# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_loans # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Malaz Abuidris , 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "1st amortization schedule" msgstr "جدول الاستهلاك الأول " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__30a/360 msgid "30A/360" msgstr "30A/360" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__30e/360 msgid "30E/360" msgstr "30E/360" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__30e/360_isda msgid "30E/360 ISDA" msgstr "30E/360 ISDA" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__30u/360 msgid "30U/360" msgstr "30U/360" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "" "months\n" " month" msgstr "" "شهور\n" " شهر" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "" "years\n" " year" msgstr "" "سنوات\n" " سنة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "%" msgstr "%" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__a/360 msgid "A/360" msgstr "A/360" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__a/365f msgid "A/365F" msgstr "A/365F" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__a/a_afb msgid "A/A AFB" msgstr "A/A AFB" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__compounding_method__a/a_isda msgid "A/A ISDA" msgstr "A/A ISDA" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "إجراء مطلوب" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__active msgid "Active" msgstr "نشط" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_close_wizard msgid "All draft entries after the" msgstr "تمت إزالة موصل eBay. " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Amortization schedule" msgstr "جدول الاستهلاك " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__amount_borrowed msgid "Amount Borrowed" msgstr "المبلغ المقترض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__amount_borrowed_difference msgid "Amount Borrowed Difference" msgstr "فرق المبلغ المقترض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_close_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_asset_group #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__asset_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__loan_asset_group_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Asset Group" msgstr "مجموعة الأصول " #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "إثبات الأصل/الإيرادات " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__payment_end_of_month__at_anniversary msgid "At Anniversary" msgstr "في الذكرى السنوية " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "عدد المرفقات" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 msgid "Balance" msgstr "الرصيد" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "تم الإلغاء " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__date msgid "Close Date" msgstr "تاريخ الإغلاق" #. module: account_loans #: model:ir.actions.act_window,name:account_loans.action_view_account_loan_close_wizard #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_loan_close_wizard msgid "Close Loan Wizard" msgstr "معالج إغلاق القروض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan__state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Closed" msgstr "مغلق" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Closed Loans" msgstr "القروض المغلقة " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_close_wizard.py:0 msgid "Closed on the %(date)s" msgstr "تم إغلاقه في %(date)s " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__company_id msgid "Company" msgstr "الشركة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__compounding_method msgid "Compounding Method" msgstr "طريقة التركيب " #. module: account_loans #. odoo-javascript #: code:addons/account_loans/static/src/components/loans/file_upload.xml:0 msgid "Compute" msgstr "احتساب " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Compute New Loan" msgstr "حساب قرض جديد " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__count_linked_assets msgid "Count Linked Assets" msgstr "عدّ الأصول المرتبطة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_asset__count_linked_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_asset_group__count_linked_loans msgid "Count Linked Loans" msgstr "عدّ القروض المرتبطة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "العملة" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Current" msgstr "الحالي " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_close_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "Discard" msgstr "إهمال " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan__state__draft msgid "Draft" msgstr "مسودة" #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Draft & Running Loans" msgstr "مسودات القروض والقروض الجارية " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Due" msgstr "مستحق" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Duration" msgstr "المدة" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__duration_difference msgid "Duration Difference" msgstr "فرق المدة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__end_date msgid "End Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan_compute_wizard__payment_end_of_month__end_of_month msgid "End of Month" msgstr "نهاية الشهر " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan_line__generated_move_ids msgid "Entries that we generated from this loan line" msgstr "الإدخالات التي قمنا بإنشائها من بند القرض هذا " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__expense_account_id msgid "Expense Account" msgstr "حساب النفقات " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__first_payment_date msgid "First Payment" msgstr "الدفعة الأولى " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "المتابعين" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "المتابعين (الشركاء) " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__generated_move_ids msgid "Generated Entries" msgstr "القيود المُنشأة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_bank_statement_line__generating_loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_move__generating_loan_line_id msgid "Generating Loan Line" msgstr "إنشاء بند القرض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Group By" msgstr "التجميع حسب " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__has_message msgid "Has Message" msgstr "يحتوي على رسالة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__interest #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__interest msgid "Interest" msgstr "الفائدة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__interest_difference msgid "Interest Difference" msgstr "فرق الفوائد " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__interest_rate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "Interest Rate" msgstr "نسبة الفوائد " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 msgid "Interest Rate must be between 0 and 100" msgstr "يجب أن تكون نسبة الفوائد بين 0 و 100 " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Interests" msgstr "الفوائد " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "متابع" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_bank_statement_line__is_loan_payment_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_move__is_loan_payment_move msgid "Is Loan Payment Move" msgstr "حركة سداد القرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__is_payment_move_posted msgid "Is Payment Move Posted" msgstr "تم ترحيل حركة الدفع " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__is_wrong_date msgid "Is Wrong Date" msgstr "التاريخ غير صحيح " #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__journal_id msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "قيد اليومية" #. module: account_loans #: model:account.journal,name:account_loans.account_loans_journal_loan msgid "Journal Loan Demo" msgstr "العرض التوضيحي لقرض في دفتر اليومية " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_bank_statement_line__generating_loan_line_id #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_move__generating_loan_line_id msgid "Line of the loan that generated this entry" msgstr "بند القرض الذي أدى إلى إنشاء هذا القيد " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__linked_assets_ids msgid "Linked Assets" msgstr "الأصول المرتبطة " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_asset.py:0 msgid "Linked loans" msgstr "القروض المربطة " #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_bank_statement_line__loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_close_wizard__loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_move__loan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Loan" msgstr "قرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__loan_amount msgid "Loan Amount" msgstr "مبلغ القرض " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 msgid "Loan Amount must be positive" msgstr "يجب أن يكون مبلغ القرض موجباً " #. module: account_loans #: model:ir.actions.act_window,name:account_loans.action_view_account_loan_compute_wizard #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_loan_compute_wizard msgid "Loan Compute Wizard" msgstr "معالج حساب القروض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__loan_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view msgid "Loan Date" msgstr "تاريخ القرض " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Loan Entries" msgstr "قيود القرض " #. module: account_loans #: model:ir.model,name:account_loans.model_account_loan_line msgid "Loan Line" msgstr "بند القرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__line_ids msgid "Loan Lines" msgstr "بنود القرض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Loan Settings" msgstr "إعدادات القرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__loan_term #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "Loan Term" msgstr "مدة القرض " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 msgid "Loan Term must be positive" msgstr "يجب أن تكون مدة القرض قيمة موجبة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Loan lines" msgstr "بنود القرض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__display_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Loan name" msgstr "اسم القرض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.asset_group_form_view_inherit_loan msgid "Loan(s)" msgstr "القروض " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_loans.action_view_account_loans #: model:ir.ui.menu,name:account_loans.menu_action_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_list_view msgid "Loans" msgstr "القروض " #. module: account_loans #: model:ir.actions.act_window,name:account_loans.action_view_account_loans_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_loans.menu_action_loans_analysis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_pivot_view msgid "Loans Analysis" msgstr "تحليل القروض " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__long_term_account_id msgid "Long Term Account" msgstr "حساب طويل الأجل " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__long_term_theoretical_balance msgid "Long-Term" msgstr "طويل لأجل " #. module: account_loans #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_loans.action_view_account_loans msgid "Manage Your Acquired Loans with Automated Adjustments." msgstr "قم بإدارة قروضك التي حصلت عليها من خلال التعديلات الآلية. " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_ids msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_journal__loan_properties_definition msgid "Model Properties" msgstr "خصائص النموذج " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__loan_name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__nb_posted_entries msgid "Nb Posted Entries" msgstr "عدد القيود المُرحّلَة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "عدد الأخطاء " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_move.py:0 msgid "Original Loan" msgstr "القرض الأصلي " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__outstanding_balance #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__outstanding_balance msgid "Outstanding Balance" msgstr "المبلغ المستحق " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__payment_end_of_month #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__payment msgid "Payment" msgstr "الدفع " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Please add a name before computing the loan" msgstr "يرجى إضافة اسم قبل حساب مبلغ القرض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Posted Entries" msgstr "القيود المُرحّلة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_compute_wizard msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__principal msgid "Principal" msgstr "أصل الدَّيْن " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Principal & Interest" msgstr "أصل الدين والفوائد " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Principals" msgstr "أصول الديون " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__loan_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Properties" msgstr "الخصائص " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "التقييمات " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Reclassification LT - ST" msgstr "إعادة التصنيف LT - ST " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Related Asset(s)" msgstr "الأصول ذات الصلة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_move_form_inherit_loan msgid "Related Loan" msgstr "القرض ذو الصلة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_asset_form_inherit_loan msgid "Related Loan(s)" msgstr "القروض ذات الصلة " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_asset__linked_loans_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_asset_group__linked_loan_ids msgid "Related Loans" msgstr "القرض ذو الصلة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Reset" msgstr "إعادة الضبط " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Reversal reclassification LT - ST" msgstr "إعادة التصنيف العكسي LT - ST " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loans.selection__account_loan__state__running msgid "Running" msgstr "جاري" #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_search_view msgid "Search Loan" msgstr "البحث عن قرض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_form_view msgid "Set to Draft" msgstr "تعيين كمسودة" #. module: account_loans #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_loans.action_view_account_loans msgid "" "Set up your amortization schedule, or import it, and let Odoo handle the " "monthly interest and principal adjustments automatically." msgstr "" "قم بإعداد جدول الاستهلاك الخاص بك، أو قم باستيراده ودع أودو يتعامل مع " "تعديلات الفوائد الشهرية وأصل الدين تلقائياً. " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__short_term_account_id msgid "Short Term Account" msgstr "حساب قصير الأجل " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__short_term_theoretical_balance msgid "Short-Term" msgstr "قصير الأجل " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__skip_until_date msgid "Skip until" msgstr "تخطي إلى " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_compute_wizard__start_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_list_view msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدء " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan_line__loan_state msgid "Status" msgstr "الحالة" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/wizard/account_loan_compute_wizard.py:0 msgid "The First Payment Date must be before the end of the loan." msgstr "يجب أن يكون تاريخ القسط الأول قبل نهاية القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The amount borrowed must be positive" msgstr "يجب أن يكون المبلغ المقترض موجباً " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The duration must be positive" msgstr "يجب أن تكون المدة موجبة " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The interest must be positive" msgstr "يجب أن تكون الفوائد قيمة موجبة " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The loan accounts should be set." msgstr "يجب أن يتم تعيين حسابات القروض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "" "The loan amount %(loan_amount)s should be equal to the sum of the " "principals: %(principal_sum)s (difference %(principal_difference)s)" msgstr "" "يجب أن يكون مبلغ القرض %(loan_amount)s مساوياً لمجموع أصول الدين: " "%(principal_sum)s(الفرق %(principal_difference)s) " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The loan date should be earlier than the loan lines date." msgstr "يجب أن يكون تاريخ القرض قبل تاريخ بنود القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The loan duration should be equal to the number of loan lines." msgstr "يجب أن تكون مدة القرض مساوية لعدد بنود القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "" "The loan interest should be equal to the sum of the loan lines interest." msgstr "يجب أن تكون فائدة القرض مساوية لمجموع فوائد بنود القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The loan journal should be set." msgstr "يجب أن يتم تعيين دفتر يومية القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "The loan name should be set." msgstr "يجب أن يتم تعيين اسم القرض. " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "This entry has been %s" msgstr "هذا القيد %s " #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "This entry has been reversed from %s" msgstr "لقد تم عكس هذا القيد من %s " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_list_view msgid "Total Amounts Borrowed" msgstr "إجمالي المبلغ المقترض " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_list_view msgid "Total Outstanding Balance" msgstr "إجمالي المبلغ المستحق " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Total interests" msgstr "إجمالي الفوائد " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Total payments" msgstr "إجمالي المدفوعات " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.account_loan_line_list_view msgid "Total principals" msgstr "إجمالي أصول الديون " #. module: account_loans #. odoo-javascript #: code:addons/account_loans/static/src/components/loans/file_upload.xml:0 msgid "Upload" msgstr "رفع" #. module: account_loans #. odoo-python #: code:addons/account_loans/models/account_loan.py:0 msgid "Uploaded file" msgstr "الملف الذي تم رفعه " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__skip_until_date msgid "" "Upon confirmation of the loan, Odoo will ignore the loan lines that are up " "to this date (included) and not create entries for them. This is useful if " "you have already manually created entries prior to the creation of this " "loan." msgstr "" "عند تأكيد القرض، سوف يتجاهل أودو بنود القرض حتى هذا التاريخ ( شاملة لهذا " "التاريخ) ولن يقوم بإنشاء قيود لها. يكون ذلك مفيداً إذا كنت قد قمت بالفعل " "بإنشاء قيود يدوياً قبل إنشاء هذا القرض. " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,field_description:account_loans.field_account_loan__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " #. module: account_loans #: model:ir.model.fields,help:account_loans.field_account_loan__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " #. module: account_loans #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loans.view_account_loan_close_wizard msgid "will be deleted and the loan will be marked as closed." msgstr "سيتم حذفه وسيتم وضع علامة على القرض على أنه مغلق. "