odex30_standard/hr_administrative_circular/i18n/ar_001.po

465 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_administrative_circular
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 06:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:mail.template,body_html:hr_administrative_circular.mail_circulars
msgid ""
"\n"
" <div style=\"margin: 10px auto;\">\n"
" <table style=\"width:100%;text-align:justify;margin:0 auto;border-collapse:collapse;border-top:1px solid lightgray\"\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 10px;font-size:20px\">\n"
" <p dir=\"ltr\" style=\"font-size:15px;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;\">\n"
" <span></span></p><br>\n"
" <p style=\"color:#875A7B;margin:0\" >Dear All,</p><br>\n"
" <p dir=\"ltr\" style=\"font-size:15px;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;\">\n"
" <span>Greetings, we would like to inform you with the details of our administrative decision\n"
" <strong>${object.name}</strong>, kindly find the attached document.</span></p><br>\n"
" <p dir=\"ltr\" style=\"font-size:15px;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;\">\n"
" <p dir=\"ltr\" style=\"font-size:15px;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;\">\n"
" <span>Thank you,</span></p><br>\n"
" <span>Best Regards,</span></p><br>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:mail.template,report_name:hr_administrative_circular.mail_circulars
msgid "${(object.name)}_Details"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_administrative_circular.administrative_circular_action
msgid "Administrative Circular & Decision"
msgstr "التعميم و القرار الإداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Administrative Circular/ Decision"
msgstr "تعميم/ قرار إداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.actions.report,name:hr_administrative_circular.action_report_circular_decision
msgid "Administrative Circular/Decision"
msgstr "تعميم/ قرار إداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.ui.menu,name:hr_administrative_circular.administrative_circular_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_tree_view
msgid "Administrative Circulars & Decisions"
msgstr "التعميم و القرار الإداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model,name:hr_administrative_circular.model_hr_administrative_circular
msgid "Administrative Circulars And Decisions"
msgstr "التعميم و القرار الإداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Approve"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__approve
msgid "Approved"
msgstr "تم التصديق"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Are you sure to Reset To Draft This Record?"
msgstr "هل أنت متأكد من إرجاع السجل لحالة المسوده؟"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__date
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.terms_conditions_form_view
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "مبدئي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__employee_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Employees"
msgstr "الموظفون"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__manager
msgid "Executive Manager"
msgstr "الرئيس التنفيذي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__officer
msgid "Executive Officer"
msgstr "المدير التنفيذي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__type__external
msgid "External"
msgstr "خارجي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__hr
msgid "Human Resource"
msgstr " مدير الموارد البشرية"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__type__internal
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_terms_conditions__name
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: code:addons/hr_administrative_circular/models/administrative_circular.py:0
#, python-format
msgid "Please set recipients for the circular."
msgstr "فضلا أضف مستلمي التعميم/ القرار الإداري"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Refuse"
msgstr "رفض"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__refuse
msgid "Refused"
msgstr "تم الرفض"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة الى وضع المسودة"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__responsible_id
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Send"
msgstr "إرسال البريد الإليكتروني"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_administrative_circular.selection__hr_administrative_circular__state__send
msgid "Sent"
msgstr "تم الإرسال"
#. module: hr_administrative_circular
#: code:addons/hr_administrative_circular/models/administrative_circular.py:0
#, python-format
msgid ""
"Sorry no terms has been set, kindly set them to be able to send the E-mail."
msgstr "عفواً لم يتم تحديد البنود الخاصة بالقرار فضلا قم بإضافتها حتى تتمكن من إرسال البريد الإليكتروني. "
#. module: hr_administrative_circular
#: code:addons/hr_administrative_circular/models/administrative_circular.py:0
#, python-format
msgid "Sorry you cannot delete a document is not in draft state."
msgstr "عفواً لا يمكن حذف مستند الا في حالة مبدئي"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__state
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__term_template_id
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.terms_conditions_form_view
msgid "Term/ Condition"
msgstr "البنود/ الشروط"
#. module: hr_administrative_circular
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "المحتوى"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__terms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_administrative_circular.administrative_circular_form_view
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "المحتوى"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__type
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model.fields,help:hr_administrative_circular.field_hr_administrative_circular__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: hr_administrative_circular
#: model:ir.model,name:hr_administrative_circular.model_hr_terms_conditions
msgid "hr.terms.conditions"
msgstr ""