('emplpyee.attachment', 'employee_attaches_id', string="Employee Attachments") + head = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Head of Function") + line_man = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Line Manager") + performence_manager = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="Performance Manager") + office = fields.Many2one(comodel_name="office.office") + iqama_number = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee.document", domain=[("document_type", "=", "Iqama")], + tracking=True,string="Identity") + + country_id = fields.Many2one("res.country", "Nationality (Country)", groups="base.group_user") + gender = fields.Selection([("male", "Male"), ("female", "Female")], + groups="base.group_user", default="male") + marital = fields.Selection([("single", "Single"), ("married", "Married"), + ("widower", "Widower"), ("divorced", "Divorced")], + string="Marital Status", groups="base.group_user", default="single", tracking=True) + + base_salary = fields.Float(compute_sudo=True, compute='compute_base_salary') + salary_in_words = fields.Char(compute_sudo=True, compute='get_salary_amount') + payslip_lines = fields.One2many(comodel_name='hr.payslip.line', compute_sudo=True, compute='compute_base_salary') + check_nationality = fields.Boolean(compute_sudo=True, compute="_check_nationality_type") + # National address + address_city = fields.Many2one("address.city") + address_region = fields.Many2one("address.region") + street = fields.Char() + building_number = fields.Char() + postal_code = fields.Char() + extra_number = fields.Char() + property_type = fields.Char() + drug_type = fields.Selection([('company_property', 'Company Property'), ('property', 'Employee Property'), + ('rent', 'Rent')], default="rent") + apartment_number = fields.Char() + service_year = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_service_duration') + service_month = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_service_duration') + service_day = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_service_duration') + experience_year = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_duration_experience') + experience_month = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_duration_experience') + experience_day = fields.Integer(compute_sudo=True, compute='_compute_duration_experience') + relationship = fields.Char(string="Relationship") + employee_age = fields.Integer(string="Age", compute_sudo=True, compute='_compute_employee_age', store=True) + + personal_email = fields.Char('Personal Email') + + country_address_id = fields.Many2one("res.country", string="Country") + contract_id = fields.Many2one('hr.contract', string='Current Contract', + groups="base.group_user", + domain="[('company_id', '=', company_id)]", + help='Current contract of the employee') + phone_ext = fields.Char(string="Extension Phone") + first_contract_date = fields.Date(compute_sudo=True, compute='_compute_first_contract_date', groups="base.group_user") + + contract_warning = fields.Boolean(string='Contract Warning', store=True, compute_sudo=True, compute='_compute_contract_warning', + groups="base.group_user") + + barcode = fields.Char(string="Badge ID", help="ID used for employee identification.", groups="base.group_user", + copy=False) + birthday = fields.Date('Date of Birth', groups="base.group_user", tracking=True) + place_of_birth = fields.Char('Place of Birth', groups="base.group_user", tracking=True) + address_home_id = fields.Many2one( + 'res.partner', 'Address', + help='Enter here the private address of the employee, not the one linked to your company.', + groups="base.group_user", tracking=True, + domain="['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + visa_no = fields.Char('Visa No', groups="base.group_user", tracking=True) + study_school = fields.Char("School", groups="base.group_user", tracking=True) + visa_expire = fields.Date('Visa Expire Date', groups="base.group_user", tracking=True) + country_of_birth = fields.Many2one('res.country', string="Country of Birth", groups="base.group_user", + tracking=True) + spouse_birthdate = fields.Date(string="Spouse Birthdate", groups="base.group_user", tracking=True) + identification_id = fields.Char(string='Identification No', groups="base.group_user", tracking=True) + km_home_work = fields.Integer(string="Home-Work Distance", groups="base.group_user", tracking=True) + permit_no = fields.Char('Work Permit No', groups="base.group_user", tracking=True) + pin = fields.Char(string="PIN", groups="base.group_user", copy=False, + help="PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration).") + place_of_birth = fields.Char('Place of Birth', groups="base.group_user", tracking=True) + spouse_complete_name = fields.Char(string="Spouse Complete Name", groups="base.group_user", tracking=True) + emergency_contact = fields.Char("Emergency Contact", groups="base.group_user", tracking=True) + emergency_phone = fields.Char("Emergency Phone", groups="base.group_user", tracking=True) + phone = fields.Char(related='address_home_id.phone', related_sudo=False, readonly=False, string="Private Phone", + groups="base.group_user") + study_field = fields.Char("Field of Study", groups="base.group_user", tracking=True) + certificate = fields.Selection([ + ('graduate', 'Graduate'), + ('bachelor', 'Bachelor'), + ('master', 'Master'), + ('doctor', 'Doctor'), + ('other', 'Other'), + ], 'Certificate Level', default='other', groups="base.group_user", tracking=True) + children = fields.Integer(string='Number of Children', groups="base.group_user", tracking=True) + branch_name = fields.Many2one(related='department_id.branch_name', store=True, string="Branch Name") + + gosi_date = fields.Date(string="GOSI Date") + new_gosi = fields.Boolean(string="New GOSI", + help='New participants who have no prior periods of contribution under the GOSI.') + gosi_years = fields.Integer(string="GOSI Years", compute='_compute_gosi_years', store=True, + help='GOSI Years According To The New activation Date Until Today') + + @api.depends('new_gosi') + def _compute_gosi_years(self): + for emp in self: + years = 0 + date_activation = datetime.strptime(str(emp.sudo().company_id.gosi_active_date), '%Y-%m-%d') + if emp.new_gosi==True: + if date_activation: + today = date.today() + years = today.year - date_activation.year - ((today.month, today.day) < (date_activation.month, date_activation.day)) + emp.sudo().gosi_years = years + + @api.constrains('gosi_date','new_gosi') + def _check_gosi_date(self): + for rec in self: + today = date.today() + date_activation = rec.sudo().company_id.gosi_active_date + if date_activation and rec.gosi_date and rec.new_gosi==True: + if rec.gosi_date < date_activation : + raise ValidationError(_("The Gosi Date Must Be Greater Than Or Equal The New Gosi Activation Date")) + if rec.gosi_date > today : + raise ValidationError(_("The Gosi subscription date Must Be Less Than Today")) + + '''employee_cars_count = fields.Integer(compute_sudo=True, compute="_compute_employee_cars_count", string="Cars", + groups="base.group_user") + + def _compute_employee_cars_count(self): + driver_ids = (self.mapped('user_id.partner_id') | self.sudo().mapped('address_home_id')).ids + fleet_data = self.env['fleet.vehicle.assignation.log'].read_group( + domain=[('driver_id', 'in', driver_ids)], fields=['vehicle_id:array_agg'], groupby=['driver_id']) + mapped_data = { + group['driver_id'][0]: len(set(group['vehicle_id'])) + for group in fleet_data + } + for employee in self: + drivers = employee.user_id.partner_id | employee.sudo().address_home_id + employee.employee_cars_count = sum(mapped_data.get(pid, 0) for pid in drivers.ids)''' + + '''@api.onchange('emp_no') + def onchang_barcode(self): + self.barcode = self.emp_no''' + + #override search method + @api.model + def name_search(self, name='', args=None, operator='ilike', limit=100): + if operator not in ('ilike', 'like', '=', '=like', '=ilike') or not name: + return super(HrEmployee, self).name_search(name, args, operator, limit) + args = args or [] + # add emp no in search + domain = ['|',('emp_no', operator, name),('name', operator, name)] + recs = self.search(domain + args, limit=limit) + return recs.name_get() + + + @api.depends('saudi_number','iqama_number','check_nationality') + def _compute_identity_number(self): + for rec in self: + if rec.check_nationality == True: + rec.identity_number = rec.saudi_number.saudi_id + else: + rec.identity_number = rec.iqama_number.iqama_id + + @api.depends('birthday') + def _compute_employee_age(self): + for emp in self: + age = 0 + if emp.birthday: + dob = datetime.strptime(str(emp.birthday), '%Y-%m-%d') + today = date.today() + age = today.year - dob.year - ((today.month, today.day) < (dob.month, dob.day)) + emp.sudo().employee_age = age + + # @api.constrains('parent_id') + # def _check_parent_id(self): + # for employee in self: + # if not employee._check_recursion(): + # parent_id = employee.sudo().department_id.parent_id.manager_id + # if parent_id: + # employee.parent_id = parent_id + # else: + # employee.parent_id = False + # + # @api.constrains('coach_id') + # def _check_coach_id(self): + # for employee in self: + # if not employee._check_recursion(): + # parent_id = employee.sudo().department_id.parent_id.manager_id + # if parent_id: + # employee.parent_id = parent_id + # else: + # employee.coach_id = False + + @api.onchange('department_id') + def _onchange_department(self): + # self.sudo().parent_id = self.sudo().department_id.manager_id + # self.sudo().coach_id = self.sudo().department_id.parent_id.manager_id + for emp in self: + dept = emp.department_id + manager = dept.manager_id + if manager == emp: + cur = dept.parent_id + while cur: + if cur.manager_id and cur.manager_id != emp: + manager = cur.manager_id + break + cur = cur.parent_id + else: + manager = emp + + emp.sudo().parent_id = manager or False + + coach = False + cur = dept.parent_id + while cur: + # if cur.manager_id: + if cur.manager_id and cur.manager_id not in (emp): + coach = cur.manager_id + break + cur = cur.parent_id + + # emp.coach_id = coach or dept.manager_id or False + if not coach and dept.manager_id not in (emp): + coach = dept.manager_id + + emp.sudo().coach_id = coach or False + + # to Calculate duration service Period + @api.onchange('first_hiring_date', 'leaving_date') + def _compute_service_duration(self): + for rec in self: + rec._compute_employee_age() + rec._compute_gosi_years() + rec.service_year = 0 + rec.service_month = 0 + rec.service_day = 0 + if rec.first_hiring_date: + if rec.leaving_date: + # date_start = datetime.strptime(rec.first_hiring_date, '%Y-%m-%d').date() + # date_end = datetime.strptime(rec.leaving_date, '%Y-%m-%d').date() + date_start = rec.first_hiring_date + date_end = rec.leaving_date + rec.service_year = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).years + rec.service_month = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).months + rec.service_day = relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).days + + elif not rec.leaving_date: + # start_date_1 = datetime.strptime(rec.first_hiring_date, "%Y-%m-%d").date() + start_date_1 = rec.first_hiring_date + end_date_1 = datetime.now().date() + if start_date_1: + rec.service_year = relativedelta.relativedelta(end_date_1, start_date_1).years + rec.service_month = relativedelta.relativedelta(end_date_1, start_date_1).months + rec.service_day = relativedelta.relativedelta(end_date_1, start_date_1).days + + # to Calculate duration experience Period + @api.depends('employment_history_ids') + def _compute_duration_experience(self): + for item in self: + item.experience_year = 0 + item.experience_month = 0 + item.experience_day = 0 + if item.employment_history_ids: + for rec in item.employment_history_ids: + if rec.date_from and rec.date_to: + # date_start = datetime.strptime(rec.date_from, '%Y-%m-%d').date() + # date_end = datetime.strptime(rec.date_to, '%Y-%m-%d').date() + timedelta(days=1) + date_start = rec.date_from + date_end = rec.date_to + timedelta(days=1) + + item.experience_year += relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).years + item.experience_month += relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).months + item.experience_day += relativedelta.relativedelta(date_end, date_start).days + + if item.experience_month > 11: + item.experience_year = item.experience_year + 1 + item.experience_month = item.experience_month - 12 + + if item.experience_day > 30: + item.experience_month = item.experience_month + 1 + item.experience_day = item.experience_day - 30 + + # @api.onchange('employee_type_id') + # def onchang_emp_no(self): + # for rec in self: + # seq = rec.env['ir.sequence'].next_by_code('hr.employee') or '/' + # emp_seq = self.env['hr.employee'].search([]) + # heights = [] + # new_swq = False + # currnt_sequance = rec.env['ir.sequence'].search([('code', '=', 'hr.employee')], limit=1) + # if emp_seq and not rec.emp_no: + # for emp in emp_seq: + # if emp.emp_no: + # currnt_code = emp.employee_type_id.code + # i = 0 + # fix_code = 0 + # size_seq = currnt_sequance.padding + # for c in emp.emp_no: + # i += 1 + # first_chars = emp.emp_no[0:i] + # if currnt_code == first_chars: + # fix_code = emp.emp_no[i:i + size_seq] + # + # heights.append(int(fix_code)) + # max_number = max(heights) + # if fix_code: + # if int(seq) > max_number + 1 or int(seq) < max_number: + # new_swq = max_number + 1 + # rec.emp_no = str(rec.employee_type_id.code) + str(new_swq).zfill(size_seq) + # else: + # new_swq = seq + # rec.emp_no = str(rec.employee_type_id.code) + str(seq) + # currnt_sequance.write({'number_next_actual': new_swq}) + # if not emp_seq or new_swq == False: + # rec.emp_no = str(rec.employee_type_id.code) + str(seq) + + '''def write(self, vals): + for rec in self: + currnt_sequance = rec.env['ir.sequence'].search([('code', '=', 'hr.employee')], limit=1) + size_seq = currnt_sequance.padding + code = rec.emp_no + currnt_code = rec.employee_type_id.code + currnt_employee_type_id = rec.employee_type_id.id + i = 0 + fix_code = 0 + if code: + for c in code: + i += 1 + first_chars = code[0:i] + if currnt_code == first_chars: + fix_code = code[i:i + size_seq] + super(HrEmployee, rec).write(vals) + if 'context' in dir(self.env) and ('name' in vals or 'english_name' in vals): + if not rec.english_name: return True + rec.translate_employee_name() + + if ('employee_type_id' in vals): + value = vals['employee_type_id'] + if currnt_employee_type_id != value: + if rec.employee_type_id: + if not rec.emp_no: + seq = rec.env['ir.sequence'].next_by_code('hr.employee') or '/' + rec.emp_no = str(rec.employee_type_id.code) + str(seq) + else: + rec.emp_no = str(rec.employee_type_id.code) + str(fix_code)''' + + # get address_home_id field from user_id partner and email + @api.onchange('user_id','work_email','name') + def _get_address_home_id(self): + for item in self: + if item.user_id: + item.address_home_id = item.user_id.partner_id.id + ''' reset email in related partner user ''' + item.user_id.write({'name': item.name}) + if item.work_email: + item.user_id.partner_id.write({'email': item.work_email, 'employee': True}) + + @api.depends("country_id") + def _check_nationality_type(self): + for item in self: + if item.country_id.code == "SA": + item.check_nationality = True + else: + item.check_nationality = False + + def translate_employee_name(self): + ir_trans = self.env["ir.translation"] + cur_lang = self.env.context.get("lang", False) + langs = [l[0] for l in ir_trans._get_languages()] + + for lang in langs: + tname = ir_trans.search( + [ + ("res_id", "=", self.id), + ("lang", "=", lang), + ("type", "=", "model"), + ("name", "=", "hr.employee,name"), + ] + ) + if tname: + if lang == cur_lang: + tname[0].value = self.name + elif self.english_name and lang.startswith("en_"): + tname[0].value = self.english_name + else: + if lang == cur_lang: + value = self.name + else: + if lang.startswith("en_"): + value = self.english_name + else: + value = self.name + ir_trans.create( + { + "lang": lang, + "type": "model", + "name": "hr.employee,name", + "res_id": self.id, + "src": self.name, + "value": value, + "state": "translated", + } + ) + + def change_current_date_hijri(self): + year = datetime.now().year + day = datetime.now().day + month = datetime.now().month + hijri_date = convert.Gregorian(year, month, day).to_hijri() + return hijri_date + + @api.depends('base_salary') + def get_salary_amount(self): + for item in self: + item.salary_in_words = num2words(item.base_salary, lang=self.env.user.lang) + + def compute_base_salary(self): + for item in self: + last_day_of_prev_month = datetime.now().date().replace(day=1) - timedelta(days=1) + start_day_of_prev_month = datetime.now().date().replace(day=1) - timedelta(days=last_day_of_prev_month.day) + + payroll = item.env['hr.payslip'].search( + [('employee_id', '=', item.name), ('date_from', '<=', datetime.now().date()), + ('date_to', '>=', datetime.now().date()), ('contract_id', '=', item.contract_id.id)], limit=1) + if not payroll: + payroll = item.env['hr.payslip'].search( + [('employee_id', '=', item.name), ('date_from', '<=', start_day_of_prev_month), + ('date_to', '>=', last_day_of_prev_month), ('contract_id', '=', item.contract_id.id)], limit=1) + + item.base_salary = payroll.total_allowances + item.payslip_lines = payroll.allowance_ids.filtered( + lambda r: r.salary_rule_id.rules_type in ('salary', 'house', 'transport', 'other')).sorted( + lambda b: b.name) + + @api.model + def create(self, vals): + new_record = super(HrEmployee, self).create(vals) + update_list = [] + if vals.get("passport_id", False): + update_list.append(vals.get("passport_id", False)) + + if vals.get("iqama_number", False): + update_list.append(vals.get("iqama_number", False)) + + if vals.get("saudi_number", False): + update_list.append(vals.get("saudi_number", False)) + + if vals.get("license_number_id", False): + update_list.append(vals.get("license_number_id", False)) + + if vals.get("copy_examination_file", False): + update_list.append(vals.get("copy_examination_file", False)) + + if update_list: + documents_ids = self.env["hr.employee.document"].browse(update_list) + documents_ids.write({"employee_ref": new_record.id}) + if "context" in dir(self.env) and new_record.name: + if new_record.english_name: + new_record.translate_employee_name() + # seq = self.env['ir.sequence'].next_by_code('hr.employee') or '/' + return new_record + + @api.constrains("emp_no", "birthday", 'attachment_ids') + def e_unique_field_name_constrains(self): + for item in self: + items = self.search([("emp_no", "=", item.emp_no)]) + if len(items) > 1: # return more than one item with the same value + raise ValidationError( + _("You cannot create Employee with the same employee number") + ) + if item.birthday and isinstance(item.birthday, date) and item.birthday >= date.today(): + raise Warning(_("Sorry,The Birthday Must Be Less than Date Today")) + if item.attachment_ids: + for rec in item.attachment_ids: + if not rec.doc_name: + raise exceptions.Warning(_('Attach the attachment to the Document %s') % (rec.name)) + + @api.constrains("user_id") + def e_unique_user_id(self): + for item in self: + items = self.search([("user_id", "=", item.user_id.id)]).ids + if ( + len(items) > 1 and item.user_id.id > 1 + ): # return more than one item with the same value + raise ValidationError( + _( + "This User Cannot Be Selected While He is Linked to Another Employee" + ) + ) + + '''@api.onchange('department_id') + def onchange_department_id(self): + if self.department_id: + self.department = self.department_id''' + + @api.onchange("line_man") + def onchange_line_man(self): + self.r_manager = self.line_man + + def action_create_user(self): + self.ensure_one() + config = self.env['ir.config_parameter'].sudo() + login_option = config.get_param('hr_base.employee_login') + if login_option == 'identity': + login = self.iqama_number.iqama_id or self.saudi_number.saudi_id + login_label = _('Identity Number') + else: + login = self.work_email + login_label = _('Email Address') + + if self.user_id: + raise ValidationError(_("This employee already has an user.")) + return { + 'name': _('Create User'), + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'res.users', + 'view_mode': 'form', + 'view_id': self.env.ref('hr_base.view_users_simple_form').id, + 'target': 'new', + 'context': { + 'default_create_employee_id': self.id, + 'default_name': self.name, + 'default_phone': self.work_phone, + 'default_mobile': self.mobile_phone, + 'default_login': login, + + } + } + + def draft_state(self): + for item in self: + state = item.state + # Check if the employee contract is End + if state == "out_of_service": + if item.contract_id: + if item.contract_id.state == "end_contract": + raise exceptions.Warning(_("Please Re-contract ,because the contract in End contract state")) + item.state = "draft" + + def complete_state(self): + self.state = "complete" + + # create contract + def create_contract(self): + if self.contract_id: + raise exceptions.Warning(_("You have already a contract")) + else: + seq = self.env["ir.sequence"].next_by_code("hr.contract") or "/" + action = self.env.ref("hr_contract.action_hr_contract") + result = action.read()[0] + result["views"] = [ + (self.env.ref("hr_contract.hr_contract_view_form").id, "form") + ] + # override the context to get rid of the default filtering + result["context"] = {"default_name": seq, "default_employee_id": self.id} + result.update( + {"view_type": "form", "view_mode": "form", "target": "current"} + ) + + self.state = "open" + return result + + # Change state to open if there is a contract + def open_sate(self): + for item in self: + if item.contract_id: + item.state = "open" + else: + raise exceptions.Warning(_("Employee %s has no contract") % item.name) + + def unlink(self): + for i in self: + if i.state != 'draft': + raise exceptions.Warning(_('You can not delete record in state not in draft')) + if i.contract_id.hiring_date: + raise exceptions.Warning(_('You can not delete record has Hiring date')) + return super(HrEmployee, self).unlink() + + +class emplpyeeattachmentname(models.Model): + _name = 'emplpyee.attachment.name' + + _rec_name = 'name' + name = fields.Char() + + +class emplpyeeattachment(models.Model): + _name = 'emplpyee.attachment' + _rec_name = 'doc_name' + + employee_attaches_id = fields.Many2one(comodel_name='hr.employee') + name = fields.Char() + db_datas = fields.Char() + doc_name = fields.Many2one(comodel_name='emplpyee.attachment.name', required=True) + attachment = fields.Binary('Attachment') + + +class Trainings(models.Model): + _name = "hr.trainings" + _rec_name = "training_sum" + _description = "HR Trainings" + + training_sum = fields.Char("Training Summary") + start_date = fields.Date("Start Date") + end_date = fields.Date("End Date") + type_training = fields.Char("Type of Training") + training_company = fields.Char("Training Company") + training_place = fields.Char("Training Place") + status = fields.Char() + employee_id = fields.Many2one( + comodel_name="hr.employee", string="Training Relation" + ) + + +class Religion(models.Model): + _name = "hr.religion.religion" + _rec_name = "name" + _description = "HR Religion" + + name = fields.Char(required=True) + + +class Relation(models.Model): + _name = "hr.relation.relation" + _rec_name = "name" + _description = "HR Relation" + + name = fields.Char(required=True) + + +class College(models.Model): + _name = "hr.college" + _description = "HR College" + _rec_name = "name" + + name = fields.Char(required=True) + + +class Qualification(models.Model): + _name = "hr.qualification" + _description = "HR Qualification" + _rec_name = "uni_name" + + uni_name = fields.Many2one( + comodel_name="office.office", string="University Name", required=True + ) + col_name = fields.Many2one(comodel_name="hr.college", string="College Name") + prg_status = fields.Char("Program Status") + comp_date = fields.Date("Completion Date") + contact_name = fields.Char("Contact Name") + contact_phn = fields.Char("Contact Phone No") + contact_email = fields.Char("Contact Email") + country_name = fields.Many2one(comodel_name="res.country") + qualification_degree = fields.Selection( + [ + ("weak", _("Weak")), + ("good", _("Good")), + ("very_good", _("Very Good")), + ("excellent", _("Excellent")), + ] + ) + qualification_specification_id = fields.Many2one( + comodel_name="qualification.specification", + domain=[("type", "=", "qualification")], + ) + + # relation field + qualification_relation_name = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") + qualification_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.qualification.name", string="Qualification Name") + attachment = fields.Binary("Attachment") + + +class HrEmployeeHistory(models.Model): + _name = "hr.employee.history" + _description = "HR Employee History" + + employement_history = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") + name = fields.Char(required=True) + position = fields.Char(required=True) + employeer = fields.Char(required=True) + salary = fields.Float(required=True) + address = fields.Char(required=True) + date_from = fields.Date() + date_to = fields.Date() + country = fields.Many2one(comodel_name="res.country") + + +class Payslip(models.Model): + _name = "employee.payslip" + _description = "Employee Payslip" + + payslip = fields.Char() + date = fields.Date() + + +class Project(models.Model): + _name = "projects.projects" + _description = "Projects" + + _rec_name = "name" + name = fields.Char() + + +class QualificationSpecification(models.Model): + _name = "qualification.specification" + _description = "Qualification Specification" + + name = fields.Char() + type = fields.Selection( + selection=[("qualification", "Qualification"), ("certificate", "Certificate")], + string="Type") + + +# Hr_job +class Job(models.Model): + _inherit = "hr.job" + + employee_ids = fields.One2many("hr.employee", "job_id", string="Employees", domain=[("state", "=", "open")]) + department_ids = fields.Many2many("hr.department", string="Departments") + description = fields.Html(string="Job Description") + english_name = fields.Char(string='English Name') + + @api.depends('no_of_recruitment', 'employee_ids.job_id', 'employee_ids.active','employee_ids.state') + def _compute_employees(self): + for rec in self: + super(Job,rec)._compute_employees() + + +class AddressCity(models.Model): + _name = "address.city" + _description = "City Address" + + name = fields.Char() + + +class AddressRegion(models.Model): + _name = "address.region" + _description = "Region Address" + + name = fields.Char() + + +class HrAttendances(models.Model): + _inherit = "resource.calendar" + + work_days = fields.Integer() + work_hour = fields.Integer() + overtime_factor_daily = fields.Float(string="Overtime Factor Daily") + overtime_factor_holiday = fields.Float(string="Overtime Factor Holiday") + max_overtime_hour = fields.Integer() + request_after_day = fields.Integer(string='Request After Day', + help='It is not possible to request Overtime after these days from the end of the request month') + + journal_overtime_id = fields.Many2one('account.journal') + account_overtime_id = fields.Many2one('account.account') + analytic_account_id = fields.Many2one(comodel_name='account.analytic.account') + + transfer_by_emp_type = fields.Boolean('Transfer By Emp Type') + account_ids = fields.One2many('hr.overtim.accounts', 'overtim_id') + + #get account IDs base on Overtim Employees Type account config + def get_debit_overtim_account_id(self, emp_type): + if not self.transfer_by_emp_type : return self.account_overtime_id + account_mapping = self.account_ids.filtered(lambda a: a.emp_type_id.id == emp_type.id) + return account_mapping[0].debit_account_id if account_mapping else False + +class HrOvertimAccounts(models.Model): + _name = 'hr.overtim.accounts' + _description = 'Overtim Account Mapping' + + overtim_id = fields.Many2one('resource.calendar', string="Overtim Type", required=True, ondelete="cascade") + emp_type_id = fields.Many2one('hr.contract.type', string="Employee Type", required=True) + debit_account_id = fields.Many2one('account.account', string="Debit Account", required=True) + + +class HrQualificationName(models.Model): + _name = "hr.qualification.name" + _description = "HR Qualification Name" + + name = fields.Char(string="Qualification") + sequence = fields.Integer(string="Sequence") + parent_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.qualification.name", string="Upper Qualification") + + +class WorkLocation(models.Model): + _name = 'work.location' + _description = "Work Location" + + name = fields.Char(string='Name') diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_contract.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..9940424 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,5 @@ +from odoo import fields, models, api + + +class Contract(models.Model): + _inherit = 'hr.contract' diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_department.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_department.py new file mode 100644 index 0000000..81eb690 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_department.py @@ -0,0 +1,74 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import api, fields, models, exceptions, _ + + +class HrDepartment(models.Model): + _inherit = "hr.department" + + dep_link = fields.Many2one(comodel_name="department.info") + + analytic_account_id = fields.Many2one('account.analytic.account', + 'Analytic Account') + employee_ids = fields.One2many("hr.employee", "department_id", string="Employees", + domain=[("state", "=", "open")], ) + + job_ids = fields.Many2many("hr.job", string="Jobs") + email_manager = fields.Char(string="Email Manager", related="manager_id.work_email") + department_type = fields.Selection(selection=[('department', 'Department'), ('unit', 'Unit')]) + english_name = fields.Char(string='English Name') + + is_branch = fields.Boolean(string='Is Branch?',tracking=True) + + his_branch = fields.Boolean(compute='get_is_branch', default=False, store=True) + branch_name = fields.Many2one('hr.department',domain=[("is_branch","=",True)]) + + + @api.depends('is_branch','parent_id') + def get_is_branch(self): + """To know which unit or department belongs to a specific branch""" + for rec in self: + if rec.is_branch == True or rec.parent_id.is_branch == True or rec.parent_id.parent_id.is_branch == True: + rec.his_branch = True + + @api.model + def create(self, vals): + new_record = super(HrDepartment, self).create(vals) + data = self.env["department.info"].create( + { + "department": new_record.name, + "parent_dep": new_record.parent_id.id, + "manager": new_record.manager_id.id, + } + ) + new_record.dep_link = data.id + + return new_record + + def write(self, vals): + """If the manager name or parent name is changed, the manager name + will be changed for all employees has with this department""" + for rec in self: + super(HrDepartment, rec).write(vals) + ## to remove followers ## + followers = self.env['mail.followers'].search([('res_id', '=', rec.id),('res_model','=','hr.department')]) + followers.sudo().unlink() + ### end ################# + if ('manager_id' or 'parent_id') in vals: + departments = rec.env['hr.department'].search([('id', 'child_of', rec.id)]).ids + employees = rec.env['hr.employee'].search([('department_id', 'in', departments)]) + for emp in employees: + emp._onchange_department() + if rec.dep_link: + rec.dep_link.department = rec.name + rec.dep_link.parent_dep = rec.parent_id.id + rec.dep_link.manager = rec.manager_id.id + return True + + def unlink(self): + for rec in self: + if rec.dep_link: + rec.dep_link.unlink() + if rec.employee_ids: + raise exceptions.Warning(_('You Can Not Delete Department %s Have Employees') % rec.name) + super(HrDepartment, self).unlink() + return True diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_employee_attachments.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_employee_attachments.py new file mode 100644 index 0000000..b000d68 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_employee_attachments.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class HrEmployeeAttachment(models.Model): + _name = "hr.employee.attachments" + _rec_name = "name" + name = fields.Char() + file_name = fields.Binary() + employee_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_sick_leave.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_sick_leave.py new file mode 100644 index 0000000..e0e8b21 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_sick_leave.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class hr_sick_leave(models.Model): + _name = "hr.sick.leave" + + date_from = fields.Date() + date_to = fields.Date() + duration = fields.Integer() + status = fields.Char() + allocation_start_date = fields.Date() + allocation_end_date = fields.Date() + leave_request = fields.Char() + sick_relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee", string="sick relation") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_dependent.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_dependent.py new file mode 100644 index 0000000..9ca6fb4 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_dependent.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class HRTicketDependent(models.Model): + _name = "hr.ticket.dependent" + + name = fields.Char("Name(As in Passport)") + dob = fields.Date("Date of Birth", required=True) + date_issue = fields.Date("Date of Issue") + date_expiry = fields.Date("Date of Expiry") + fn = fields.Char("First Name") + mn = fields.Char("Middle Name", required=True) + ln = fields.Char("Last Name", required=True) + ticket_req = fields.Selection(selection=[("yes", "Yes"), ("no", "No")], default="yes", string="Ticket Required", + required=True) + + departure_date = fields.Date("Departure Date", required=True) + return_date = fields.Date("Return Date", required=True) + + # Relational fields + nationality = fields.Many2one(comodel_name="res.country", string="Nationality") + passport = fields.Many2one( + comodel_name="hr.employee.document", string="Passport No", required=True + ) + # dependent_ticket = fields.Many2one(comodel_name="hr.ticket") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_reissue.py b/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_reissue.py new file mode 100644 index 0000000..09da2ab --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/hr_ticket_reissue.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +class HRTicketReissue(models.Model): + _name = "hr.ticket.reissue" + + departure = fields.Char("Departure Air Port", required=True) + destination = fields.Char("Destination Air Port", required=True) + departure_date = fields.Date("Departure Date", required=True) + return_date = fields.Date("Return Date", required=True) + change_sec = fields.Selection( + selection=[ + ("yes", "Yes"), + ("no", "No"), + ], + default="yes", + string="Change Sector", + required=True, + ) + reasons = fields.Char("Reasons") + + # reissue_ticket = fields.Many2one(comodel_name="hr.ticket") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/insurance.py b/odex30_base/hr_base/models/insurance.py new file mode 100644 index 0000000..adb9fca --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/insurance.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +# Insurance +class Insurance(models.Model): + _name = "hr.insurance" + _rec_name = "member_name" + _description = "HR Insurance" + + card_code = fields.Char(required=True) + member_name = fields.Char(required=True) + dob = fields.Date("Date of Birth", required=True) + clas_n = fields.Char("Class") + relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.relation.relation") + # sponsor_id = fields.Many2one() + # job = fields.Char() + premium = fields.Float() + start_date = fields.Date() + expiry_date = fields.Date("End Date") + gender = fields.Selection( + selection=[ + ("male", "Male"), + ("female", "Female"), + ] + ) + + insurance_relation = fields.Many2one(comodel_name="hr.employee") diff --git a/odex30_base/hr_base/models/issue_place.py b/odex30_base/hr_base/models/issue_place.py new file mode 100644 index 0000000..73b8de2 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/issue_place.py @@ -0,0 +1,11 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +# issue_place +class IssuePlace(models.Model): + _name = "issued_place.issued_place" + _description = "Issued place" + _rec_name = "name" + + name = fields.Char() diff --git a/odex30_base/hr_base/models/office.py b/odex30_base/hr_base/models/office.py new file mode 100644 index 0000000..6f279c6 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/office.py @@ -0,0 +1,11 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields, models + + +# office +class Office(models.Model): + _name = "office.office" + _description = "Office" + _rec_name = "name" + + name = fields.Char() diff --git a/odex30_base/hr_base/models/res_company_ext.py b/odex30_base/hr_base/models/res_company_ext.py new file mode 100644 index 0000000..3fa9382 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/res_company_ext.py @@ -0,0 +1,122 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import models, fields, api +from odoo.tools.translate import _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class ResCompanyExt(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + # branch = fields.Char("Branch" ,required=True) + # branch_t = fields.Char("Branch Tagline") + english_name = fields.Char(string='English Name') + flip = fields.Boolean("/ ") + # sponsor_id = fields.Char(string="SponsorID",required=True) + po_no = fields.Char(string="P.O Box No", ) + location = fields.Char(string="Location Code") + + company_link = fields.One2many('res.company.tree', 'company_id', string="License Documents") + sponsor_link = fields.One2many('res.sponsor', 'sponsor_tree', string="Sponsors") + hr_email = fields.Char(string='HR Email') + hr_manager_id = fields.Many2one('hr.employee', string='HR Manager') + saudi_percentage = fields.Integer(string='Saudi Percentage %') + + contract_end_reminder = fields.Integer(string='Contract End Reminder',default=60) + contract_trial_reminder = fields.Integer(string='Contract Trial Reminder',default=15) + + saudi_gosi = fields.Float(string='Saudi Gosi', default=9.75) + company_gosi = fields.Float(string='Company Gosi', default=11.75) + none_saudi_gosi = fields.Float(string='None Saudi Gosi', default=2) + + + max_amount_saudi_gosi = fields.Float(string='Max Amount Saudi Gosi',default=4387.5) + max_amount_company_gosi = fields.Float(string='Max Amount Company Gosi',default=5287.5) + + Sanad_saudi_gosi = fields.Float(string='Sanad Saudi Gosi',default=0.75) + Sanad_company_gosi = fields.Float(string='Sanad Company Gosi',default=0.75) + + + services_manager_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Services Manager') + it_manager_id = fields.Many2one('hr.employee', string='IT Manager') + admin_manager_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Admin Affairs Manager') + financial_manager_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Financial Manager') + cyber_security_id = fields.Many2one('hr.employee', string='Cyber ​​Security') + + gosi_active_date = fields.Date(string="Gosi Activation Date",default='2024-07-01', + help='Activation Date Of The New GOSI Subscription') + + @api.constrains('saudi_percentage') + def saudi_percentage_less_100(self): + for item in self: + if item.saudi_percentage > 100: + raise ValidationError(_('The percentage should not exceed 100%')) + + +class ResCompanyExtTree(models.Model): + _name = 'res.company.tree' + _description = 'Company Tree' + + doc_type = fields.Many2one(comodel_name='documents.typed', string="Doc Type") + issue_date = fields.Date("Issue Date", required=True) + latest_renewal_date = fields.Date("Latest Renewal Date") + expiry_date = fields.Date("Expiry Date", required=True) + renewal = fields.Date("Due for Renewal", required=True) + + company_id = fields.Many2one(comodel_name='res.company') + + +class Sponsor(models.Model): + _name = 'res.sponsor' + _description = 'Sponsor' + + name = fields.Char(string='Sponsor Name', required=True, store=True) + sponsor_id = fields.Integer(string='Sponsor ID', required=True) + partner_id = fields.Many2one(comodel_name='res.partner', string='Contact Person', required=True) + cr_no = fields.Char(string='CR No') + street = fields.Char() + street2 = fields.Char() + zip_code = fields.Char() + city = fields.Char() + state_id = fields.Many2one(comodel_name='res.country.state', string="Fed. State") + country_id = fields.Many2one(comodel_name='res.country', string="Country") + pob = fields.Char(string='P.O Box No') + email = fields.Char(related='partner_id.email', store=True ,readonly=True) + phone = fields.Char(related='partner_id.phone', store=True) + website = fields.Char(related='partner_id.website',readonly=True) + fax = fields.Char(string="Fax") + mobile = fields.Char(string='Mobile No') + + sponsor_tree = fields.Many2one(comodel_name='res.company') + + @api.onchange('state_id') + def _onchange_state(self): + self.country_id = self.state_id.country_id + + +class ResConfig(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + # todo start + days_before_finish = fields.Integer(string="Days Before Finish") + tickets_no = fields.Integer(string="Tickets Number") + # todo end + saudi_percentage = fields.Integer(string='Saudi Percentage %', + related='company_id.saudi_percentage') + contract_end_reminder = fields.Integer(string='Contract End Reminder', + related='company_id.contract_end_reminder') + contract_trial_reminder = fields.Integer(string='Contract Trial Reminder', + related='company_id.contract_trial_reminder') + saudi_gosi = fields.Float(string='Saudi Gosi', related='company_id.saudi_gosi') + company_gosi = fields.Float(string='Company Gosi', related='company_id.company_gosi') + none_saudi_gosi = fields.Float(string='None Saudi Gosi', related='company_id.none_saudi_gosi') + + + max_amount_saudi_gosi = fields.Float(string='Max Amount Saudi Gosi', related='company_id.max_amount_saudi_gosi') + max_amount_company_gosi = fields.Float(string='Max Amount Company Gosi',related='company_id.max_amount_company_gosi') + + Sanad_saudi_gosi = fields.Float(string='Sanad Saudi Gosi', related='company_id.Sanad_saudi_gosi') + Sanad_company_gosi = fields.Float(string='Sanad Company Gosi',related='company_id.Sanad_company_gosi') + +class ResCountryExt(models.Model): + _inherit = 'res.country' + + english_name = fields.Char(string='English Name') diff --git a/odex30_base/hr_base/models/res_config_settings.py b/odex30_base/hr_base/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..6b7af1a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + employee_login = fields.Selection([('email', 'By Email'), ('identity', 'By dentity')], 'Login Option', default='email', config_parameter='hr_base.employee_login') + diff --git a/odex30_base/hr_base/models/res_partner.py b/odex30_base/hr_base/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..14e4095 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,11 @@ +from odoo import api, fields, models +from lxml import etree + + +class ResPartner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + signup_token = fields.Char(copy=False,groups=False) + signup_type = fields.Char(string='Signup Token Type', copy=False, groups=False) + signup_expiration = fields.Datetime(copy=False, groups=False) + diff --git a/odex30_base/hr_base/models/res_users.py b/odex30_base/hr_base/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..0a2ee7a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/res_users.py @@ -0,0 +1,63 @@ +from odoo import models, fields, api +from odoo.tools.misc import clean_context +import logging + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class ResUsers(models.Model): + _inherit = 'res.users' + + create_employee = fields.Boolean(store=False, default=True, copy=False, string="Technical field, whether to create an employee") + create_employee_id = fields.Many2one('hr.employee', store=False, copy=False, string="Technical field, bind user to this employee on create") + + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + # logging vals (mask sensitive keys) + if isinstance(vals_list, dict): + safe_vals = dict(vals_list) + elif isinstance(vals_list, (list, tuple)): + first = vals_list[0] if vals_list else {} + try: + safe_vals = dict(first) + except Exception: + safe_vals = {} + else: + try: + safe_vals = dict(vals_list) + except Exception: + safe_vals = {} + for key in list(safe_vals.keys()): + if 'pass' in key.lower() or 'token' in key.lower(): + safe_vals[key] = '***' + _logger.info("\n\n\n[hr_base] Creating user with login: %s\n\n\n", safe_vals.get('login', 'Login value not found')) + res = super().create(vals_list) + employee_create_vals = [] + config = self.env['ir.config_parameter'].sudo() + login_option = config.get_param('hr_base.employee_login') + + for user, vals in zip(res, vals_list): + if not vals.get('create_employee') and not vals.get('create_employee_id'): + continue + if vals.get('create_employee_id'): + self.env['hr.employee'].browse(vals.get('create_employee_id')).user_id = user + else: + employee_create_vals.append(dict( + name=user.name, + company_id=user.env.company.id, + **self.env['hr.employee']._sync_user(user) + )) + if employee_create_vals: + self.env['hr.employee'].with_context(clean_context(self.env.context)).create(employee_create_vals) + employee_id = self.env['hr.employee'].browse(self.env.context.get('default_create_employee_id')) + + if login_option == 'identity': + res.login = employee_id.saudi_number.saudi_id or employee_id.iqama_number.iqama_id or res.login + + + res.password = res.login + return res + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/models/resource.py b/odex30_base/hr_base/models/resource.py new file mode 100644 index 0000000..f24dcd0 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/models/resource.py @@ -0,0 +1,14 @@ +############################################################################## +# +# LCT, Life Connection Technology +# Copyright (C) 2011-2012 LCT +# +############################################################################## + +from odoo import fields, models + + +class ResourceResource(models.Model): + _inherit = "resource.resource" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) diff --git a/odex30_base/hr_base/report/employee_dependents_report_template.xml b/odex30_base/hr_base/report/employee_dependents_report_template.xml new file mode 100644 index 0000000..8f22a95 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/employee_dependents_report_template.xml @@ -0,0 +1,376 @@ + + + + + + + + + + + + European A4 Transactions + + A4 + Portrait + 10 + 5 + 7 + 7 + + 10 + 90 + + + + hr.employee + Dependents Report + qweb-pdf + hr_base.dependents_employee_report_temp + + + + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/report/employee_info_sheet.xml b/odex30_base/hr_base/report/employee_info_sheet.xml new file mode 100644 index 0000000..246f131 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/employee_info_sheet.xml @@ -0,0 +1,665 @@ + + + + + + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/report/hr_layout.xml b/odex30_base/hr_base/report/hr_layout.xml new file mode 100644 index 0000000..32843ff --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/hr_layout.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/report/new_emp_file_form.xml b/odex30_base/hr_base/report/new_emp_file_form.xml new file mode 100644 index 0000000..89b1158 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/new_emp_file_form.xml @@ -0,0 +1,322 @@ + + + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/report/report_action.xml b/odex30_base/hr_base/report/report_action.xml new file mode 100644 index 0000000..9f8a7e3 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/report_action.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + Employee Info Sheet + hr.employee + qweb-pdf + hr_base.employee_info_report_template + hr_base.employee_info_report_template + + report + 'Employee Info Sheet for - %s' % (object.name) + + + + + hr.employee + New Employee File Form + qweb-pdf + hr_base.new_emp_file_form_report + hr_base.new_emp_file_form_report + + report + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/report/salary_confirmation_report_template.xml b/odex30_base/hr_base/report/salary_confirmation_report_template.xml new file mode 100644 index 0000000..eb24284 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/report/salary_confirmation_report_template.xml @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + + + + + + Salary confirmation Report + hr.employee + qweb-pdf + hr_base.salary_confirmation_report_temp + + + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/security/hr_base_security.xml b/odex30_base/hr_base/security/hr_base_security.xml new file mode 100644 index 0000000..1b36e3a --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/security/hr_base_security.xml @@ -0,0 +1,167 @@ + + + + + Division Manager + + + This user is the head of a division and it is the direct manager of + the employee. + + + + Department Manager + + + This user is the head of a department and it is the second direct + manager of the employee. + + + + Executive Manager + + + Executive Manager + + + + General Manager + + + This user is the head of the company. + + + + Accounting Manager + + + Accounting Manager. + + + + Government Relations + + + This user is the government relations. + + + + IT Manager + + + This user is the IT Manager. + + + + Shared Services + + + This user is the Shared services Manager. + + + + Administrative Affairs + + + This user is Administrative Affairs Manager. + + + + Cyber Security + + + This user is the Cyber Security. + + + + + Employee: views its profile only + + + [('user_id','=',user.id)] + + + + + + + + + + + Manager: views profiles of its subordinates + + ['|','|',('department_id.manager_id','=',False), + ('department_id.manager_id.user_id','=', user.id), + ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','=', user.id)] + + + + + Manager: views profiles of all employee + + [(1 ,'=', 1)] + + + + + + + + + Manager: views timesheets of its subordinates + + ['|','|',('department_id.manager_id','=',False), + ('department_id.manager_id.user_id','=', [user.id]), + ('department_id.parent_id.manager_id.user_id','=', user.id)] + + + + + + + + + Manager: views timesheets of all employees + + [(1 ,'=', 1)] + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/security/ir.model.access.csv b/odex30_base/hr_base/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..460f247 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,80 @@ +id,name,model_id:id,group_id/id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_insurance,access_hr_insurance,model_hr_insurance,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_trainings,access_hr_trainings,model_hr_trainings,base.group_user,1,0,0,0 +access_it_department,access_it_department,model_it_department,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_dependent,access_hr_dependent,model_hr_dependent,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_qualification_hr,access_hr_qualification,model_hr_qualification,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_qualification_emp,access_hr_qualification,model_hr_qualification,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_certification_hr,access_hr_certification,model_hr_certification,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_certification_emp,access_hr_certification,model_hr_certification,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_card,access_employee_card,model_employee_card,base.group_user,1,0,0,0 +access_contract_amedment,access_contract_amedment,model_contract_amedment,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_iqama,access_employee_iqama,model_employee_iqama,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_family_iqama,access_employee_family_iqama,model_employee_family_iqama,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_clearance,access_employee_clearance,model_employee_clearance,base.group_user,1,0,0,0 +access_eos_leaving,access_eos_leaving,model_eos_leaving,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_eos,access_employee_eos,model_employee_eos,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_payslip,access_employee_payslip,model_employee_payslip,base.group_user,1,0,0,0 +access_office_office_emp,access_office_office,model_office_office,base.group_user,1,0,0,0 +access_office_office_hr,access_office_office,model_office_office,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_college_emp,access_hr_college,model_hr_college,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_college_hr,access_hr_college,model_hr_college,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_issued_place_issued_place,access_issued_place_issued_place,model_issued_place_issued_place,base.group_user,1,0,0,0 +access_projects_projects,access_projects_projects,model_projects_projects,base.group_user,1,0,0,0 +access_res_sponsor,access_res_sponsor,model_res_sponsor,base.group_user,1,0,0,0 +access_division_info_emp,access_division_info,model_division_info,base.group_user,1,0,0,0 +access_division_info_user,access_division_info,model_division_info,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_department_info_emp,access_department_info,model_department_info,base.group_user,1,0,0,0 +access_department_info_user,access_department_info,model_department_info,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_category_info_emp,access_category_info,model_category_info,base.group_user,1,0,0,0 +access_category_info_user,access_category_info,model_category_info,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_designation_info_emp,access_designation_info,model_designation_info,base.group_user,1,0,0,0 +access_designation_info_user,access_designation_info,model_designation_info,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_company_document_officer,company.document.hr.officer,model_company_document,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_company_document_executive,company.document.executive,model_company_document,hr_base.group_executive_manager,1,1,1,0 +access_company_document_gm,company.document.gm,model_company_document,hr_base.group_general_manager,1,1,1,0 +access_company_document,access_company_document,model_company_document,base.group_user,1,0,0,0 +access_employee_iqama_renewal,access_employee_iqama_renewal,model_employee_iqama_renewal,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_sick_leave,access_hr_sick_leave,model_hr_sick_leave,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_employee_history_emp,access_hr_employee_history,model_hr_employee_history,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_employee_history_hr,access_hr_employee_history,model_hr_employee_history,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_employee_attachments,access_hr_employee_attachments,model_hr_employee_attachments,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_employee_dependent,access_hr_employee_dependent,model_hr_employee_dependent,base.group_user,1,1,1,1 +access_hr_employee_dependent_user,access_hr_employee_dependent_user,model_hr_employee_dependent,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_ticket_dependent,access.hr.ticket.dependent,model_hr_ticket_dependent,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_ticket_reissue,access.hr.ticket.reissue,model_hr_ticket_reissue,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_employee_iqama_officer,hr.employee.iqama.officer,model_employee_iqama_renewal,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_employee_iqama_division,hr.employee.iqama.division,model_employee_iqama_renewal,hr_base.group_division_manager,1,1,1,1 +access_hr_employee_iqama_manager,hr.employee.iqama.gm,model_employee_iqama_renewal,hr_base.group_general_manager,1,1,0,0 +access_hr_employee_iqama_department_manager,hr.employee.iqama.department,model_employee_iqama_renewal,hr_base.group_department_manager,1,0,0,0 +access_employee_iqama_renewal_line,user.iqama.renewal.line,model_employee_iqama_renewal_line,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_iqama_renewal_line,hr.iqama.renewal.line,model_employee_iqama_renewal_line,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_manager_iqama_renewal_line,manager.iqama.renewal.line,model_employee_iqama_renewal_line,,1,1,0,0 +access_hr_employee_iqama_department_executive,hr.employee.executive,model_hr_employee,hr_base.group_executive_manager,1,1,0,0 +access_account_analytic_line_all,Access.timesheets.all,analytic.model_account_analytic_line,,1,0,0,0 +access_account_move_officer,account.move.hr.officer,account.model_account_move,hr.group_hr_user,0,0,1,0 +access_account_move_line_officer,account.move.hr.officer,account.model_account_move_line,hr.group_hr_user,0,1,1,0 +access_account_move_executive_mg,account.move.executive.mg,account.model_account_move,hr_base.group_executive_manager,0,1,1,0 +access_account_move_line_executive_mg,account.move.hr.executive.mg,account.model_account_move_line,hr_base.group_executive_manager,0,0,1,0 +access_account_move_general_mgr,account.move.hr.general.mgr,account.model_account_move,hr_base.group_general_manager,0,0,1,0 +access_account_move_line_general_mgr,account.move.hr.general.mgr,account.model_account_move_line,hr_base.group_general_manager,0,0,1,0 +access_address_city_hr,Access.address.city.hr,model_address_city,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_address_region_hr,Access.address.region.hr,model_address_region,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_address_city_emp,Access.address.city.emp,model_address_city,base.group_user,1,0,0,0 +access_address_region_emp,Access.address.region.emp,model_address_region,base.group_user,1,0,0,0 +access_qualification_specification_hr,access_qualification_specification,model_qualification_specification,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_qualification_specification_emp,access_qualification_specification,model_qualification_specification,base.group_user,1,0,0,0 +access_hr_qualification_name_user,access_hr_qualification_name_user,model_hr_qualification_name,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_religion_religion_user,access_hr_religion_religion_user,model_hr_religion_religion,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_relation_relation_user,access_hr_relation_relation_user,model_hr_relation_relation,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_res_company_tree_user,access_res_company_tree_user,model_res_company_tree,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_emplpyee_attachment_emp,Access.emplpyee_attachment_emp,model_emplpyee_attachment,base.group_user,1,0,0,0 +access_emplpyee_attachment_hr,Access.emplpyee_attachment_hr,model_emplpyee_attachment,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_emplpyee_attachment_name_emp,Access.emplpyee_attachment_name_emp,model_emplpyee_attachment_name,base.group_user,1,0,0,0 +access_emplpyee_attachment_name_hr,Access.emplpyee_attachment_name_hr,model_emplpyee_attachment_name,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_work_location_hr,Access.emplpyee_work_location_hr,model_work_location,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_work_location_hr_group_user,Access.employee_work_location_group_user,model_work_location,base.group_user,1,1,1,1 +access_ir_sequence_group_hr_user,ir_sequence group_hr_user,base.model_ir_sequence,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_company_document_type_hr_group_user,Access.company_document_type_group_user,model_company_document_type,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_overtim_accounts_hr_user,access_hr_overtim_accounts,model_hr_overtim_accounts,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_overtim_accounts_emp,access_hr_overtim_accounts,model_hr_overtim_accounts,base.group_user,1,0,0,0 diff --git a/odex30_base/hr_base/static/description/icon.png b/odex30_base/hr_base/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..4141f52 Binary files /dev/null and b/odex30_base/hr_base/static/description/icon.png differ diff --git a/odex30_base/hr_base/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf b/odex30_base/hr_base/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf new file mode 100644 index 0000000..bdd7360 Binary files /dev/null and b/odex30_base/hr_base/static/fonts/ae_AlMohanad.ttf differ diff --git a/odex30_base/hr_base/static/src/css/website_rtl.css b/odex30_base/hr_base/static/src/css/website_rtl.css new file mode 100644 index 0000000..7a8ddfb --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/static/src/css/website_rtl.css @@ -0,0 +1,22 @@ +@media (min-width: 768px) { + .rtl .navbar-right { + float: left !important; + } + .rtl .navbar-right .dropdown .dropdown-menu { + right: auto !important; + left: 0 !important; + } + .rtl .navbar-left { + float: right !important; + } + .rtl .navbar-left .dropdown .dropdown-menu { + left: auto !important; + right: 0 !important; + } + .navbar-nav.navbar-right:last-child { + margin-left: auto; + } + .rtl .pull-left { + float: right !important; + } +} diff --git a/odex30_base/hr_base/views/assets_document_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/assets_document_view.xml new file mode 100644 index 0000000..77484a6 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/assets_document_view.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + document_asset_form_view + document.asset + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/category_info_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/category_info_view.xml new file mode 100644 index 0000000..8c5d2ca --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/category_info_view.xml @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + category_form_view + category.info + +
+ + +

Category Details

+ + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + category_tree_view + category.info + list + + + + + + + + + + + Category Info + category.info + list,form + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/certification_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/certification_view.xml new file mode 100644 index 0000000..95f6a18 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/certification_view.xml @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + Certification + hr.certification + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
diff --git a/odex30_base/hr_base/views/company_document_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/company_document_view.xml new file mode 100644 index 0000000..8c82ca5 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/company_document_view.xml @@ -0,0 +1,96 @@ + + + + + + Company document + company.document + list,form + + + + + Company document + company.document + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+ +
+
+
+ + + company Document + company.document + + + + + + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/department_info_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/department_info_view.xml new file mode 100644 index 0000000..06a0f2d --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/department_info_view.xml @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + department_form_view + department.info + +
+ + +

Department Details

+ + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + + department_tree_view + department.info + list + + + + + + + + + + + + Department Info + department.info + list,form + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/designation_info_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/designation_info_view.xml new file mode 100644 index 0000000..b6e92a8 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/designation_info_view.xml @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + designation_form_view + designation.info + +
+ + +

Designation Details

+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + designation_tree_view + designation.info + list + + + + + + + + + + + + + + + Designation Info + designation.info + tree,form + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/division_info_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/division_info_view.xml new file mode 100644 index 0000000..3366b75 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/division_info_view.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + Division Info + division.info + tree,form + + + + division_form_view + division.info + +
+ + +

Division Details

+ + + + + + +
+
+
+
+ + + division_tree_view + division.info + list + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_amedment_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_amedment_view.xml new file mode 100644 index 0000000..ee371d3 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_amedment_view.xml @@ -0,0 +1,67 @@ + + + + + + + Employee Amedment + contract.amedment + list,form + + + + + hr.amedment.form.view + contract.amedment + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_card_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_card_view.xml new file mode 100644 index 0000000..ed5490f --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_card_view.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + hr.cards.form.view + employee.card + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + Employee Cards + employee.card + list,form + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_clearance_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_clearance_view.xml new file mode 100644 index 0000000..7bb9621 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_clearance_view.xml @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + Employee Clearance + employee.clearance + list,form + + + + + + hr.clearance.form.view + employee.clearance + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_document_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_document_view.xml new file mode 100644 index 0000000..ffe58f0 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_document_view.xml @@ -0,0 +1,63 @@ + + + + + + + + + + + + + + + hr.employee.iqama.document.form + employee.iqama + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + hr.employee.form.view + hr.employee + + +
+ +
+
+
+
diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_renewal_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_renewal_view.xml new file mode 100644 index 0000000..d9863c9 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_renewal_view.xml @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + Request Identity Renewal + employee.iqama.renewal + list,form + + + company document + employee.iqama.renewal + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + +
+
+
+
+ + company Document + employee.iqama.renewal + + + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_view.xml new file mode 100644 index 0000000..c768442 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/employee_iqama_view.xml @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + hr.iqama.form.view + employee.iqama + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Family Identity/ID Details

+ + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + + + Employee Identity / ID + employee.iqama + list,form + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/eos_leaving_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/eos_leaving_view.xml new file mode 100644 index 0000000..dcbed0c --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/eos_leaving_view.xml @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + hr.leaving.form.view + eos.leaving + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + + Employee Leaving + eos.leaving + list,form + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/eos_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/eos_view.xml new file mode 100644 index 0000000..487c75d --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/eos_view.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + + hr.eos.form.view + employee.eos + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + EOS + employee.eos + list,form + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/family_iqama_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/family_iqama_view.xml new file mode 100644 index 0000000..f34cd0d --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/family_iqama_view.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + iqama_tree_form_view + employee.family.iqama + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_base_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_base_view.xml new file mode 100644 index 0000000..4190a93 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_base_view.xml @@ -0,0 +1,644 @@ + + + + + + + + + + + + + + Employees + hr.employee + kanban,list,form + + + + + Qualification + hr.qualification + +
+ + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + hr.extension.form.inherit + hr.employee + + + + + + + + +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ +
+
+ + + + state != 'draft' + + + + + True + + + + Display Name + + + + + + + + + + +

+ +

+
+ + + 1 + + + state != 'draft' + + + + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + state != 'draft' + + + state != 'draft' + + + state != 'draft' + + + state != 'draft' + + + state != 'draft' + + + + + + state != 'draft' + + + 1 + + + 1 + + + 1 + + + True + state != 'draft' + + + state != 'draft' + + + 1 + + + state != 'draft' + [('employee_ids', '=', False)] + + + + + + + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + + + + + + +
+ + + + hr.employee.inherit.tree + hr.employee + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Employees inherit + hr.employee + search + + + + + + + + + + 1 + + + + + + + + hr employee kanban + hr.employee + + + + + + + + + + + + + + + + + view.users.simple.form.inherit.hr + res.users + + + + + Login + + + + + + + + + + + + Create User + + + form + + code + + action = records.action_create_user() + + + + + + + + + hr employee public kanban + hr.employee.public + + + + + + + + + +
+ + + +
+
+ +
+
+ + + + hr.job.form.inherit + hr.job + + + + + + 1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.department.form.inherit + hr.department + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + resource.calendar.form.inherit + resource.calendar + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_dependent_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_dependent_view.xml new file mode 100644 index 0000000..cd49307 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_dependent_view.xml @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + + + hr.dependent.form.view + hr.dependent + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + hr.dependent.tree.view + hr.dependent + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr_department_ext_form_view + hr.department + + + + + True + + + + + + + + + + + Dependent + hr.dependent + list,form + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_employee_attachments.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_employee_attachments.xml new file mode 100644 index 0000000..d9c12a0 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_employee_attachments.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_penalty_register_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_penalty_register_view.xml new file mode 100644 index 0000000..d9c12a0 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_penalty_register_view.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + + + diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_dependent_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_dependent_view.xml new file mode 100644 index 0000000..4776a15 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_dependent_view.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + ticket_dependent_form_view + hr.ticket.dependent + +
+ + +

Dependent Details

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
+
diff --git a/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_reissue_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_reissue_view.xml new file mode 100644 index 0000000..e00d327 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/hr_ticket_reissue_view.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + ticket_reissue_form_view + hr.ticket.reissue + +
+ + +

Ticket ReIssue Details

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
+
diff --git a/odex30_base/hr_base/views/insurance_viw.xml b/odex30_base/hr_base/views/insurance_viw.xml new file mode 100644 index 0000000..622e768 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/insurance_viw.xml @@ -0,0 +1,63 @@ + + + + + + + Insurance + hr.insurance + list,form + + + + insurance_form_view + hr.insurance + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + insurance_tree_view + hr.insurance + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/menus_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/menus_view.xml new file mode 100644 index 0000000..675af37 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/menus_view.xml @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/res_company_ext_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/res_company_ext_view.xml new file mode 100644 index 0000000..352f859 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/res_company_ext_view.xml @@ -0,0 +1,308 @@ + + + + + res_company_tree_ext + res.company + + + + Name + + + + + + + + + + + Branch + res.company + tree,form + {'default_flip': True} + [('flip','=','True')] + + + Company + res.company + {'default_flip':False} + [('flip','=',False)] + tree,form + + + + false + + + + -12 + + + + res_company_ext + res.company + + + + Name + + + + + + + + + + + + + + True + + + + True + + + True + + + True + + + True + + + True + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + res.config.settings + res.config.settings + + + + +
+
+
+
+
+
Login Option
+ +
Choose whether employees log in + by Email or + Identity number. +
+
+
+
+
+ +

Saudi Percentage %

+
+
+ Controlling The percentage of employee Saudization for Foreigners +
+
+
+
+ + + +
+ +
+ +
+
+

Contract And Trial Period Remider

+
+
+ To Send Employee Email Notification For End Contract Date. +
+
+
+ + +
+ +
+
+
+ To Send Employee Email Notification For End Contract Trial Period. +
+
+ +
+ +
+
+ +

Gosi Percentage Deduction %

+
+
+ Controlling The percentage Saudi Gosi Deduction +
+
+
+
+ + +
+
+ +
+
+ Controlling The percentage Company Saudi Gosi Deduction +
+
+
+
+ + +
+
+ +
+
+ Controlling The percentage Company None Saudi Gosi Deduction +
+
+
+
+ +
+
+ +
+
+ Controlling The Max Amount Gosi Deduction From Saudi and Company +
+
+
+
+ + +
+
+
+ +
+
+ + res_country_ext + res.country + + + + + + + + + +
+
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/res_users_views.xml b/odex30_base/hr_base/views/res_users_views.xml new file mode 100644 index 0000000..89bc687 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/res_users_views.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + view.users.simple.form.hr + res.users + + primary + + +
+
+
+
+
+ +
\ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_base/views/sponsor_view.xml b/odex30_base/hr_base/views/sponsor_view.xml new file mode 100644 index 0000000..88dd7e5 --- /dev/null +++ b/odex30_base/hr_base/views/sponsor_view.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + + + + + + + + + Sponsor + res.sponsor + list,form + + + + \ No newline at end of file diff --git a/odex30_base/hr_holidays_community/models/hr.py b/odex30_base/hr_holidays_community/models/hr.py index 38bf529..b89dd5f 100644 --- a/odex30_base/hr_holidays_community/models/hr.py +++ b/odex30_base/hr_holidays_community/models/hr.py @@ -1,6 +1,3 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- -# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. - import datetime from dateutil.relativedelta import relativedelta @@ -39,9 +36,9 @@ class Department(models.Model): ('date_from', '<=', today_end), ('date_to', '>=', today_start), ('type', '=', 'remove')], ['department_id'], ['department_id']) - res_leave = {data['department_id'][0]: data['department_id_count'] for data in leave_data} - res_allocation = {data['department_id'][0]: data['department_id_count'] for data in allocation_data} - res_absence = {data['department_id'][0]: data['department_id_count'] for data in absence_data} + res_leave = dict((data['department_id'][0], data['department_id_count']) for data in leave_data) + res_allocation = dict((data['department_id'][0], data['department_id_count']) for data in allocation_data) + res_absence = dict((data['department_id'][0], data['department_id_count']) for data in absence_data) for department in self: department.leave_to_approve_count = res_leave.get(department.id, 0) @@ -51,14 +48,17 @@ class Department(models.Model): def _compute_total_employee(self): emp_data = self.env['hr.employee'].read_group([('department_id', 'in', self.ids)], ['department_id'], ['department_id']) - result = {data['department_id'][0]: data['department_id_count'] for data in emp_data} + result = dict((data['department_id'][0], data['department_id_count']) for data in emp_data) for department in self: department.total_employee = result.get(department.id, 0) class Employee(models.Model): _inherit = "hr.employee" + # custom module + + remaining_leaves = fields.Float(compute='_compute_remaining_leaves', string='Remaining Legal Leaves', inverse='_inverse_remaining_leaves', help='Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value ' diff --git a/odex30_base/hr_holidays_public/models/hr_employee.py b/odex30_base/hr_holidays_public/models/hr_employee.py index 07cab4b..9470364 100644 --- a/odex30_base/hr_holidays_public/models/hr_employee.py +++ b/odex30_base/hr_holidays_public/models/hr_employee.py @@ -8,7 +8,18 @@ from odoo import api, fields, models class HrEmployee(models.Model): _inherit = "hr.employee" - + name = fields.Char(translate=False) + is_public_holiday = fields.Boolean( + string='Is Public Holiday', + compute='_compute_is_public_holiday', + store=False + ) + + def _compute_is_public_holiday(self): + today = fields.Date.today() + for employee in self: + # Your logic to check if today is a public holiday + employee.is_public_holiday = False def _get_public_holiday_lines(self, date_start, date_end): """Just get the employees holidays""" domain = self.env["hr.leave"]._get_domain_from_get_unusual_days( @@ -50,7 +61,11 @@ class HrEmployeeBase(models.AbstractModel): is_public_holiday = fields.Boolean( string="Public Holiday Today", compute="_compute_is_public_holiday" ) - + is_absent = fields.Boolean( + string="Is Absent", + compute="_compute_leave_status", + store=True +) def _compute_is_public_holiday(self): holiday_public = self.env["calendar.public.holiday"] for item in self: @@ -71,3 +86,16 @@ class HrEmployeeBase(models.AbstractModel): for item in self.filtered(lambda x: not x.is_absent and x.is_public_holiday): item.is_absent = True return res + + @api.depends('is_absent') + def _compute_presence_state(self): + super(HrEmployeeBase, self)._compute_presence_state() + + for employee in self: + if 'is_absent' in employee._cache: + if employee.is_absent and employee.hr_presence_state != 'present': + employee.hr_presence_state = 'absent' + else: + employee.hr_presence_state = 'present' # fallback + + diff --git a/odex30_base/hr_holidays_public/models/res_partner.py b/odex30_base/hr_holidays_public/models/res_partner.py index f06add7..62f1241 100644 --- a/odex30_base/hr_holidays_public/models/res_partner.py +++ b/odex30_base/hr_holidays_public/models/res_partner.py @@ -9,14 +9,19 @@ class ResPartner(models.Model): def _compute_im_status(self): res = super()._compute_im_status() + for item in self.filtered( - lambda x: x.user_ids.employee_id.is_public_holiday - and x.im_status != "im_partner" - and "leave_" not in x.im_status + lambda x: any( + emp.employee_id and getattr(emp.employee_id, "is_public_holiday", False) + for emp in x.user_ids + ) + and item.im_status != "im_partner" + and "leave_" not in item.im_status ): item.im_status = ( - item.user_ids.employee_id._get_im_status_hr_holidays_public( - item.im_status - ) + item.user_ids.mapped("employee_id") + .filtered(lambda e: getattr(e, "is_public_holiday", False)) + ._get_im_status_hr_holidays_public(item.im_status) ) + return res