745 lines
29 KiB
Plaintext
745 lines
29 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_course
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 09:30+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 18:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:mail.template,body_html:hr_course.mail_template_validity_reminder
|
|
msgid ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>Hi,</p>\n"
|
|
" <p>The validity time of the course ${object.name} will end "
|
|
"up soon. You maybe need to plan a new one. </p>\n"
|
|
" <p>The concerned employees are:</p>\n"
|
|
" % for employee in object.course_attendee_ids."
|
|
"mapped(\"employee_id.name\"):\n"
|
|
" <p>${employee}</p>\n"
|
|
" % endfor\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<div>\n"
|
|
" <p>Hola,</p>\n"
|
|
" <p>El tiempo de validez del curso ${object.name} finalizará "
|
|
"pronto. Quizás necesites planificar uno nuevo. </p>\n"
|
|
" <p>Los empleados afectados son:</p>\n"
|
|
" % para empleado en object.course_attendee_ids.mapped("
|
|
"\"employee_id.name\"):\n"
|
|
" <p>${employee}</p>\n"
|
|
" % final para\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_attendee__result__absent
|
|
msgid "Absent"
|
|
msgstr "Ausente"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Acción necesaria"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Estado de la Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Icono de Tipo de Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_company__course_expiration_alerting_delay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_config_settings__course_expiration_alerting_delay
|
|
msgid "Alerting delay before end of validity (days)"
|
|
msgstr "Plazo de alerta antes del fin de validez (días)"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Assign attendees"
|
|
msgstr "Asignar asistentes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_attachment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__attendant_ids
|
|
msgid "Attendant"
|
|
msgstr "Asistente"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Asistentes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__authorized_by
|
|
msgid "Authorized by"
|
|
msgstr "Autorizado por"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Back to Draft"
|
|
msgstr "Devolver a borrador"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Cancel Course"
|
|
msgstr "Cancelar curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Cancelled Course"
|
|
msgstr "Curso cancelado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_course.constraint_hr_course_category_name_uniq
|
|
msgid "Category already exists !"
|
|
msgstr "Esta categoría ya existe !"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Complete Course"
|
|
msgstr "Curso finalizado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__completed
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Finalizado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes Config"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__content
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Convocatory"
|
|
msgstr "Convocatoria"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__course_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_search_view
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr "Curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course_attendee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__course_attendee_ids
|
|
msgid "Course Attendee"
|
|
msgstr "Asistente al curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.open_view_course_category_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_view_course_category_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_search
|
|
msgid "Course Categories"
|
|
msgstr "Tipos de cursos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course_category
|
|
msgid "Course Category"
|
|
msgstr "Tipo de curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__cost
|
|
msgid "Course Cost"
|
|
msgstr "Coste del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_expiration_alert_sent
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__course_expiration_alert_sent
|
|
msgid "Course Expiration Alert Sent"
|
|
msgstr "Alerta de Expiración de Curso Enviada"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_search_view
|
|
msgid "Course Name"
|
|
msgstr "Nombre del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Course Results"
|
|
msgstr "Resultado del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course_schedule
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__course_schedule_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_schedule_id
|
|
msgid "Course Schedule"
|
|
msgstr "Calendario de cursos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__name
|
|
msgid "Course category"
|
|
msgstr "Tipo del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
msgid "Course name"
|
|
msgstr "Nombre del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:mail.channel,name:hr_course.mail_channel_course_validity
|
|
msgid "Course validity expiration notification"
|
|
msgstr "Notificación de expiración de validez del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_hr_course
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_view_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee__courses_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course_courses
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_hr_employee_form
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "Cursos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_hr_course_schedule
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course_schedule
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Courses Schedule"
|
|
msgstr "Calendario de cursos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_config_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre a mostrar"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Draft Course"
|
|
msgstr "Curso en borrador"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__employee_id
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employees removed from this course: <br></br>%s"
|
|
msgstr "Empleados eliminados de este curso: <br></br>%s"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__end_date
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:mail.template,subject:hr_course.mail_template_validity_reminder
|
|
msgid "End of validity for a course"
|
|
msgstr "Fin de validez de un curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__evaluation_criteria
|
|
msgid "Evaluation Criteria"
|
|
msgstr "Criterios de evaluación"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
msgid "Evaluation criteria"
|
|
msgstr "Criterios de evaluación"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_attendee__result__failed
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Suspendido"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Seguidores (Canales)"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidores (Socios)"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_type_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Fuente Iconos Sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_course.ir_cron_post_wip_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:hr_course.ir_cron_post_wip
|
|
#: model:ir.cron,name:hr_course.ir_cron_post_wip
|
|
msgid "HR Course: Check validity date"
|
|
msgstr "Curso de RRHH: Comprobar fecha de validez"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__permanence
|
|
msgid "Has Permanence"
|
|
msgstr "Tiene permanencia"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_config_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icono"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_exception_icon
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__in_validation
|
|
msgid "In validation"
|
|
msgstr "En corrección"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__instructor_ids
|
|
msgid "Instructor"
|
|
msgstr "Instructor"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Internal notes"
|
|
msgstr "Notas internas"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Es Seguidor"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_company____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_config_settings____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_company__course_expiration_channel_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_res_config_settings__course_expiration_channel_id
|
|
msgid "Mailing list to alert"
|
|
msgstr "Lista de correo para alertar"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_main_attachment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Archivo adjunto principal"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error de entrega de mensajes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__my_activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha Límite de mi Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_date_deadline
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_summary
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumen de Próxima Actividad"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo Actividad Siguiente"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Número de acciones"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee__count_courses
|
|
msgid "Number of courses"
|
|
msgstr "Número de cursos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Número de errores"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_has_error_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Número de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__objective
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
msgid "Objective"
|
|
msgstr "Objetivo"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Pass everybody"
|
|
msgstr "Todos aprobados"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_attendee__result__passed
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "Aprobado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_attendee__result__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__permanence_time
|
|
msgid "Permanence time"
|
|
msgstr "Tiempo de permanencia"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__place
|
|
msgid "Place"
|
|
msgstr "Lugar"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Rate Course"
|
|
msgstr "Corregir curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Usuario Responsable"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__result
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view
|
|
msgid "Schedules"
|
|
msgstr "Horarios"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_attendee__course_expiration_alert_sent
|
|
msgid "Shows if notification email for course was sent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestra si se ha enviado el correo electrónico de notificación del curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid "Start Course"
|
|
msgstr "Empezar curso"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__start_date
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status basado en actividades\n"
|
|
"Atrasado: La fecha de entrega ya ha pasado\n"
|
|
"Hoy: Fecha de actividad es hoy\n"
|
|
"Planeado: Actividades futuras."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The start date cannot be later than the end date."
|
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la de fin."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__training_company_id
|
|
msgid "Training company"
|
|
msgstr "Empresa de formación"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_exception_decoration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada."
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes sin leer"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Contador de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_validity_end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__validity_end_date
|
|
msgid "Validity End Date"
|
|
msgstr "Fecha Fin de Validez"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_course.selection__hr_course_schedule__state__waiting_attendees
|
|
msgid "Waiting attendees"
|
|
msgstr "Esperando asistentes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensajes del sitio web"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot complete the course with pending results"
|
|
msgstr "No se puede finalizar el curso con resultados pendientes"
|
|
|
|
#. module: hr_course
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"You should set a course back to draft only if you cancelled it by mistake or "
|
|
"if some of its information is incorrect. Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo deberías devolver un curso a borrador si se ha cancelado por error o si "
|
|
"alguna de su información es incorrecta. Quieres continuar?"
|
|
|
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
|
#~ msgstr "Error de entrega de SMS"
|
|
|
|
#~ msgid "hr.course"
|
|
#~ msgstr "hr.course"
|
|
|
|
#~ msgid "hr.course.attendee"
|
|
#~ msgstr "hr.course.attendee"
|
|
|
|
#~ msgid "hr.course.result"
|
|
#~ msgstr "hr.course.result"
|