odex30_standard/to_attendance_device_custom/i18n/vi_VN.po

2007 lines
101 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * to_attendance_device
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 08:51+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,body_html:to_attendance_device.email_template_not_safe_to_clear_attendance
msgid "\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hello ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" \n"
" <p>Odoo tried to delete attendance data from the device ${object.name} but it did not find safe condition to delete since the whole data was not downloaded from the device into Odoo.</p>\n"
" <p>Please also ensure that all the device users have been mapped with Odoo's employees. Otherwise, it is also not safe for attendance data deletion</p>\n"
" <p>Please check and troubleshoot.</p>\n"
" <p>In a case, users are checking in/out while Odoo is downloading data, this message could appear. In such the case, you can ignore this message.</p>\n"
" \n"
" <p>Best Regard,</p>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Xin chào ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" \n"
" <p>Odoo đã cố xoá dữ liệu vào/ra từ thiết bị ${object.name} nhưng nó thấy không àn toàn để xoá khi mà các dữ liệu này chưa được tải về cơ sở dữ liệu Odoo.</p>\n"
" <p>Vui lòng chắc chắn rằng tất cả các người dùng ở thiết bị đã được khớp với Nhân viên trong Odoo. Nếu không, xoá toàn bộ dữ liệu vào/ra trên thiết bị là không an toàn</p>\n"
" <p>Vui lòng kiểm tra và khắc phục.</p>\n"
" <p>Trong một số trường hợp, Odoo download dữ liệu khi người dùng đang đặng nhập/đăng xuất ở máy chấm công thì thông báo này cũng có thể xuất hiện. Trong trường hợp như vậy thì bạn có thể bỏ qua thông báo này.</p>\n"
" \n"
" <p>Trân trọng,</p>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,body_html:to_attendance_device.email_template_attendance_device
msgid "\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hello ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" \n"
" <p>There are some problems with attendance device: ${object.name}. </p>\n"
" \n"
" <p>Please check and troubleshoot.</p>\n"
" \n"
" <p>Best Regard,</p>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Xin chào ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" \n"
" <p>Có một số trục trặc với thiết bị Vào/Ra: ${object.name}. </p>\n"
" \n"
" <p>Vui lòng kiểm tra và khắc phục.</p>\n"
" \n"
" <p>Trân trọng,</p>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,body_html:to_attendance_device.email_template_error_get_attendance
msgid "\n"
"<div>\n"
" <p>Hello ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" <p>Odoo tried to download attendance data from the device ${object.name} but failed.</p>\n"
" <p>NOTE:</p>\n"
" <p>The device might not return its whole attendance data when requested which could cause this error.</p>\n"
" <p>If such the case, please disconnect the device from Odoo then download the data with another mean from your local network. After that, reconnect the device with Odoo and continue the data synchronization</p>\n"
" <p>Best Regard,</p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n"
"<div>\n"
" <p>Xin chào ${object.user_id.partner_id.name or ''},</p>\n"
" <p>Odoo đã cố gắng tải dữ liệu có vằng từ thiết bị ${object.name} về Odoo nhưng không thành công.</p>\n"
" <p>CHÚ Ý:</p>\n"
" <p>Thiết bị có thể đã không trả về toàn bộ dữ liệu vào/ra khi được yêu cầu có thể gây ra lỗi này.</p>\n"
" <p>Trong trường hợp như vậy, vui lòng ngắt kết nối thiết bị khỏi Odoo và download dữ liệu bằng một phương tiện khác trong mạng nội bộ của máy chấm công. Sau đó, hãy kết nối lại thiết bị, xoá sạch dữ liệu chấm công và đồng bộ tiếp</p>\n"
" <p>Trân trọng,</p>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:738
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:762
#, python-format
msgid "\n"
"Data that caused the error: %s"
msgstr "\n"
"Dữ liệu mà gây lỗi: %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/wizard/attendance_wizard.py:106
#, python-format
msgid "'Check Out' time cannot be earlier than 'Check In' time. Debug information:<br />* Employee: <strong>%s</strong><br />* Type: %s<br />* Attendance Check Time: %s<br />"
msgstr "Giờ 'Đăng xuất' không thể sớm hơn giờ 'Đăng nhập'. Thông tin gỡ lỗi:<br />* Nhân viên: %s<br />* Kiểu: %s<br />* Thời gian của Hoạt động: %s<br />"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Cần có Hành động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__active
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__active
msgid "Active"
msgstr "Có hiệu lực"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Các hoạt động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__activity_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__activity_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__activity_id
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Trạng thái Hoạt động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__type
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__type
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__type
msgid "Activity Type"
msgstr "Kiểu Hoạt động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__map_before_dl
msgid "Always try to map users and employees (if any new found) before downloading attendance data."
msgstr "Luôn thực hiện việc khớp người dùng ở thiết bị với nhân viên (nếu tìm thấy) trước khi tải về dữ liệu vào/ra."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__code
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__code
msgid "An integer to express the state code"
msgstr "Một số nguyên để biểu thị mã trạng thái"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Are you sure to restart this device?"
msgstr "Are you sure to restart this device?"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Số đính kèm"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr "Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_activity_tree_view
msgid "Attendance Activities"
msgstr "Hoạt động Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.attendance_activity_tree_action
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_attendance__activity_id
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.attendance_activity_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_activity_form_view
msgid "Attendance Activity"
msgstr "Hoạt động Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.action_user_attendance_data
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__user_attendance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__attendance_ids
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.user_attendance_data_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_device_user_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_data_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_data_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_data_tree
msgid "Attendance Data"
msgstr "Dữ liệu Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__device_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__device_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__device_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Attendance Device"
msgstr "Máy Chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,subject:to_attendance_device.email_template_attendance_device
msgid "Attendance Device Connection Problem (Ref ${object.name or 'n/a' })"
msgstr "Lỗi kết nối thiết bị Vào/Ra (Tham chiếu: ${object.name or 'n/a' })"
#. module: to_attendance_device
#: model:res.groups,name:to_attendance_device.group_attendance_devices_manager
msgid "Attendance Device Manager"
msgstr "Quản lý Thiết bị Chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_device_state_line
msgid "Attendance Device State"
msgstr "Trạng thái Vào/Ra ở thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_device_user
msgid "Attendance Device User"
msgstr "Người dùng Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.attendace_device_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_state_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_tree
msgid "Attendance Devices"
msgstr "Máy Chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__total_att_records
msgid "Attendance Records"
msgstr "Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_state
msgid "Attendance State"
msgstr "Trạng thái Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.attendance_state_tree_action
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__attendance_status_ids
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.attendance_state_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_state_tree_view
msgid "Attendance Status"
msgstr "Trạng thái Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Attendance Status Codes"
msgstr "Mã Trạng thái Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/user_attendance.py:40
#, python-format
msgid "Attendance Status conflict! The status number from device must match the attendance status defined in Odoo."
msgstr "Xung đột Trạng thái Vào/Ra! Mã số trạng thái từ thiết bị phải khớp với mã số trạng thái được định nghĩa trong Odoo."
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_activity_form_view
msgid "Attendance Statuses"
msgstr "Mã Trạng thái"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_wizard
msgid "Attendance Wizard"
msgstr "Đồ thuật Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__activity_id
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__activity_id
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__activity_id
msgid "Attendance activity, e.g. Normal Working, Overtime, etc"
msgstr "Hoạt động Vào/Ra. Vd: Làm việc bình thường, Tăng ca, v.v."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_hour
msgid "Auto Clear At"
msgstr "Tự động Xoá vào lúc"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance
msgid "Auto Clear Attendance Data"
msgstr "Tự động Xoá dự liệu Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_error_notif
msgid "Auto Clear Attendance Notif."
msgstr "Thông báo Xóa tự động Dữ liệu Vào/Ra."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_dow
msgid "Auto Clear On"
msgstr "Tự động Xoá Vào"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_schedule
msgid "Auto Clear Schedule"
msgstr "Lịch Xoá Tự động"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Check connection"
msgstr "Kiểm tra kết nối"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance
msgid "Check this to clear all device attendance data after download into Odoo"
msgstr "Đánh dấu trường này để tự động xoá toàn bộ dữ liệu chấm công sau mỗi lần download về Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model:attendance.state,name:to_attendance_device.attendance_device_state_code_0
#: model:attendance.state,name:to_attendance_device.attendance_device_state_code_4
#: selection:attendance.state,type:0
msgid "Check-in"
msgstr "Đăng nhập"
#. module: to_attendance_device
#: model:attendance.state,name:to_attendance_device.attendance_device_state_code_1
#: model:attendance.state,name:to_attendance_device.attendance_device_state_code_5
#: selection:attendance.state,type:0
msgid "Check-out"
msgstr "Đăng xuất"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_attendance__checkin_device_id
msgid "Checkin Device"
msgstr "Thiết bị Đăng nhập"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_attendance__checkout_device_id
msgid "Checkout Device"
msgstr "Thiết bị Đăng xuất"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
msgid "Clear Attendance Data"
msgstr "Xoá Dữ liệu Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Clear Data"
msgstr "Xóa dữ liệu"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Clear all data from the device"
msgstr "Xóa toàn bộ dữ liệu khỏi thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__code
msgid "Code Number"
msgstr "Mã số"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__company_id
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_device_filter
msgid "Confirmed"
msgstr "Đã xác nhận"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1055
#, python-format
msgid "Connect to the device %s successfully"
msgstr "Kết nối thành công đến thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__timeout
msgid "Connection Timeout in second"
msgstr "Timeout kết nối thiết bị, tính bằng giây"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:651
#, python-format
msgid "Could not clear all data from the device %s"
msgstr "Không thể xoá hết dữ liệu từ thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:536
#, python-format
msgid "Could not clear data from the device %s"
msgstr "Không thể xóa dữ liệu từ thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:594
#, python-format
msgid "Could not delete finger template with fid \"%s\" of uid \"%s\" from the device %s"
msgstr "Không thể xóa mẫu vân tay với fid \"%s\" of uid \"%s\" từ thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:521
#, python-format
msgid "Could not delete the user with uid \"%s\", user_id \"%s\" from the device %s\n"
"%s"
msgstr "Không thể xoá được user có uid \"%s\", user_id \"%s\" từ thiết bị %s\n"
"%s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:673
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:692
#, python-format
msgid "Could not get attendance data from the device %s"
msgstr "Không thể lấy được dữ liệu chấm công từ thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:332
#, python-format
msgid "Could not get connected to the device %s due to timeout error. This is usually due to either the network error or wrong protocol selection or password authentication is required."
msgstr "Could not get connected to the device %s due to timeout error. This is usually due to either the network error or wrong protocol selection or password authentication is required."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:343
#, python-format
msgid "Could not get connected to the device '%s'. Please check your network configuration and device password and/or hard restart your device"
msgstr "Không kết nối được với thiết bị '%s'. Vui lòng kiểm tra cấu hình mạng, mật khẩu thiết bị và/hoặc khởi động (vật lý) lại thiết bị của bạn."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:616
#, python-format
msgid "Could not get finger templates from the device %s\n"
"If you had connected to your device, perhaps your device had problem. Some bad devices allowed duplicated uid may cause such problem. In such case, if you still want to load users from that bad device, please uncheck Data Acknowledge field."
msgstr "Không thể lấy về các mẫu vân tay từ thiết bị %s\n"
"Nếu bạn đã kết nối được với thiết bị này, có thể thiết bị của bạn có vấn đề."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:636
#, python-format
msgid "Could not get max uid from the device %s\n"
"If you had connected to your device, perhaps your device had problem. "
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:432
#, python-format
msgid "Could not get the Fingerprint Algorithm of the device %s"
msgstr "Không lấy được thông tin về thuật toán vân tay của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:458
#, python-format
msgid "Could not get the Name of the device %s"
msgstr "Không thể lấy được tên của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:419
#, python-format
msgid "Could not get the OEM Vendor of the device %s"
msgstr "Không lấy được thông tin Nhà sản xuất OEM của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:445
#, python-format
msgid "Could not get the Platform of the device %s"
msgstr "Không lấy được thông tin Nền tảng của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:471
#, python-format
msgid "Could not get the Work Code of the device %s"
msgstr "Không lấy được thông tin Work Code của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:363
#, python-format
msgid "Could not get the device %s disabled"
msgstr "Không thể vô hiệu thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:351
#, python-format
msgid "Could not get the device %s disconnected"
msgstr "Không thể ngắt kết nối với thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:380
#, python-format
msgid "Could not get the device %s re-enabled"
msgstr "Không thể tái kích hoạt thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:393
#, python-format
msgid "Could not get the firmware version of the device %s"
msgstr "Không thể lấy được thông tin phiên bản firmware của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:406
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:485
#, python-format
msgid "Could not get the serial number of the device %s"
msgstr "Không thể lấy được số seri của thiết bị %s"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:558
#, python-format
msgid "Could not get users from the device %s\n"
"If you had connected to your device, perhaps your device had problem. Some bad devices allowed duplicated uid may cause such problem. In such case, if you still want to load users from that bad device, please uncheck Data Acknowledge field."
msgstr "Không lấy được dữ liệu người dùng (user) từ thiết bị %s\n"
"Nếu bạn đã kết nối được với thiết bị này, có thể thiết bị của bạn có vấn đề. Một số thiết bị chất lượng kém cho phép trùng lặp uid của người dùng, có thể là một trong số các lý do gây lỗi này. Trong trường hợp như vậy, nếu bạn vẫn muốn tải người dùng về, hãy thử bỏ dấu kiểm ở trường Thẩm định Dữ liệu."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:577
#, python-format
msgid "Could not set finger template into the device %s. Here are the information:\n"
"user_id: %s\n"
""
msgstr "Không thể lưu mẫu vân tay vào thiết bị %s. Đây là một số thông tin:\n"
"user_id: %s\n"
""
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:499
#, python-format
msgid "Could not set user into the device %s. Here are the user information:\n"
"uid: %s\n"
"name: %s\n"
"privilege: %s\n"
"password: %s\n"
"group_id: %s\n"
"user_id: %s\n"
""
msgstr "Không thể tạo người dùng ở thiết bị %s. Đây là một số thông tin về người dùng:\n"
"uid: %s\n"
"name: %s\n"
"privilege: %s\n"
"password: %s\n"
"group_id: %s\n"
"user_id: %s\n"
""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__create_employee_during_mapping
msgid "Create Employees During Mapping"
msgstr "Tạo Nhân viên khi Khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:to_attendance_device.attendance_device_list_action
msgid "Create the first attendance device"
msgstr "Tạo thiết bị vào/ra (chấm công) đầu tiên"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:to_attendance_device.attendance_activity_tree_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:to_attendance_device.attendance_state_tree_action
msgid "Create the first attendance status"
msgstr "Tạo tình trạng Vào/Ra đầu tiên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device_user.py:116
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_employee__created_from_attendance_device
#, python-format
msgid "Created from Device"
msgstr "Được tạo từ Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_employee_filter
msgid "Created from an Attendance Device"
msgstr "Được tạo từ Thiết bị Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__attendance_id
msgid "Current Attendance"
msgstr "Hoạt động Hiện tại"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__debug_message
msgid "Debug Message"
msgstr "Thông điệp Gỡ lỗi"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__del_user
msgid "Delete User"
msgstr "Xoá Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__description
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__device_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__device_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_finger_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_device_filter
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__status
msgid "Device Attendance State"
msgstr "Trạng thái Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_attendance_device_location
msgid "Device Location"
msgstr "Vị trí Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__device_name
msgid "Device Name"
msgstr "Tên thiết bị / Model"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__device_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_device_user_form_view
msgid "Device User"
msgstr "Người dùng Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__device_user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__umapped_device_user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_users_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_users_tree_view
msgid "Device Users"
msgstr "Người dùng Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__device_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__device_ids
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.attendance_device_list_action
msgid "Devices Informations"
msgstr "Thông tin Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.default_attendace_device_manager_menu
msgid "Devices Manager"
msgstr "Quản lý Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.device_user_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.device_users_menu
msgid "Devices Users"
msgstr "Người dùng Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Download Attendance"
msgstr "Tải Dữ liệu Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__download_error_notification
msgid "Download Error Notification"
msgstr "Thông báo Lỗi Download"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Download Fingers Template"
msgstr "Tải về Mẫu Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Download Users"
msgstr "Tải về Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.server,name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_download_attendance_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_download_attendance
#: model:ir.cron,name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_download_attendance
msgid "Download attendances scheduler"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Download device users"
msgstr "Tải Người dùng về"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Download fingers template"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_device_filter
msgid "Draft"
msgstr "Dự thảo"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Employee"
msgstr "Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/wizard/employee_upload_wizard.py:62
#, python-format
msgid "Employee %s has no Badge ID (employee barcode) set. Please set it on the employee profile."
msgstr "Nhân viên %s không có Badge ID (mã vạch nhân viên) được thiết lập. Vui lòng thiết lập trên hồ sơ nhân viên."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/hr_employee.py:53
#, python-format
msgid "Employee '%s' has no Badge ID specified!"
msgstr "Nhân viên '%s' không có Badge ID!"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_employee_upload_line_wizard
msgid "Employee Upload Details"
msgstr "Chi tiết Tải Nhân viên lên Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_employee_upload_wizard
msgid "Employee Upload Wizard"
msgstr "Đồ thuật Upload Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Employees"
msgstr "Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__employee_ids
msgid "Employees to upload"
msgstr "Nhân viên để upload"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__download_error_notification
msgid "Enable this to get notified when data download error occurs."
msgstr "Kích hoạt cái này để nhận thông báo khi xảy ra lỗi download dữ liệu."
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,subject:to_attendance_device.email_template_error_get_attendance
msgid "Error Downloading Attendance Data (Ref ${object.name})"
msgstr "Lỗi download dữ liệu Vào/Ra (Ref ${object.name})"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:934
#, python-format
msgid "Error create DeviceUserAttendance record: device_id %s; user_id %s; timestamp %s; attendance_state_id %s.<br />"
msgstr "Lỗi khi khởi tạo bản ghi Vào/Ra: device_id %s; user_id %s; timestamp %s; attendance_state_id %s;<br />"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Everyday"
msgstr "Hàng ngày"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__fid
msgid "Finger Id"
msgstr "ID Mẫu Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.action_finger_template
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__finger_template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__finger_templates_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_employee__finger_templates_ids
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.finger_template_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_finger_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_finger_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_finger_template_tree
msgid "Finger Template"
msgstr "Mẫu Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__total_finger_template_records
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__total_finger_template_records
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_employee__total_finger_template_records
msgid "Finger Templates"
msgstr "Các Mẫu Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__fingerprint_algorithm
msgid "Fingerprint Algorithm"
msgstr "Thuật toán Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_finger_template
msgid "Fingers Template"
msgstr "Mẫu Vân tay"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__firmware_version
msgid "Firmware Version"
msgstr "Phiên bản Firmware"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__fix_attendance_valid_before_synch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
msgid "Fix Attendance Valid"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Người dõi theo"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Người theo dõi (Các kênh)"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Người theo dõi (Các đối tác)"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Get Device Info"
msgstr "Lấy Thông tin Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__group_id
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_finger_template_search_view
msgid "Group By..."
msgstr "Nhóm theo..."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__hr_attendance_id
msgid "HR Attendance"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__user_id
msgid "ID Number"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__ip
msgid "IP / Domain Name"
msgstr "IP / Tên miền"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Nếu đánh dấu kiểm, các thông điệp mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_wizard__fix_attendance_valid_before_synch
msgid "If checked, Odoo will recompute all attendance data for their valid before synchronizing with HR Attendance (upon you hit the 'Synchronize Attendance' button)"
msgstr "Nếu được đánh dấu, Odoo sẽ tính toán lại toàn bộ dữ giá trị trường Hợp lệ của các bản ghi vào/ra tải về từ thiết bị trước khi đồng bộ với dữ liệu vào ra của Odoo (HR Attendance, ngay khi bạn bấm Đồng bộ Vào/Ra)"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__debug_message
msgid "If checked, debugging messages will be posted in OpenChatter for debugging purpose"
msgstr "Nếu đánh dấu, thông điệp gỡ lỗi sẽ được đăng vào khu vực OpenChatter cho mục đích gỡ lỗi"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__create_employee_during_mapping
msgid "If checked, during mapping between Device's Users and company's employees, umapped device users will try to create a new employee then map accordingly."
msgstr "Nếu được đánh dầu, trong quá trình khớp giữa dữ liệu người dùng ở thiết bị và dữ liệu Nhân viên ở Odoo, Odoo sẽ tạo Nhân viên đối với những người dùng thiết bị mà không khớp với nhân viên nào trong Odoo rồi tự động khớp luôn."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Nếu đánh dấu kiểm, các thông điệp mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__del_user
msgid "If checked, the user on the device will be deleted upon deleting this record in Odoo"
msgstr "Nếu đánh dấu, người dùng ở thiết bị sẽ bị xoá khi xoá bản ghi này"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__ignore_unknown_code
msgid "Ignore Unknown Code"
msgstr "Bỏ qua Mã chưa biết"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_device_filter
msgid "Inactive"
msgstr "Bị Vô hiệu"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Là người theo dõi"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1040
#, python-format
msgid "It was not safe to clear attendance data from the device %s.<br />"
msgstr "Không an toàn để xoá dữ liệu vào ra từ thiết bị %s.<br />"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sửa lần cuối"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__last_attendance_download
msgid "Last Sync."
msgstr "Đồng bộ gần nhất"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__umapped_device_user_ids
msgid "List of Device Users that have not been mapped with an employee"
msgstr "Danh sách Người dùng thiết bị mà chưa được khớp với Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__device_user_ids
msgid "List of Users stored in the attendance device"
msgstr "Danh mục Người dùng được lưu trữ ở thiết bị chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "List of attendance records retrieved from the device"
msgstr "Danh mục các bản ghi vào/ra được tải về từ thiết bị này"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "List of device users that have been downloaded for this device in Odoo"
msgstr "Danh mục các người dùng thiết bị mà đã được tải về từ cơ sở dữ liệu thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__mapped_employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "List of employees that have been mapped with this device's users"
msgstr "Danh mục Nhân viên mà đã được khớp với các Người dùng của thiết bị này."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__location_id
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Đính kèm chính"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Map Employee"
msgstr "Khớp Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__map_before_dl
msgid "Map Employee Before Download"
msgstr "Khớp trước khi Download"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Map Odoo Employee and Device Users"
msgstr "Khớp Nhân viên với Người dùng trong Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__mapped_employees_count
msgid "Mapped Employee Count"
msgstr "SL Nhân viên đã Khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__mapped_employee_ids
msgid "Mapped Employees"
msgstr "Nhân viên đã Khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Thông điệp"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__name
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__name
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Hạn chót lần hành động kế tiếp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Kiểu hành động kế tiếp"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_users_search_view
msgid "No Attendance"
msgstr "Không có Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:attendance.activity,name:to_attendance_device.attendance_activity_normal
msgid "Normal Attendance"
msgstr "Làm việc Bình thường"
#. module: to_attendance_device
#: model:mail.template,subject:to_attendance_device.email_template_not_safe_to_clear_attendance
msgid "Not Safe to clear Attendance Data (Ref ${object.name})"
msgstr "Không an toàn để xoá Dữ liệu Vào/Ra (Ref ${object.name})"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Not Synchronized"
msgstr "Chưa Đồng bộ"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_error_notif
msgid "Notify upon no safe found to clear attendance data"
msgstr "Thông báo khi không an toàn để xoá dữ liệu Vào/Ra trên máy"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Số lượng Hành động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Số lỗi"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Số thông điệp cần có hành động"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Số thông điệp chưa đọc"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__oem_vendor
msgid "OEM Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất OEM"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__attendance_state_id
msgid "Odoo Attendance State"
msgstr "Trạng thái Vào/Ra của Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Odoo will connect and download all fingers template from your device. Do you want to proceed?"
msgstr "Odoo sẽ kết nối và tải về tất cả các mẫu vân tay từ thiết bị. Bạn có muốn tiếp tục?"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Odoo will connect and download all users from your device (without mapping those with existing Employees in Odoo). Do you want to proceed?"
msgstr "Odoo sẽ kết nối và tải về toàn bộ danh mục Người dùng từ thiết bị (mà không thực hiện việc khớp Người dùng với Nhân viên trong Odoo). Bạn có muốn tiếp tục?"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Odoo will connect and download all users from your device and try to map those with you employees. Do you want to proceed?"
msgstr "Odoo sẽ kết nối và tải về toàn bộ danh mục người dùng từ thiết bị và đồng thời khớp với nhân viên trong Odoo. Bạn có muốn tiếp tục?"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Odoo will map existing users with Odoo's employees. Unmapped employees will be uploaded to the device as new users and then download those new users into Odoo and map them again with unmapped employees. Do you want to proceed?"
msgstr "Odoo sẽ khớp các người dùng thiết bị với nhân viên trong Odoo. Các nhân viên chưa khớp sẽ được tải lên thành người dùng mới ở thiết bị. Những người dùng mới này sẽ lại được tải về Odoo và khớp với các nhân viên trước đó chưa được khớp. Bạn có muốn tiếp tục?"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__omit_ping
msgid "Omit Ping"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__omit_ping
msgid "Omit ping ip address when connecting to device."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_schedule:0
msgid "On Download Completion"
msgstr "Ngay khi Hoàn thành Tải về"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_schedule
msgid "On Download Completion: Delete attendance data as soon as download finished\n"
"Time Scheduled: Delete attendance data on the time specified below"
msgstr "Ngay khi Hoàn thành Tải về: Xoá dữ liệu vào ra trên thiết bị ngay khi hoàn thành việc tải chúng về Odoo\n"
"Giờ Ấn định: Xoá dữ liệu vào ra trên thiết bị theo lịch ấn định dưới đây"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/wizard/attendance_wizard.py:121
#, python-format
msgid "Only HR Attendance Managers can manually clear device attendance data"
msgstr "Chỉ người dùng được phân quyền Quản lý Vào/Ra mới có thể xoá thủ công dữ liệu vào/ra từ máy chấm công."
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Quá hạn"
#. module: to_attendance_device
#: model:attendance.activity,name:to_attendance_device.attendance_activity_overtime
msgid "Overtime"
msgstr "Tăng ca"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__password
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__password
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Đã hoạch định"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__platform
msgid "Platform"
msgstr "Nền tảng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__port
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__privilege
msgid "Privilege"
msgstr "Nhóm Phân quyền"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__protocol
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Người chịu trách nhiệm"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_attendance_device_filter
msgid "Search Attendance Devices"
msgstr "Tìm Thiết bị Chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Search User Attendance Data"
msgstr "Tìm kiếm Dữ liệu Vào/Ra của Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__serialnumber
msgid "Serial Number"
msgstr "Số sê-ri"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.hr_attendance_settings
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Show attendance records that are valid for synchronizing with Odoo's HR Atteandnce"
msgstr "Hiển thị các dữ liệu vào/ra mà hợp lệ để đồng bộ với HR Attendance trong Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Show attendance records that have no link to Odoo's HR Atteandnce"
msgstr "Hiển thị các dữ liệu vào/ra mà chưa liên kết với HR Attendance trong Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_device_user_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_employee_form
msgid "Show fingerprint templates of this employee"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__unique_uid
msgid "Some Bad Devices allow uid duplication. In this case, uncheck this field. But it is recommended to change your device."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__unaccent_user_name
msgid "Some Devices support Unicode names such as, some others do not. In addition to this, the name field on the device is usually limited at about 24 Latin characters or less Unicode characters. Unaccent is sometimes a workaround for long Unicode names"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__protocol
msgid "Some old devices do not support TCP. In such the case, please try on switching to UDP."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__ignore_unknown_code
msgid "Sometimes you don't want to load attendance data with status codes those not declared in the table below. In such the case, check this field."
msgstr "Đôi khi, bạn không muốn tải về dữ liệu vào/ra với mã trạng thái không được khai báo ở bảng dưới đây. Trong những trường hợp như vậy, đánh dấu vào trường này."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_state_line__attendance_state_id
msgid "State Code"
msgstr "Mã Trạng thái"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__attendance_device_state_line_ids
msgid "State Codes"
msgstr "Mã Trạng thái"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__state
msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_activity__status_count
msgid "Status Count"
msgstr "SL Trạng thái"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__activity_state
msgid "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
"Quá hạn: Ngày đến hạn đã trôi qua\n"
"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
"Đã hoạch định: Các hoạt động trong tương lai."
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.ui.menu,name:to_attendance_device.sync_device_attendance_menu
msgid "Synchronize"
msgstr "Đồng bộ"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
msgid "Synchronize Attendance"
msgstr "Đồng bộ Vào/Ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.action_sync_device_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "Synchronize Data"
msgstr "Đồng bộ Dữ liệu"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.server,name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_sync_attendance_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_sync_attendance
#: model:ir.cron,name:to_attendance_device.ir_cron_scheduler_sync_attendance
msgid "Synchronize attendances scheduler"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,protocol:0
msgid "TCP"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Technical Settings"
msgstr "Thiết lập Kỹ thuật"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__user_id
msgid "Technician"
msgstr "Kỹ thuật viên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__template
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.state:0
msgid "The Activity Type and Activity must be unique! Please recheck if you have previously defined an attendance status with the same Activity Type and Activity"
msgstr "Cặp thiết lập Kiểu Hoạt động và Hoạt động phải là duy nhất! Vui lòng kiểu tra các trạng thái vào/ra đang có với cùng cặp thiết lập Kiểu Hoạt động và Hoạt động"
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.device.state.line:0
msgid "The Code must be unique per Device"
msgstr "Mã số phải là duy nhất ở mỗi Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.state:0
msgid "The Code must be unique!"
msgstr "Mã số phải là duy nhất!"
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.device.user:0
msgid "The Employee must be unique per Device"
msgstr "Nhân viên phải là duy nhất với mỗi Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__employee_id
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__employee_id
msgid "The Employee who is corresponding to this device user"
msgstr "Nhân viên mà ứng với người dùng ở thiết bị này"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__fingerprint_algorithm
msgid "The Fingerprint Algorithm (aka ZKFPVersion) of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__uid
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_finger_template__uid
msgid "The ID (technical field) of the user/employee in the device storage"
msgstr "ID (trường kỹ thuật) của người dùng trong danh bạ người dùng lưu trữ ở thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device_user.py:65
#, python-format
msgid "The ID Number must be unique per Device! A new user was being created/updated whose user_id and device_id is the same as the existing one's (name: %s; device: %s; user_id: %s)"
msgstr "Mã số Người dùng (ID Number) phải là duy nhất ở mỗi thiết bị. Một người dùng mới đã dự định được tạo/cập nhật có thể trùng với người dùng đã tồn tại (tên: %s; thiết bị: %s; user_id: %s)"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__user_id
msgid "The ID Number of the user/employee in the device storage"
msgstr "Mã số Người dùng (ID Number) của Người dùng được lưu trong thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_finger_template__fid
msgid "The ID of this finger template in attendance device."
msgstr "ID của mẫu vân tay trên thiết bị."
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.activity:0
msgid "The Name of the attendance activity must be unique!"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__oem_vendor
msgid "The OEM Vendor of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Nhà sản xuất OEM, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__platform
msgid "The Platform of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Nền tảng của thiết bị, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:user.attendance:0
msgid "The Timestamp and User must be unique per Device"
msgstr "Ngày giờ đối với mỗi Người dùng phải là duy nhất ở mỗi thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__work_code
msgid "The Work Code of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Work Code của thiết bị, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__ip
msgid "The accessible IP or Domain Name of the device to get device's attendance data"
msgstr "Địa chỉ IP hoặc tên miền mà có thể truy cập được của thiết bị này để tải về các dữ liệu vào/ra"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_activity__attendance_status_ids
msgid "The check-in and check-out statuses of this activity"
msgstr "Tình trạng check-in và check-out của hoạt động này"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_finger_template__device_user_id
msgid "The device user who is owner of this finger template"
msgstr "Người dùng trên thiết bị sở hữu mẫu vân tay này"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_hr_attendance__checkin_device_id
msgid "The device with which user took check in action"
msgstr "Thiết bị mà tại đó người dùng thực hiện hành động check-in"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_hr_attendance__checkout_device_id
msgid "The device with which user took check out action"
msgstr "Thiết bị mà tại đó người dùng thực hiện hành động check-out"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__tz
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_location__tz
msgid "The device's timezone, used to output proper date and time values inside attendance reports. It is important to set a value for this field."
msgstr "Múi giờ của thiết bị, được sử dụng để xuất dữ liệu thời gian phù hợp với vị trí đặt thiết bị. Giá trị của trường này cực kỳ quan trọng!"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_hr_employee__unamapped_attendance_device_ids
msgid "The devices that have not store this employee as an user yet. When you map employee with a user of a device, the device will disappear from this list."
msgstr "Các thiết bị mà không lưu trữ thông tin nhân viên này như một người dùng (user). Khi bạn khớp một nhân viên với một người dùng trong thiết bị, thiết bị đó sẽ biến mất khỏi danh mục này."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/hr_employee.py:41
#, python-format
msgid "The employee '%s' is currently referred by an attendance device user. Hence, you can not change the Badge ID of the employee"
msgstr "Hồ sơ Nhân viên '%s' hiện đang được tham chiếu bởi một người dùng thiết bị. Vì thế, bạn không được phép thay đổi Badge ID của Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_finger_template__employee_id
msgid "The employee who is owner of this finger template"
msgstr "Nhân viên trong hệ thống sở hữu mẫu vân tay này."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__unmapped_employee_ids
msgid "The employees that have not been mapped with any user of this device"
msgstr "Các nhân viên mà chưa được khớp với người dùng trong thiết bị này"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__firmware_version
msgid "The firmware version of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Phiên bản firmware của thiết bị, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1041
#, python-format
msgid "The following attendance data has not been stored in Odoo yet:<br />"
msgstr "Dữ liệu dưới đây vẫn chưa được lưu trữ trong Odoo:<br />"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:851
#, python-format
msgid "The following employees, who have no Badge ID defined, have not been uploaded to the corresponding device:\n"
""
msgstr "Nhân viên sau đây, (những) người mà chưa có Badge ID, thì chưa được tải liên thiết bị tương ứng:\n"
""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__last_attendance_download
msgid "The last time that the attendance data was downlowed from the device into Odoo."
msgstr "Thời gian cuối cùng mà dữ liệu vào ra được tải về Odoo từ thiết bị này."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__location_id
msgid "The location where the device is located"
msgstr "Vị trí nơi đặt thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__device_name
msgid "The model of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Model của thiết bị, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_activity__name
msgid "The name of the attendance activity. E.g. Normal Working, Overtime, etc"
msgstr "Tên của hoạt động Vào/Ra. Ví dụ: Làm việc bình thường, Tăng ca, v.v."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__name
msgid "The name of the attendance device"
msgstr "Tên của thiết bị chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__name
msgid "The name of the attendance state. E.g. Login, Logout, Overtime Start, etc"
msgstr "Tên của trạng thái vào/ra. Ví dụ: Đăng nhập, Đăng xuất, Bắt đầu Tăng ca, v.v."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__name
msgid "The name of the employee stored in the device"
msgstr "Tên của nhân viên được lưu trong thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__password
msgid "The password to authenticate the device, if required"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__serialnumber
msgid "The serial number of the device which will be filled automatically when you hit the 'Get Device Info' button."
msgstr "Số sê-ri của thiết bị, được điền tự động khi bạn bấm nút 'Lấy Thông tin Thiết bị'."
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.state:0
msgid "The state name must be unique within the same activity!"
msgstr "Tên trạng thái phải là duy nhất đối với cùng một hoạt động!"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__status
msgid "The state which is the unique number stored in the device to indicate type of attendance (e.g. 0: Checkin, 1: Checkout, etc)"
msgstr "Trạng thái, cái mà là một mã số duy nhất trong từng thiết bị để thể hiện kiểu vào/ra (vd: 0:Vào; 1:Ra, v.v.)"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__hr_attendance_id
msgid "The technical field to link Device Attendance Data with Odoo' Attendance Data"
msgstr "Trường kỹ thuật để kết nối một bản ghi vào/ra của thiết bị với một bản ghi vào/ra của Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__attendance_id
msgid "The technical field to store current attendance recorded of the user."
msgstr "Trường kỹ thuật để lưu trữ bản ghi vào/ra hiện hành (gần nhất) của người dùng."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__auto_clear_attendance_hour
msgid "The time (in the attendance device's timezone) to clear attendance data after download."
msgstr "Theo gian (theo múi giờ của thiết bị) để xoá dữ liệu vào ra ngay khi hoàn thành việc tải về"
#. module: to_attendance_device
#: model:res.groups,comment:to_attendance_device.group_attendance_devices_manager
msgid "The users in this group will have full access rights to attendance devices and its data."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "This action will upload the selected employees to the selected device. In case you get timeout, try on reducing number of employees to upload. Are you sure to proceed?"
msgstr "Hành động này sẽ tải dữ liệu các nhân viên được chọn lên thiết bị được chọn. Trong trường hợp timeout, hãy thử giảm số lượng nhân viên tải lên. Bạn chắc chắn muốn tiếp tục chứ?"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_hr_employee__created_from_attendance_device
msgid "This field indicates that the employee was created from the data of an attendance device"
msgstr "Trường này để chỉ báo rằng nhân viên được tạo từ dữ liệu của một thiết bị có/vắng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_hr_attendance__activity_id
msgid "This field is to group attendance into multiple Activity (e.g. Overtime, Normal Working, etc)"
msgstr "Trường này để nhóm dữ liệu điểm danh vào các hoạt động khác nhau (vd: Tăng ca, Làm việc bình thường, v.v.)"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__valid
msgid "This field is to indicate if this attendance record is valid for HR Attendance Synchronization. E.g. The Attendances with Check out prior to Check in or the Attendances for users without employee mapped will not be valid."
msgstr "Trường này để chỉ ra rằng một bản ghi vào/ra có hợp lệ hay không. Ví dụ, Ra mà không có vào sẽ không được coi là hợp lệ; bản ghi vào/ra mà không có gắn với nhân viên cũng không được coi là hợp lệ."
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:301
#, python-format
msgid "This is for experiment to check if the device contains bad data with non-unique user's uid. Turn this option off will allow mapping device user's user_id with user's user_id in Odoo.\n"
"NOTE:\n"
"- non-latin user_id are not supportted.\n"
"- Do not turn this option off in production."
msgstr "Tính năng này để kiểm thử xem thiết bị có chứa dữ liệu lỗi không (vd: trùng lặp uid dữ liệu người dùng. Tắt chức năng này sẽ cho phép khớp người dùng ở thiết bị với người dùng thiết bị trong Odoo mà không kiểm tra tính duy nhất của uid.\n"
"LƯU Ý:\n"
"- user_id mà không phải ký tự latin có thể bị lỗi, không hỗ trợ.\n"
"- Không được tắt tính năng này khi ở môi trường dùng thật."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_user_attendance__attendance_state_id
msgid "This technical field is to map the attendance status stored in the device and the attendance status in Odoo"
msgstr "Trường kỹ thuật này để khớp tình trạng có/vắng được lưu trong thiết bị với tình trạng có vắng trong Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
msgid "This will clear all attendance data from your device without taking any care about whether or not the data has been downloaded into Odoo. Do you want to proceed?"
msgstr "Hành động này sẽ xoá toàn bộ dữ liệu vào/ra trong thiết bị mà không quan tâm nó đã được tải về Odoo hay chưa. Bạn có chắc bạn muốn tiếp tục?"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "This will connect the device and retrieve its information (e.g. firmware version, serial number, etc.) then store in the database."
msgstr "Cái này sẽ kết nối với thiết bị và lấy các thông tin của nó (vd. phiên bản firmware, số sê-ri, v.v.) và lưu và cơ sở dữ liệu."
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "This will download all attendance data and store in the Odoo database (i.e. in the User Attendance, not Odoo's HR Attendance)"
msgstr "Đồ thuật này sẽ tải về toàn bộ các dữ liệu có mặt và lưu vào cơ sở dữ liệu Odoo (cụ thể, ở trong Dánh sách Người dùng Thiết bị, không phải ở trong Quản lý Vào ra)"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "This will restart this device"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.attendance_wizard_form_view
msgid "This wizard will synchronize all data from all of your devices\n"
" into Odoo.\n"
" <br/>\n"
" Download users into Odoo; Map those with Odoo\n"
" Employees and create\n"
" additional Employees from device data; Download attendance data\n"
" from the devices and create Odoo attendance data from such data"
msgstr "Đồ thuật này sẽ đồng bộ các dữ liệu từ các thiết bị của bạn\n"
" vào Odoo.\n"
" <br/>\n"
" Tải danh sách Người dùng trong thiết bị về Odoo; Khớp những Người dùng đó\n"
" với Nhân viên trong Odoo và tạo\n"
" bổ sung nhân viên từ Danh sách người dùng (nếu thiết bị được thiết lập như vậy);\n"
" Tải các dữ liệu vào/ra từ thiết bị về Odoo"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "This wizard will upload selected employees to the selected device.\n"
" <br/>\n"
" Note: when you change the device, Odoo will attempt to download\n"
" existing users data and map with existing employees."
msgstr "Đồ thuật này sẽ upload toàn bộ các nhân viên được chọn và thiết bị được chọn.\n"
" <br/>\n"
" Chú ý: khi bạn thay đổi thiết bị, Odoo sẽ cố tải danh sách người\n"
" dùng (user) hiện có trong thiết bị và khớp với các nhân viên có trong Odoo."
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_schedule:0
msgid "Time Scheduled"
msgstr "Giờ Ấn định"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__tz
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_location__tz
msgid "Time zone"
msgstr "Múi giờ"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__timeout
msgid "Timeout"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__timestamp
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,activity_state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,protocol:0
msgid "UDP"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__uid
msgid "UID"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__uid
msgid "UId"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__unaccent_user_name
msgid "Unaccent User Name"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__unique_uid
msgid "Unique UID"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_employee_form
msgid "Unmapped Attendance Devices"
msgstr "Thiết bị Chưa Khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Unmapped Device Users"
msgstr "Người dùng Chưa khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_hr_employee__unamapped_attendance_device_ids
msgid "Unmapped Devices"
msgstr "Thiết bị chưa Khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__unmapped_employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "Unmapped Employees"
msgstr "Nhân viên chưa khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_users_search_view
msgid "Unmapped Users"
msgstr "Người dùng Chưa khớp"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Thông điệp chưa đọc"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Bộ đếm Thông điệp chưa đọc"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_wizard__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "Upload Details"
msgstr "Chi tiết Tải lên"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.wizard_form_view
msgid "Upload Employees"
msgstr "Upload Nhân viên"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Upload Employees into the device"
msgstr "Tải Danh bạ Nhân viên vào Thiết bị"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Upload Users"
msgstr "Tải lên Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.actions.act_window,name:to_attendance_device.action_employee_upload
msgid "Upload to Attendance Machine"
msgstr "Tải lên Thiết bị Chấm công"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_finger_template_search_view
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model,name:to_attendance_device.model_user_attendance
msgid "User Attendance"
msgstr "Vào/Ra của Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.view_device_record_form
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__device_users_count
msgid "Users Count"
msgstr "SL Người dùng"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_finger_template__valid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:to_attendance_device.user_attendance_data_search_view
msgid "Valid"
msgstr "Hợp lệ"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_user_attendance__valid
msgid "Valid Attendance"
msgstr "Hoạt động Hợp lệ"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:897
#, python-format
msgid "We found attendance status code \"%s\" from your device %s but no such code found in the device's settings in Odoo. Please go to the device %s and add this attendance code.\n"
"In case you want to ignore to load attendance data with this code, go to the device setting in Odoo and check \"Ignore Unknown Code\"."
msgstr "Chúng tôi tìm thấy trạng thái với mã \"%s\" trong thiết bị %s nhưng không tìm thấy mã này trong cấu hình thiết bị trong Odoo. Vui lòng đến thiết lập của thiết bị %s và thêm mã này.\n"
"Trong trường hợp bạn muốn bỏ việc nạp dữ liệu Vào/Ra với mã này, hãy đến thiết lập thiết bị trong Odoo và đánh dấu vào \"Bỏ qua Mã chưa biết\"."
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device_user__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_state__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Thông điệp Website"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_device_user__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:to_attendance_device.field_attendance_state__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
#. module: to_attendance_device
#: selection:attendance.device,auto_clear_attendance_dow:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_employee_upload_line_wizard__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Đồ thuật"
#. module: to_attendance_device
#: model:ir.model.fields,field_description:to_attendance_device.field_attendance_device__work_code
msgid "Work Code"
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1148
#, python-format
msgid "You cannot delete the device '%s' while its state is not Draft."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: sql_constraint:attendance.device:0
msgid "You cannot have more than one device with the same ip and port of the same location!"
msgstr "Bạn không thể có các thiết bị trùng ip và port đồng thời ở cùng một địa điểm!"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1151
#, python-format
msgid "You may not be able to delete the device '%s' while its data is stored in Odoo. Please remove all the related data of this device before removing it from Odoo. You may also consider to deactivate this device so that you don't have to delete it."
msgstr ""
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/wizard/attendance_wizard.py:28
#: code:addons/to_attendance_device/wizard/attendance_wizard.py:119
#, python-format
msgid "You must select at least one device to continue!"
msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một thiết bị để tiếp tục!"
#. module: to_attendance_device
#: code:addons/to_attendance_device/models/attendance_device.py:1042
#, python-format
msgid "user_id: %s<br />timestamp: %s<br />status: %s<br />"
msgstr ""