Merge pull request #4897 from expsa/abdulrahman_dev_odex25_donation

[I18N]
This commit is contained in:
abdurrahman-saber 2025-10-14 04:33:27 +03:00 committed by GitHub
commit d395815ad8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 106 additions and 101 deletions

View File

@ -47,9 +47,9 @@ class AccountPaymentInherit(models.Model):
# def action_validate_invoice_payment(self):
def action_post(self):
result = super(AccountPaymentInherit, self).action_post()
active_id = self._context.get('active_id')
move_id = self.env['account.move'].browse([active_id])
if move_id:
active_id = self._context.get('active_ids')
move_ids = self.env['account.move'].browse(active_id)
for move_id in move_ids:
if move_id.state == "posted" and move_id.aff_visit_id:
for visit in move_id.aff_visit_id:
if visit.state != "paid":

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-14 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:23+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,144 +19,144 @@ msgstr ""
#: code:addons/ensan_sale_management/models/product.py:0
#, python-format
msgid " Days"
msgstr ""
msgstr " أيام"
#. module: ensan_sale_management
#: code:addons/ensan_sale_management/models/product.py:0
#, python-format
msgid " Month "
msgstr ""
msgstr " شهر "
#. module: ensan_sale_management
#: code:addons/ensan_sale_management/models/product.py:0
#, python-format
msgid " Year"
msgstr ""
msgstr " سنة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "إجراء مطلوب"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_res_config_settings
msgid "Affiliate Configuration Model"
msgstr ""
msgstr "نموذج إعدادات الشركات التابعة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__donated_amount
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "المبلغ"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__done_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__done_percentage
msgid "Amount Percentage "
msgstr ""
msgstr "نسبة المبلغ "
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__donation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__donation_type
msgid "Amount Type"
msgstr "نوع المبلغ"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "عدد المرفقات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "المرفقات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__available_for_dedication
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__available_for_dedication
msgid "Available For Dedication"
msgstr ""
msgstr "متاح للإهداء"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__beneficiaries
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__beneficiaries
msgid "Beneficiaries"
msgstr ""
msgstr "المستفيدون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__beneficiaries_been_supported
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__beneficiaries_been_supported
msgid "Beneficiaries Been Supported"
msgstr ""
msgstr "المستفيدون الذين تم دعمهم"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__done_beneficiaries_percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__done_beneficiaries_percentage
msgid "Beneficiaries Percentage "
msgstr ""
msgstr "نسبة المستفيدين "
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__beneficiaries_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__beneficiaries_residual
msgid "Beneficiaries Residual"
msgstr ""
msgstr "المستفيدون المتبقون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_res_config_settings__cart_recovery_sms_template
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_website__cart_recovery_sms_template_id
msgid "Cart Recovery SMS"
msgstr ""
msgstr "رسالة استرجاع سلة المشتريات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__cart_recovery_sms_sent
msgid "Cart recovery sms already sent"
msgstr ""
msgstr "تم إرسال رسالة استرجاع السلة مسبقاً"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__donated_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__donated_amount
msgid "Collected Amount"
msgstr ""
msgstr "المبلغ المحصل"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.product_template_inherit_form
msgid "Donation"
msgstr ""
msgstr "التبرع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:sms.template,name:ensan_sale_management.sms_template_data_donation
msgid "Donation Confirmed"
msgstr ""
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__donation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__donation_type
msgid "Donation Type"
msgstr ""
msgstr "تأكيد التبرع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:sms.template,name:ensan_sale_management.sms_template_donors_data_donation
msgid "Donation on Behalf Confirmed"
msgstr ""
msgstr "تأكيد التبرع بالنيابة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__donators_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_order_form
msgid "Donators"
msgstr ""
msgstr "المتبرعون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__done_with_quick_donation
msgid "Done With Quick Donation"
msgstr ""
msgstr "تم بالتبرع السريع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__order_name
@ -180,98 +180,98 @@ msgstr "تصنيف المتبرع"
#: model:ir.cron,cron_name:ensan_sale_management.send_abandoned_cart_sms_remainder
#: model:ir.cron,name:ensan_sale_management.send_abandoned_cart_sms_remainder
msgid "E-Commerce: Send Abandoned Cart SMS Remainder"
msgstr ""
msgstr "التجارة الإلكترونية: إرسال رسالة تذكير بسلة المشتريات المتروكة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_line__extra_donators_ids
msgid "Extra Donators"
msgstr ""
msgstr "متبرعون إضافيون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_report__donor_type
msgid "First Time Donation"
msgstr ""
msgstr "تبرع لأول مرة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:ensan_sale_management.selection__product_template__donation_type__fixed_amount
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ ثابت"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "المتابعون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "المتابعون (القنوات)"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "المتابعون (الشركاء)"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:ensan_sale_management.selection__product_template__donation_type__free_amount
msgid "Free Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ حر"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_filter_first_receiver_name
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_report_filter_first_receiver_name
msgid "Group By Gift Receiver Name"
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب اسم مستلم الهدية"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_filter_first_receiver_number
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_report_filter_first_receiver_number
msgid "Group By Gift Receiver Number"
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب رقم مستلم الهدية"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_filter_order_name
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_report_filter_order_name
msgid "Group By Gift Sender Name"
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب اسم مرسل الهدية"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_filter_order_mobile_number
#: model:ir.filters,name:ensan_sale_management.sale_report_filter_order_mobile_number
msgid "Group By Gift Sender Number"
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب رقم مرسل الهدية"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "المعرف"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "إذا تم تحديده، فإن الرسائل الجديدة تحتاج إلى انتباهك."
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "إذا تم تحديده، فإن بعض الرسائل بها خطأ في التسليم."
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__is_donation
msgid "Is Donation Product?"
msgstr ""
msgstr "هل هو منتج تبرعات؟"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__is_donation
msgid "Is Donation Variant?"
msgstr ""
msgstr "هل هو نوع تبرع؟"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "متابع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__is_gift
@ -279,58 +279,58 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__is_gift
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_line__is_gift
msgid "Is Gift Product?"
msgstr ""
msgstr "هل هو منتج هدية؟"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__is_quick_donation
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__is_quick_donation
msgid "Is Quick Donation?"
msgstr ""
msgstr "هل هو تبرع سريع؟"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "آخر تعديل في"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__line_id
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "البند"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "المرفق الرئيسي"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "الرسائل"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__donator_mobile_number
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "الجوال"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__donator_name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:ensan_sale_management.selection__sale_order__donor_type__new
@ -341,49 +341,49 @@ msgstr "جديد"
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__number_of_donations
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__number_of_donations
msgid "Number Of Donation"
msgstr ""
msgstr "عدد التبرعات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "عدد الإجراءات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "عدد الأخطاء"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "عدد الرسائل التي بها خطأ في التسليم"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_report__is_gift
msgid "Order Contains Gift"
msgstr ""
msgstr "الطلب يحتوي على هدية"
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_sales_order_filter
msgid "Order Contains Gift?"
msgstr ""
msgstr "هل يحتوي الطلب على هدية؟"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_phone_validation_mixin
msgid "Phone Validation Mixin"
msgstr ""
msgstr "أداة التحقق من الهاتف"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_product_product
@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "قالب المنتج"
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__quick_donation_only
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__quick_donation_only
msgid "Quick Donation Only"
msgstr ""
msgstr "تبرع سريع فقط"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__reason
msgid "Reason/Justification"
msgstr ""
msgstr "السبب/المبرر"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__first_receiver_name
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_sales_order_filter
msgid "Receiver Name"
msgstr ""
msgstr "اسم المستلم"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__first_receiver_number
@ -422,18 +422,18 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_sales_order_filter
msgid "Receiver Number"
msgstr ""
msgstr "رقم المستلم"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__remaining_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__remaining_amount
msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
msgstr "المبلغ المتبقي"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_res_partner
msgid "Renter"
msgstr ""
msgstr "المستأجر"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:ensan_sale_management.selection__sale_order__donor_type__returning
@ -443,22 +443,22 @@ msgstr "عائد"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "خطأ في تسليم الرسالة النصية"
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.res_config_settings_view_form
msgid "SMS Template"
msgstr ""
msgstr "قالب الرسالة النصية"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__sale_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "أمر البيع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order__sale_order_portal_url
msgid "Sale Order Url"
msgstr ""
msgstr "رابط أمر البيع"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_sale_report
@ -483,59 +483,59 @@ msgstr "معالج إرسال الرسائل النصية القصيرة "
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_order_form_add_sms_remainder
msgid "Send a Recovery SMS"
msgstr ""
msgstr "إرسال رسالة استرجاع"
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_sales_order_filter
msgid "Sender Name"
msgstr ""
msgstr "اسم المرسل"
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.view_sales_order_filter
msgid "Sender Number"
msgstr ""
msgstr "رقم المرسل"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_product__target_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_product_template__target_amount
msgid "Target Amount"
msgstr ""
msgstr "المبلغ المستهدف"
#. module: ensan_sale_management
#: code:addons/ensan_sale_management/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "There is no phone number for this cart."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد رقم هاتف لهذه السلة."
#. module: ensan_sale_management
#: code:addons/ensan_sale_management/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "There is no sms template defined in settings for abandoned carts."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد قالب رسالة نصية محدد في الإعدادات للسلات المتروكة."
#. module: ensan_sale_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ensan_sale_management.res_config_settings_view_form
msgid "This email template is required when you send a recovery sms."
msgstr ""
msgstr "قالب البريد الإلكتروني هذا مطلوب عند إرسال رسالة استرجاع."
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "الرسائل غير المقروءة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.actions.server,name:ensan_sale_management.product_template_update_remaining_amount_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ensan_sale_management.product_template_update_remaining_amount
#: model:ir.cron,name:ensan_sale_management.product_template_update_remaining_amount
msgid "Update product remaining amounts"
msgstr ""
msgstr "تحديث المبالغ المتبقية للمنتجات"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_website
@ -545,29 +545,34 @@ msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,field_description:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model.fields,help:ensan_sale_management.field_sale_order_extra_donators__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "سجل اتصالات الموقع الإلكتروني"
#. module: ensan_sale_management
#: model:ir.model,name:ensan_sale_management.model_sale_order_extra_donators
msgid "sale.order.extra_donators"
msgstr ""
msgstr "أمر البيع - متبرعون إضافيون"
#. module: ensan_sale_management
#: model:sms.template,body:ensan_sale_management.sms_template_donors_data_donation
msgid ""
"بكل الود أهديك تبرع عبر منصة إنسان لمشروع: {{object.product_id.name}} من : "
"{{object.sale_id.order_name}}"
"بكل الود أهديك تبرع عبر منصة إنسان لمشروع: ${object.product_id.name} من : "
"${object.sale_id.order_name}"
msgstr ""
"بكل الود أهديك تبرع عبر منصة إنسان لمشروع: ${object.product_id.name} من : "
"${object.sale_id.order_name}"
#. module: ensan_sale_management
#: model:sms.template,body:ensan_sale_management.sms_template_data_donation
msgid ""
"عطاؤكم أثرٌ يبقى .. بلّغكم الله مرافقة النبي صلى الله عليه وسلم في "
"الجنة.سند التبرع:${'%s%s' % (object.get_base_url() , "
"الجنة.سند التبرع:${'%s%s' % (object.get_base_url() , "
"object.get_portal_url())}"
msgstr ""
"عطاؤكم أثرٌ يبقى .. بلّغكم الله مرافقة النبي صلى الله عليه وسلم في "
"الجنة.سند التبرع:${'%s%s' % (object.get_base_url() , "
"object.get_portal_url())}"